1. 학생의 성명:콰치홍콩 2. 성별:여성
3. 생년월일: 02/10/1994
4. 출생지: 하노이 남뚜리엠구
5. 학생 입학 결정 번호:3379/2017/QD-XHNV,낮 19 월 12 년도2017 하노이 소재 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장.
6. 교육 과정 변경 사항: 없음 가지다
7. 논문 제목: 한국어에서 "눈"을 지칭하는 단어를 포함하는 관용구 탐구 (베트남어와의 비교 연구 포함)
8. 전공: 아시아학; 코드: 60 31 06 01
9. 과학 지도교수: 박사님응우옌 레 투, 베트남 국립대학교 외국어학부, 하노이
10. 논문 결과 요약:
- 베트남어와 한국어에서 "눈"이라는 단어의 의미를 비교하고 대조하여 두 나라 사람들이 눈에 대해 생각하는 방식의 유사점을 살펴보세요.
- 한국어 관용구에 나타난 '눈'이라는 단어의 상징적 의미를 분석하고, 이를 통해 한국인의 문화적 특성을 일반화한다.
- 한국어와 베트남어에서 "눈"을 뜻하는 단어가 포함된 관용구를 비교 및 대조하고, 그 상징적 의미와 형태를 분석하여 두 나라 문화와 사고방식의 유사점과 차이점을 파악한다.
11. 실제 적용 사례 (있는 경우):
본 연구 결과는 베트남의 대학 및 한국어 교육 기관에서 한국어 관용구(특히 "눈"을 뜻하는 단어가 포함된 관용구)의 교육 및 학습을 지원하는 참고 자료로 활용될 것입니다.
12. 향후 연구 방향 (있을 경우): 없음
13. 논문과 관련된 출판물: 없음
석사 학위 논문에 관한 정보
1. 성명: 콰치홍콩 2. 성별: 여성
3. 생년월일:십월1994년 2월 2일
4. 출생지:남성 투 리엠,달팽이 노이
5. 입학 결정 번호:3379/QD-XHNV 12월에2017년 10월 19일 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장.
6. 학사 과정 변경 사항: 없음
7. 공식 학위논문 제목:에이공부하다 한국어의 '눈' 관련 관용구에 대하여 (베트남어 관용구와의 비교)
8. 전공: 아시아학 9. 코드:60 31 06 01
10. 지도교수: Nguyen 레 투 (박사)그만큼 베트남 국립대학교 언어국제학부
11. 논문의 연구 결과 요약:
- 베트남어와 한국어에서 "눈"이라는 단어의 의미를 비교하여 두 나라 사람들이 눈에 대해 생각하는 방식의 유사점을 찾아보세요.
- 한국어 관용구에서 '눈'이라는 단어가 지닌 상징적 의미를 명확히 분석하고, 이를 통해 한국 민족의 문화적 특성을 일반화한다.
- 한국어와 베트남어의 "눈과 관련된" 관용구를 상징적 의미와 형태라는 두 가지 측면에서 비교하고, 두 나라 문화 및 사람들의 사고방식에서 나타나는 유사점과 차이점을 파악한다.
12. 실제 적용 가능성 (있는 경우):
본 논문의 연구 결과는 한국어 관용구(특히 집단 관용구)의 교육 및 학습에 참고자료 및 보충자료로 활용될 것이다."눈 - 관련된" 관용구베트남에 있는 한국어 전공 대학 및 한국어 교육 센터에서.
13. 향후 연구 방향 (있을 경우):없음
14학위논문 관련 출판물: 없음