Hình ảnh quảng cáo

리서치 토크 - 사회과학 및 인문대학교의 학제 간 학술 교류 및 연구 국제화를 위한 공간입니다.

목요일 - 2026년 5월 2일 오전 3시 5분
2025년, 베트남 국립 하노이 대학교 사회과학인문대학의 언어학과, 베트남어학과, 동양학과가 공동으로 주최한 연구 발표 시리즈는 많은 교수진과 사회과학인문대학 학생, 그리고 해외 학자들을 유치했습니다. 다양한 주제와 접근 방식을 다룬 15개의 정기 세미나를 통해, 연구 발표 시리즈는 사회과학 및 인문학 연구의 이론적, 실제적 문제들을 심도 있고 학제적으로, 그리고 국제적인 학술적 이슈와 연관시켜 논의하는 열린 학술 공간으로 점차 자리매김해 왔습니다.
과학 연구 기준에 맞춘 학술 생활 공간.
2025년 연구 토크 시리즈의 핵심 주제 중 하나는 연구 방법론 및 학술 출판에 관한 패널 토론입니다. 대표적인 예로, "베트남 및 국제 학술지에 논문을 작성하는 방법"(2025년 4월 25일) 패널 토론은 학생, 연구원, 그리고 젊은 강사들에게 권위 있는 전문 학술지에 연구를 수행하고 결과를 발표하는 데 필요한 지식과 기술을 제공하는 것을 목표로 합니다.
이번 세미나에서는 연구 주제 선정, 논문 구성, 국내외 학술지 요구사항 구분, 투고 절차, 심사 과정, 원고 수정 등 핵심적인 사항들을 명확히 설명했습니다. 또한, 연구 윤리, 표절 방지, 중복 게재 방지 등에 대해서도 중점적으로 다루어 고등교육의 국제화 시대에 발맞춰 학문적 기준에 대한 인식을 높이는 데 기여했습니다.
응우옌 티엔 지압 교수의 저서 "언어학 사전" 세미나는 연구 역량 함양과 더불어 언어학의 이론적 기초를 중심으로 한 학술 교류의 장을 마련했다. 참가자들은 이 책이 학문적으로 매우 가치 있는 저서이며, 연구, 교육, 학습에 중요한 역할을 하고 현대 언어학 지식의 체계화에 기여한다는 데 만장일치로 동의했다.
 
 
"베트남 및 국제 학술지에 게재할 과학 논문 작성 방법" 세미나에는 많은 교수진, 연구원 및 학생들이 참석했습니다.
 
응우옌 티엔 지압 교수, 박사, 그리고 국민 교사의 저서 "언어학 사전"에 대한 토론
언어학 연구의 다양화
2025년 연구 발표 시리즈는 언어학 연구의 다양한 접근 방식을 반영하는 심도 있는 세미나들을 다수 선보였습니다. 올라프 후스비 교수가 발표한 “응용 언어학의 기초에 기반한 대조 언어학”(2025년 5월 9일) 세미나는 전통적인 텍스트 분석 방식부터 현대적인 실험 방법에 이르기까지 비교 언어학의 역사, 목표 및 방법론에 대한 포괄적인 개요를 제공했습니다.
본 세미나는 구체적인 사례 연구, 특히 노르웨이어와 베트남어 비교를 통해 음운론, 구문론, 화용론의 차이가 제2언어 습득 과정에 미치는 영향을 조명했습니다. 동시에 동적 시스템 이론, 신경언어학, 사회문화적 모델과 같은 새로운 이론적 접근 방식을 소개하여 비교언어학 분야에서 기술과 인공지능을 활용한 통합 연구의 가능성을 열었습니다.
역사적, 문화적 깊이를 지닌 연구 발표회 "중국어-베트남어 단어의 베트남화에 대한 새로운 연구"(2025년 6월 4일)에서는 부득응이우(Vu Duc Nghieu) 전 사회과학인문대학교 부총장 참여로 중국어-베트남어 단어의 베트남화 과정에 대한 새로운 연구 결과를 공유했습니다. 이는 우리에게 친숙하면서도 심오한 역사적, 문화적 의미를 지닌 현상입니다. 다양한 생생한 사례를 통한 면밀한 분석을 통해 참석자들은 지식을 넓히는 것은 물론, 베트남어와 중국어 간의 다면적인 관계를 재조명하는 기회를 가졌습니다.
GS. 올라프 후스비는 "응용언어학의 기초에 관한 비교언어학" 세미나에서 논문을 발표했습니다.
부득응이에우 교수는 중국-베트남어 단어의 베트남어화 과정에 대한 새로운 연구 결과를 발표했습니다.
또한, 베트남어 연구における 중국어에 관한 학술 심포지엄(2025년 9월 27일)에서는 역사 음운론, 메이지 시대의 중국어 조화, 그리고 베트남어에서의 중국어 존재라는 관점에서 중국어에서 파생된 어휘의 계층화 문제와 베트남어에서의 중국어 존재에 대한 논의를 이어갔다.
 
