保加利亚共和国驻越南特命全权大使玛丽内拉·米尔切娃·佩特科娃女士、社会科学与人文大学校长黄英俊教授、保加利亚-越南友好协会代表、来自保加利亚大特尔诺沃大学和越南社会科学与人文大学的一批作者、越南语言学研究所、越南语言学会和越南词典百科全书研究所的科学家、以及对此次活动感兴趣的讲师和学生出席了仪式。
此次正式发布标志着自 1984 年第一版以来,越南首次对非常用语言词典进行修订、补充和再版。
出席《Bun - 越南语词典》发布仪式的嘉宾
社会科学与人文大学校长黄英俊教授博士表示:“《越南语-宾语词典》的正式发布仪式是社会科学与人文大学、越南河内国家大学和保加利亚大特尔诺沃大学科学家们在保加利亚共和国政府通过保加利亚外交部(由保加利亚大使馆代表)提供的名为‘通过外语教学工具现代化提高外语学习质量’的官方发展援助项目框架下合作取得的卓越成果。”
据黄英俊教授称,今天的成果标志着越南自1984年首次出版以来,对一部非常用语言的词典进行了修订、补充和再版。越南和保加利亚有着传统的友好关系。
70多年前,保加利亚是世界上最早承认并与越南民主共和国(即今天的越南社会主义共和国的前身)正式建立外交关系的国家之一。保加利亚也是最早批准与越南签署《全面伙伴关系与合作框架协议》的欧盟国家之一。
基于这种良好的关系,该词典将进一步促进两国关系,不仅在文化和教育领域,而且在政治、外交、经济、贸易、科学、技术等各个方面。
社会科学与人文大学校长黄英俊教授在仪式上发表了讲话。
“凭借其在越南社会科学和人文科学领域的悠久历史和先锋地位,越南社会科学与人文大学将继续与保加利亚驻越南大使馆以及科学家们密切合作,促进越保两国之间的文化和教育合作活动,因为这是两国建立可持续伙伴关系的最基本基础。”黄英俊教授强调说。
在仪式上,保加利亚共和国驻越南特命全权大使玛丽内拉·米尔切娃·佩特科娃女士表示:“对我来说,能够与大家共同庆祝由索非亚圣克莱门特·奥赫里德斯基大学和特尔诺沃圣西里尔和圣梅托迪乌斯大学联合出版的新越保词典的发布,不仅是一种荣誉,更是一种莫大的喜悦。
这本词典是保加利亚和越南之间基于理解和尊重而建立的深厚友谊的成果,也是两国70多年合作互助历史的标志。
保加利亚共和国驻越南特命全权大使玛丽内拉·米尔切娃·佩特科娃女士发表讲话
大使还代表保加利亚向社会科学与人文大学及其董事会表示感谢,他们不仅接受了这一想法,而且在领导该项目取得成功方面表现出了理解、灵活性和技巧。
“我非常高兴能与社会科学与人文大学合作——不仅因为该校在语言学方面拥有卓越的专业知识,包括越南历史最悠久的语言学、历史学和文学系(成立于 1945 年),还因为自 20 世纪 80 年代以来,该校的前身河内外国语学院的行政组织中就设有保加利亚语系。
“我希望保加利亚驻河内大使馆能够与河内社会科学与人文大学合作,为其另一个项目找到支持和志同道合的合作伙伴,即效仿索非亚大学越南语言、文化和历史研究学院的模式,在越南创造学习保加利亚语的机会,”大使强调说。
据悉,1984 年出版的《越南语-宾语词典(旧版)》最初由三名成员编纂,分别是黎光添教授和韩文汗、黄南两位成员(韩文汗副教授和黄南副教授现已去世)。
在历经 39 年编纂完成的越南语词典发布仪式上,黎光添教授博士发表了讲话,表达了他的激动之情,并代表他的同事、保加利亚教育部相关机构和越南驻保加利亚人民共和国大使馆,感谢他们在过去 39 年里对词典编纂工作的支持和帮助,使词典能够更好地服务于读者。
黎文添教授博士认为,新词典将对促进新时代保加利亚与越南之间长期、牢固和可持续的关系的发展起到非常有效的作用。
黎光森教授(坐在中间)
在典礼框架内,组委会还组织了保加利亚和越南的作者和专家组与第一届作者组之间的交流会。
此次会议为工作组和专家们提供了一个交流词典编纂和更新过程的机会。保加利亚驻越南大使馆还将分享有关保加利亚为越南教职工和学生提供的奖学金和交流学习机会的信息。