保加利亚共和国驻越南特命全权大使 Marinela Milcheva Petkova 女士、社会科学与人文大学校长 TS 教授出席了仪式。保加利亚-越南友好协会代表黄英俊、保加利亚大特尔诺沃大学、社会科学与人文大学的作家团队、语言学研究所、越南语言学协会和越南词典与百科全书研究所的科学家以及对此次活动感兴趣的讲师和学生。
此次正式发布是越南自1984年第一版以来首次对非通用语词典进行修订、补充和再版。
出席“Bun-越南语词典”启动仪式的嘉宾
社会科学与人文大学校长黄英俊教授强调:“越南语-文词典的正式发布是社会科学与人文大学、河内越南国立大学和保加利亚大特尔诺沃大学科学家在保加利亚共和国政府通过保加利亚外交部(由保加利亚大使馆代表)的官方发展援助项目框架内合作的成果,该项目名为“通过外语教学工具的现代化提高外语学习质量”。
黄英俊教授表示,今天的成果标志着越南非通用语词典继1984年首次出版后,又在越南进行了修订、补充和重新出版。越南与保加利亚有着传统友好关系。
70多年前,保加利亚是世界上最早承认并同越南社会主义共和国前身越南民主共和国正式建立外交关系的国家之一。保加利亚也是率先批准与越南建立全面伙伴关系与合作框架协议的欧盟国家之一。
在此良好关系基础上,该词典将进一步促进两国关系不仅在文化、教育等领域,而且在政治、外交、经济、贸易、科技等各个方面的发展。
社会科学与人文大学校长黄英俊教授在仪式上发表讲话。
黄英俊教授强调,“凭借越南社会科学与人文学科教育和研究领域的历史传统和先锋地位,社会科学与人文大学将继续与保加利亚驻越南大使馆以及科学家密切配合,推动越南与保加利亚之间的文化教育合作活动,因为这些是两国可持续伙伴关系的最基本基础”。
保加利亚共和国驻越南特命全权大使玛丽内拉·米尔切娃·佩特科娃在仪式上致辞时表示:“对我来说,这不仅是一项荣誉,而且很高兴与大家分享由索非亚圣克莱门特奥赫里德斯基大学和大特尔诺沃圣基里尔麦托迪大学出版的新越南语-保加利亚语词典。
这本词典是保加利亚和越南之间基于理解和尊重的亲密友谊的成果,也是两国70多年合作与相互支持的标志。”
保加利亚共和国驻越南特命全权大使玛丽内拉·米尔切娃·佩特科娃女士发表讲话
大使还表达了保加利亚对社会科学与人文大学及其董事会的感谢,他们不仅接受了这个想法,而且表现出理解、灵活性和技巧,使该项目取得成功。
“我很高兴与社会科学与人文大学合作 - 不仅因为该大学在语言学方面拥有出色的专业知识,其结构包括越南最古老的语言学,历史学和文学系,成立于1945年,而且因为在该大学的前身河内外国语学院的行政组织中,自1980年代以来就设有保加利亚语系。
“我希望,保加利亚驻河内大使馆能够通过社会科学与人文大学找到支持和志同道合的合作伙伴,以开展另一个项目,即效仿索非亚大学越南语言、文化与历史学院的模式,创造在越南学习保加利亚语的机会”,大使强调。
据悉,1984年出版的《越南语-部族语词典》(旧版)最初是由黎光森教授和韩文汗、黄南两位成员(韩文汗副教授和黄南副教授已去世)编纂的。
黎光森教授在越南语-文词典39年后发布仪式上发表讲话时表达了自己的感受,并代表他的同事、保加利亚教育部相关机构和越南驻保加利亚人民共和国大使馆感谢他们39年来为完成词典编纂工作而提供的支持和帮助,以服务于读者。
黎文添教授相信,新词典将非常有效地服务于新时期保越关系长期、强劲和可持续发展。
黎光Them教授(坐在中间)
在开幕式框架内,组委会还组织了保加利亚、越南作者团和专家团以及第一版作者团的交流会。
此次交流会为各位作者和专家提供了一个分享词典编纂和现代化实施过程的机会。保加利亚驻越南大使馆还将向越南官员和学生分享保加利亚奖学金和交流学习的信息和机会。