유교 고전을 담은 Nom 문자
응우옌항
2011-08-25T02:09:33-04:00
2011-08-25T02:09:33-04:00
https://ussh.vnu.edu.vn/vi/news/tin-hoat-dong/chu-nom-voi-kinh-dien-nho-gia-6066.html
/테마/ussh_v2/이미지/no_image.gif
사회과학 및 인문학 대학 - VNU
https://ussh.vnu.edu.vn/uploads/ussh/logo-ussh-2_100_100.png
중국연구센터(사회과학인문대학)가 주최한 "유교 고전을 담은 놈 문자"라는 주제의 과학 워크숍이 8월 24일에 열렸습니다.
중국연구센터(사회과학인문대학)가 주최한 "유교 고전을 담은 놈 문자"라는 주제의 과학 워크숍이 8월 24일에 열렸습니다.영어: 이 회의에는 사회과학 및 인문학 대학, 한문 연구소의 연구자들이 참석했습니다.이 회의는 베트남 유교 학자들의 유교 고전 수용, 태도 및 현지화 과정과 관련된 여러 측면과 문제를 명확히 하는 데 중점을 두었습니다.개회사에서 대학 부총장이자 중국 연구 센터 소장인 응우옌 킴 손(Nguyen Kim Son) 부교수 박사는 다음과 같이 강조했습니다.한자와 놈 문자가 혼합된 형태의 유교적 내용이 있는 한문 텍스트를 조사하는 현실에 따르면 내용, 방법, 목표 등이 매우 풍부하고 복잡합니다.이는 많은 연구 문제가 제기되었음을 보여줍니다.놈 문자는 동아시아 국가의 일반적인 운동 및 문화 교류의 맥락에서 베트남 문화의 성숙 과정의 산물입니다.놈 문자의 등장은 고대와 중세 시대에 베트남 사상, 문화 및 문학의 강력한 발전을 촉진했습니다. 그렇다면 베트남에서 유교 고전, 특히 유교의 수용과 현지화 측면에서 놈 문자는 어떤 역할을 할까요? 오늘날까지 보존되고 있는 한놈 고전 텍스트 체계의 주요 특징은 무엇일까요? 놈 문자, 텍스트 번역, 주석, 발음, 해석 등에 대한 특별한 쟁점은 무엇일까요? 이러한 것들이 동아시아 유교의 일반적인 흐름과 베트남 문화 및 사상의 흐름 법칙의 일부일까요? 워크숍에서 발표된 보고서의 주요 내용은 놈 문자를 사용하여 유교 고전을 논의, 해석 및 번역한 사례 연구입니다. 예를 들어, "놈 문자와 유교 고전 수용 - 킨티 사례를 통해" - 쩐 응이아 교수(한놈연구소), "중세 시대 놈 버전의 주역을 해석하는 과정에서 주역의 시 해석" - 박사. Nguyen Thanh Tung(문학부, 하노이 국립 교육 대학교), "베트남의 Thi Kinh 독자(Thi Kinh의 Nom 버전에 대한 조사를 통해) - Master Pham Anh Sao(문학부, 사회 과학 및 인문학 대학교), "Chu Dich Quoc Am Ca: Trinh-Chu Dich 연구의 수용에서 Dang Thai Bang의 Dich Ly 경험까지" - Master Bui Ba Quan(중국 연구 센터 - 사회 과학 및 인문학 대학교)… 그 밖에 베트남에서 유교가 수용되는 것과 관련된 다른 문제에 대한 연구도 있습니다. 생동감 있는 사고를 위한 생동감 있는 언어 - 저자 Associate Professor Dr. Pham Van Khoi(문학부 - 사회 과학 및 인문학 대학교) 또는 Nom 유교 고전을 해석하는 작업의 일반적인 문제에 대한 연구: 베트남 유교 학자들의 Han Nom 유교 고전 해석 활동 - 분석 목표와 본질의 관점 – 응우옌 킴 손 부교수… 최근 몇 년 동안 중국학센터는 "유교와 동아시아 문화"를 주제로 학술 세미나를 개최해 왔으며, 2009년 "베트남의 유교 고전" 학술대회, 2010년 "주자와 동아시아 유교" 학술대회, 그리고 이번 "명문과 유교 고전" 학술대회 등 구체적인 연구 방향을 설정하여 연구를 진행하고 있습니다. 이 모든 연구는 베트남 유교 연구를 세계와 연결하는 데 기여하고자 합니다.