短篇小说集发布会在帝石道文学博物馆举行,社会科学与人文大学副校长黄英俊、文学院阮秋贤博士以及翻译组阮清典大师出席了发布会。
台湾方面,有台南市文化局局长、台湾文学博物馆馆长、台湾各大学教授……出席发布会的还有一群特别的读者,其中包括越南新娘的母亲和越南与台湾混血的孩子。
在仪式上,台南市文化局局长迭泽山先生特别强调了作家迭石道对台湾文化文学发展,尤其是对台南文化文学发展的重要地位和深远影响。他还对台湾越南研究领域的权威专家陈益阮教授表示由衷的感谢,陈益阮教授多年来一直是越南和台湾两种文化交流与相互理解的重要桥梁。陈益阮教授也是此次迭石道作品越南语翻译项目的负责人。迭泽山先生也对人文社会科学大学的领导、文学院的领导以及文学院的翻译团队表示感谢,感谢他们为使迭石道的名字和代表作品更贴近越南读者和越南文化所做出的贡献。
在图书发布会上,黄英俊副教授强调:“叶石道短篇小说集的越南语译本是河内社会科学与人文大学与台湾成功大学、台南文化厅等台湾研究和管理机构开展全面专业合作项目的第一步”,并表示希望在未来进一步促进与台湾合作伙伴的专业合作。
在仪式上,学校领导、文学院领导和翻译团队与台湾越南社区的越南新娘家属和在台留学的国际学生家属进行了交谈、签名售书并合影留念。
除了短篇小说集《葫芦巷的春梦》之外,翻译团队还翻译了两部优秀的越南文化漫画作品,即将面向台湾读者出版。除了文学作品,专业团队还将翻译台湾文学和历史方面的深度专著,供国内研究者参考。
此次工作访问期间,学校教职工还拜访了国立台湾历史博物馆,与馆方领导探讨了未来几年在研究、举办学术研讨会和联合出版等方面开展合作的可能性。目前,该博物馆对越南历史文化文献的研究和展示非常感兴趣。





以下是一些介绍新书发布的台湾链接:
http://news.secr.ncku.edu.tw/files/14-1054-173144,r81-1.php?Lang=zh-tw
http://www.cdns.com.tw/news.php?n_id=1&nc_id=200079
http://www.chinatimes.com/realtimenews/20171202002341-260405
http://soyang.tw/~cpfc/index.php/tainan/16495-2017-12-02-09-23-39
作者:秋贤
最新消息
旧新闻