이 워크숍은 문화체육관광부 산하 세종학당재단이 주관했습니다.
이 프로그램에는 전국 세종학당 및 대학교, 한국어 교육기관의 대표 90여 명과 여러 지도자, 내빈들이 참석했습니다. 참석자들은 교육 경험을 공유하고 교류하며, AI 기술 시대 통번역 교육 프로그램의 발전 방향에 대해 논의하고, 흥미롭고 의미 있는 그룹 토론 활동에 참여했습니다.
세종한국어센터(하노이 1대학) 대표, 동 대학 동양학부 한국어학과 강사 대표단(응우옌 티 투 흐엉 박사, 응우옌 투이 장 박사(세종하노이 1대학 대표로 연구에 참여), 하민 타인 박사(번역 과목 교육 참여))이 프로그램에 적극적으로 참여했습니다.
워크숍 기간 동안 강사들은 다양한 실무 아이디어를 제시하고, 실무 경험을 공유하며, 동료들과 협력하여 효과적인 번역 및 통역 교육 방법을 개발했습니다. 특히, 강사들이 참여한 팀은 창의적이고 적용 가능한 발표 내용을 바탕으로 조직위원회로부터 최우수 그룹상을 수상했습니다.
이 전문 교육 프로그램에 참여하는 것은 교육 역량을 향상시키고 번역 및 통역 교육의 새로운 트렌드를 업데이트하는 데 기여할 뿐만 아니라, 베트남 국립대학교 인문사회과학대학 한국학 교수진이 베트남에서 한국어와 한국어 문화를 교육하고 전파하기 위해 지속적으로 노력하고 있음을 확인하는 것입니다.