세미나에는 Vu Duc Nghieu 교수(전 사회과학 및 인문대학 부총장)가 참석했습니다. 협회 Nguyen Tuan Cuong 교수 - 한 놈 연구소 소장; 그리고 협회. Ham Man Tuyet 교수 - 북경대학교 베트남어학과 강사.
문화와 사회와의 관계에서 언어는 어떤 의미를 갖는가?
연구 발표에서 과학자들의 관심을 끈 분야 중 하나는 언어를 문화 및 사회와 밀접한 관련 속에서 접근하는 것에 대한 논의였습니다. "벨기에의 언어와 문화 – 시인 꾸인 이리스 응우옌 드 프렐의 시각"(2025년 5월 6일)이라는 주제로 진행된 발표는 세 가지 언어가 공존하고 상호작용하는 벨기에의 다언어 사회에 대한 생생한 통찰을 제공했습니다. 벨기에 베트남 문학 및 예술계에서 저명한 인물인 시인 꾸인 이리스 응우옌 드 프렐의 경험을 통해, 이 발표는 국제 문화 교류라는 맥락 속에서 베트남 정체성의 창작 여정과 확산에 대한 미묘한 관점을 제시했습니다.
사회언어학적 접근 방식은 해외 베트남 공동체 관련 세미나에서 지속적으로 두드러지게 나타나고 있습니다. “모국어 보존: 대만 신규 이민자 공동체에서 베트남어의 역할”(2025년 11월 26일) 연구 발표에서는 이민자 공동체 내 베트남어 유지에 영향을 미치는 요인을 분석하고 대만에서 모국어를 보존하기 위한 해결책을 제시했습니다. 이러한 주제를 이어받아 “대만(중국)의 베트남인과 F2 세대의 이주 과정과 언어 학습”(2026년 1월 30일) 연구 발표에서는 학제 간 관점에서 이주, 현지어 습득, 그리고 후세대의 언어 정체성 간의 관계를 규명했습니다.
 
벨기에어와 문화에 관한 세미나에서 발표자들이 의견을 교환하고 있다.
"벨기에어와 문화 - 시인 꾸인 이리스 응우옌 드 프렐의 관점" 세미나에는 USSH 학생들이 참여했습니다.

학제 간 접근, 국제화 및 기술 적용.
학제 간 협력과 국제화 정신은 연구 토크 시리즈 전반에 걸쳐 반복되는 주제입니다. "베트남 및 세계 학술 환경에서 외국인을 위한 베트남어 연구 및 교육"(2025년 6월 17일) 세미나에서는 사회과학인문대학과 컬럼비아 대학교(미국)의 전문가들이 참여하여 미국, 일본, 한국의 베트남어 교육 실태에 대한 비교 교류를 진행했습니다.
컬럼비아 대학교 베트남어 프로그램 책임자이자 사회과학인문대학교 언어학과 출신인 응우옌 푸옹 청(Nguyen Phuong Chung) 석사는 미국 대학에서 베트남어 교육을 유지하는 데 대한 경험을 공유했습니다.
프랑스 낭트 대학교 교수진과의 국제 학술 교류 및 네트워킹 활동(2025년 11월 4일)과 예일 대학교에서 개최된 "베트남과 언어학 연구" 세미나(2025년 12월 7일)는 학술 네트워크 공간을 확장하여 강사, 학생 및 연구자들이 전 세계의 현대 언어학 연구 동향에 접근할 수 있도록 지원했습니다.
예일대학교 베트남어 연구 및 언어학 연구 발표회: 카파이 잎 발표
또한, "베트남어 말하기 능력 평가에서의 OPI 활용"(2025년 12월 16일) 및 "언어와 AI: 아이디어에서 제품까지"(2026년 1월 11일) 워크숍과 같은 실용적인 세미나는 언어 연구, 교육 및 훈련에 기술, 표준화된 평가 도구 및 인공지능을 적용하는 데 대한 관심이 증가하고 있음을 보여줍니다. 프로그램의 하이라이트는 강사들이 중국 학생들의 베트남어 능력을 평가하는 실습 세션으로, 참가자들에게 생생하고 흥미로우며 영감을 주는 경험을 제공합니다.
리서치 토크 세미나 시리즈는 대학의 교육 및 연구 부서에서 이루어지는 학문적 삶을 생생하게 보여줍니다. 이러한 주제별 전문 활동은 하노이 사회과학인문대학교의 학제 간 연구 및 국제화 지향성을 명확히 보여줍니다. 리서치 토크를 통해 교수진과 연구원들의 심도 있는 전문 지식과 실무 경험이 사회에 봉사하는 과학 정신으로 공동체에 전파되며, 현재의 발전과 통합의 맥락에서 대학의 역할과 학문적 사명을 확립하는 데 기여합니다.

관련 기사:
베트남 및 전 세계의 학술 기관에서 외국인에게 베트남어를 연구하고 가르칩니다.

작가:투이 중 - USSH 미디어

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째