Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn - ĐHQGHN

https://ussh.vnu.edu.vn


TTLV: Đối chiếu các ngữ cố định có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái

1. Họ và tên học viên: Wantanee Nachaingern
2. Giới tính: Nữ
3. Ngày sinh: 07/01/1995
4. Nơi sinh: Kalasin, Thái Lan
5. Quyết định công nhận học viên số: 2872/QĐ-XHNV ngày 03/11/2017 của Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội.
6. Các thay đổi trong quá trình đào tạo: Không
7. Tên đề tài luận văn: Đối chiếu các ngữ cố định có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái.
8. Chuyên ngành: Ngôn ngữ học; Mã số: 60 22 02 40
9. Cán bộ hướng dẫn khoa học: TS. Võ Thị Minh Hà, Khoa ngôn ngữ học (Trường đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQGHN), Việt Nam.
10. Tóm tắt các kết quả của luận văn:Thứ nhất, luận văn đã khảo sát các ngữ cố định và thành ngữ có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái qua từ điển tiếng Việt và tiếng Thái và từ điển tục ngữ và thành ngữ trong tiếng Việt và tiếng Thái. Qua đó, luận văn đã thu thập được các ngữ cố đinh và thành ngữ có ý nghĩa khen chê, phục vụ cho việc nghiên cứu về lỗi thực hành và những vấn đề liên quan.
Thứ hai, luận văn đã phân tích và so sánh cấu trúc của các ngữ cố định và thành ngữ có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái. Từ đó, luận văn phân tích được cấu trúc danh ngữ và động ngữ và so sánh đối chiếu các các cấu trúc để sáng tỏ điểm tương đồng và điểm khác biệt giữa hai ngôn ngữ.
Thứ ba, luận văn đã phân tích và so sánh ngữ nghĩa và cách dùng các ngữ cố định và thành ngữ có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái. Qua đó, làm mở rộng, sáng tỏ giá trị ngôn ngữ, văn hoá, lối từ duy và điểm tương đồng và khác biệt giữa hai dân tộc Việt Nam và Thái Lan.
11. Khả năng ứng dụng trong thực tiễn:
Đề tài giúp giải quyết những khó khăn và lỗi của người học trong sử dụng các ngữ cố định và thành ngữ có ý nghĩa khen chê trong tiếng Việt và tiếng Thái. Và góp phần làm rõ hơn bản sắc văn hóa của mỗi dân tộc; về thực tiễn cũng sẽ là cơ sở dữ liệu góp phần cho việc giảng dạy và học về ngữ cố định và thành ngữ Tiếng Việt và tiếng Thái.
12. Những hướng nghiên cứu tiếp theo: Ngôn ngữ và văn hóa việt nam
TS.Võ Thị Minh Hà

INFORMATION ON MASTER’S THESIS

1. Full name: Wantanee Nachaingern
2. Sex: Female
3. Date of birth: 07/01/1995
4. Place of birth: Kalasin, Thailand
5. Admission decision number: No 2872/QĐ-XHNV Dated: 03/11/2017 by The Rector of the University of Social Sciences and Humanities, Vietnam National University, Hanoi.
6. Changes in academic process: No
7. Official thesis title: Contrast analysis of complimenting and criticizing fixed- expressions in Vietnamese and Thai
8. Major: Linguistics          Code: 60 22 02 40
9. Supervisor: Vo Thi Minh Ha. Ph.D
10. Summary of the findings of the thesis:
Firstly, the thesis examines fixed-expressions and idioms which contain complementing and criticizing meaning in Vietnamese and Thai language through Vietnamese and Thai dictionaries of proverbs and idioms. Thereby, the thesis gathers complementing and criticizing fixed-expressions and idioms, serving the study of practical errors and related issues. Secondly, the thesis analyzes and compares the structures of fixed-expressions and idioms conveying complimenting and criticizing meaning in Vietnamese and Thai. From those results, the thesis analyzes the structures of nominal phrase and verbs phrase, compares and contrasts those structures to identify the similarities and differences between the two languages. Thirdly, the thesis examines and compares the semantics and the usage of complementing-and-criticizing-meaning fixed- expressions and idioms in Vietnamese and Thai; thereby expanding and clarifying the language values, cultures, and ways of thinking, the similarities and differences between the two peoples of Vietnam and Thailand.
11. Practical applicability, if any:
The topic helps to tackle the difficulties as well as fix the errors of learners when using fixed-expressions and idioms which contain complimenting and criticizing meaning in Vietnamese and Thai. Additionally, it clarifies the cultural identity of each nation and also is a database contributing to the teaching and learning of Vietnamese and Thai fixed-expressions and idioms.
12. Further research directions, if any: Vietnamese language and culture

Tác giả: Vũ Ngà

Bạn đã không sử dụng Site, Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập. Thời gian chờ: 60 giây