1. 学生全名:Tran Thi Khuyen (Thich Minh Thong)。
2. 性别:女。
3. 出生日期:1986年2月25日。
4. 出生地:宁平。
5. 越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于 2018 年 12 月 4 日作出的第 3617/2018/QD XHNV 号学生认可决定。
6. 培训流程的变化:(记录变化形式及相应时间):
校长于2020年11月10日作出的第2102/QD-XHNV号决定社会科学与人文大学院长第一次延长学习时间(从 2020 年 12 月 5 日到 2021 年 6 月 4 日)。
校长于2021年4月5日作出的第703/QD-XHNV号决定社会科学与人文大学院长第二次延长学习时间(从 2021 年 6 月 5 日到 2021 年 12 月 4 日)。
7. 论文题目:文本研究《高王经》注释。
8. 专业:汉农;代码:8220104.01
9. 科学导师:范文勇博士,越南国家大学河内分校社会科学与人文学院讲师。
10. 论文研究结果总结:
曹王京高王经这部经文被认为是非常古老的经典,在中国社会广为流传,影响深远。它不仅在平民百姓、君王官员等社会阶层中备受尊崇,而且在许多著名文学作品中也有提及,例如……佛教词典该经文曾被学者注释。在我们调查范围内的越南,19世纪末20世纪初,这部经文也被刻印并流传。
虽然这是一部梦经,而非佛陀的教义,但这部经文遵循佛陀的教义,并具有实际应用价值。《高王经》注释高王经注解编号为AC.438的文本是根据清代流传的印刷版本,在玉山寺重新雕刻并印刷而成,现藏于汉喃研究所。该文本包含不同印刷时期的序言,部分体现了……的影响。曹王京在中国和越南,注释经文的重要性不言而喻。通过经文内容,我们可以了解注释经文的方法,理解经文的含义、起源和灵感来源。此外,对经文进行转录、翻译和注释,为读者提供参考资料也至关重要。
该论文的主要贡献如下:
- 阐明文本的基本信息问题曹王 评论带有符号AC.438汉喃研究所保存了有关文本情况、结构和文本问题等方面的资料,以期有助于阐明文本的生命力。曹王京作为《高王经》注释在中国和越南。这篇论文深入研究了……经文的实质内容和注解方法曹王京。
- 向现代读者提供并介绍该文本的转录和翻译。曹王 评论以及本文所记录的问题的信息价值。
- 文本的转录和翻译曹王 评论。
- 提供复印件曹王评论带有符号AC.438目前保存在汉喃研究所。
11. 实际应用:
该论文提供了一篇带注释文本的转录和翻译。曹王京本文旨在帮助读者、研究者和宗教信徒理解一部在中国和越南长期流传的经文的起源和意义。此外,本文还提供了一种经文注释方法,帮助读者和信徒理解宗教仪式和佛教术语的含义。
12. 进一步的研究方向:
该主题可以拓展对文本流通、标注及实践现象的调查研究方向。曹王京有助于理解宗教活动的丰富内涵。
13. 与论文相关的已发表作品:无。
硕士论文相关信息
1. 全名:Tran Thi Khuyen (Thich Minh Thong)
2. 性别:女
3. 出生日期:1986年2月25日
4. 出生地:宁平省
5. 录取决定编号:3617/2018/QD-XHNV。日期:2018 年 12 月 4 日,由越南河内国家大学社会科学与人文学院院长签发。
6. 学术过程的变化:
根据越南河内国家大学社会科学与人文学院院长于2017年11月10日发布的第2012/QD-DHQGHN号决定,将第一阶段学习期限延长(从2020年12月5日至2021年6月4日)。
根据越南国家大学社会科学与人文学院院长于2021年4月5日签发的第703/QD-DHQGHN号决定,将第二阶段学习期限延长(从2021年6月5日至2021年12月4日)。
7. 正式论文题目:“文本研究:曹王京注释”
8. 专业:汉农;代码:8220104.01。
9. 导师:Pham Van Dung 博士——越南河内国家大学社会科学与人文学院讲师。
10. 论文研究结果总结:
曹王京高王经该经被认为是早期经典,流传至今,在中国社会影响深远。它不仅在平民百姓、君王官员等社会生活中广为人知,还被众多著名文学作品所提及,并被收录于佛教词典,学者们也对其进行了注释。在我们调查的范围内,该经在越南也于19世纪末20世纪初出版发行。
此经转述自梦境,并非佛陀之言,但遵循佛教经典的意蕴,具有实际应用价值。编号为AC.438的曹王京注经,是根据清代流传的碑文在玉山寺重印的,现藏于汉侬研究所。此经的碑文序言部分展现了曹王京在中国和越南的影响,以及注经的重要性。通过经文内容,读者可以学习注经方法,理解经文的含义、起源和灵感来源。此外,还提供了音标、译文和注经文本,供读者参考。
本论文的主要贡献如下:
- 澄清汉喃研究所保存的编号为 AC.438 的《高王京》注释文本的基本信息问题,例如:文本情况、结构和文本问题,以便有助于澄清《高王京》文本以及《高王京》注释在中国和越南的生活。
该论文深入探讨了理解《高王经》的内容和意义以及注释方法。
- 向现代读者提供并介绍曹王京注释文本的音译和翻译,以及该文本所记录问题的参考价值。
- 曹王京注释文本的语音转写和翻译。
- 提供一份曹王京注释的复印件,注释编号为 AC.438,目前保存在汉谟研究所。
11. 实际应用性:
本论文对《高王经》进行了注释文本的转录和翻译,旨在帮助读者、研究者以及宗教信徒理解这部经典的起源和意义。该经典最初在中国和越南广为流传,并遵循着悠久的传统。论文还提供了一种解读经典的方法,帮助读者和信徒理解宗教仪式和佛教术语的含义。
12. 如有,进一步的研究方向:
该论文可以拓展对高王京文本传播现象的研究方向,并对其进行注释和实践,有助于理解宗教信仰活动的丰富性。
13. 与论文相关的出版物:无