Đào tạo

TTLA: 분류 관점을 통한 한국어 동사의 세 가지 하위 유형(베트남어와 비교)

수요일 - 2015년 8월 19일 23:14

   박사학위 논문에 대한 정보

1. 연구자의 성명:트란 티 흐엉   

2. 성별:여성                   

3. 생년월일:1979년 5월 30일 

4. 출생지:하노이, 베트남

5. 박사과정 학생 인정 여부 결정:하노이 국립대학교 이사의 2009년 12월 28일자 1218/QD-SDH

6. 교육 과정의 변화:사용할 수 없음

7. 논문 주제명:분류학적 관점에서 본 한국어 동사의 세 가지 하위 유형(비교 포함) (베트남어 포함)

8. 전공:비교언어학암호:62.22.01.10           

9. 과학 강사:Dinh Van Duc 교수

10. 요약그만큼논문의 새로운 결과

본 논문은 한국어와 베트남어를 포함한 일반적인 언어에서 조동사 분류의 이론적 근거, 역사적 쟁점, 이론을 제시하였다. 세 가지 전형적인 조동사 하위 유형, 즉 음성 동사, 조동사, 동작 동사를 식별하고 목록을 작성하여 한국어 조동사의 문법적, 의미적 특징을 명확히 하였다. 본 논문은 문법적 의미론적, 실용적인 형식적 기준에 따라 한국어 조동사 분류의 전반적인 상황을 상당히 포괄적으로 조사하였다. 본 논문의 기준 및 분류 이론에 대한 관점을 제시하고, 세 가지 한국어 조동사 하위 유형의 기본 구문 구조를 제공하며, 구문적, 의미적, 실용적인 세 가지 측면에 따라 관련 요소를 분석하였다. 본 논문은 이러한 하위 유형을 소그룹으로 나누었다. 설명할 전형적인 조동사를 선택하고, 실제 코퍼스의 예를 통해 의미적, 실용적인 특징을 심층적으로 분석하였다. 베트남어와 비교하면서, 이 논문은 두 언어의 음성 하위 유형을 분류하는 연구에서 몇 가지 유사점과 차이점을 지적했습니다.

11. 실제 적용

동사 문법 및 동사 분류 연구 결과는 한국어와 베트남어의 외국어 교육 및 학습뿐 아니라 한국어-베트남어 번역의 실제 적용에도 활용될 수 있습니다. 또한, 본 연구 결과는 베트남인을 위한 한국어 교육 프로그램 교재 및 참고 자료 편찬, 그리고 한국인을 위한 베트남어 교육의 참고 자료로 활용될 수 있습니다.

12. 추가 연구 방향

한국어와 베트남어 동사 하위 유형을 비교하는 포괄적이고 심층적인 연구를 지속한다. 이를 통해 한국어 동사 문법과 동사 하위 유형에 관한 논문을 편찬한다.

13. 본 논문과 관련된 출판물

- Tran Thi Huong (2012), “한국어 동사 분류 연구”,언어와 삶 잡지(12-206), 10-18쪽.

- Tran Thi Huong(2012), “베트남어와 비교한 한국어의 자동사와 타동사에 관한 연구 조사””,국제 학술대회 "베트남에서의 한국학: 20년간의 교육과 연구" 논문집", 하노이 인문사회과학대학, pp. 1-14.

- Tran Thi Huong (2014), “한국어 말하기 동사 식별 및 분류”, 티사전학 잡지그리고백과 사전(1 - 27), 96-103쪽.

- Tran Thi Huong (2014), “동사에 대하여가자그리고오다한국어로 (베트남어 관련), 언어 잡지(4 - 299), 72-80쪽.

- Tran Thi Huong(2014), “한국어 모달 동사의 하위 유형 식별 및 분류(베트남어 관련)”,과학 저널, 베트남 국립대학교, 하노이, 외국학(30-3), 37-47쪽.

 

박사학위 논문 정보

1. 성명:트란 티 흐엉2. 성별:여성

3. 생년월일:5월 30일번째, 1979                                   4. 출생지:하노이, 베트남

5. 결정 번호의 승인:1218/QD-SDH, 날짜 9월 28번째, 2009, 하노이 국립대학교 총장 발행

6. 학업 과정의 변화:없음

7. 공식 논문 제목: 한국어 동사의 세 가지 주요 유형과 그 하위 그룹(베트남어와 대조)

8. 전공:대조-비교 언어학         9. 코드:62.22.01.10

10. 감독자:교수박사딘 반 득

11. 논문의 새로운 연구 결과 요약:

이 논문은 이론적 배경, 근거, 분류 역사, 동사 분류 이론을 제시합니다. 특히 한국어와 베트남어에서 동사의 세 가지 하위 유형, 즉 동사 동사, 조동사, 조동사를 식별하고 목록을 작성합니다. 또한 한국어 동사의 문법적-통사적 특징을 분류합니다. 이 논문의 요점은 분류 기준과 분류 이론을 기반으로 구축되어 세 가지 주요 한국어 동사 유형의 기본 구문 구조를 제공합니다. 또한 이러한 유형의 동사를 자세히 분류합니다. 일반적인 동사에 초점을 맞추고 실제 언어 자료의 설명적 예를 통해 의미론 및 화용론적 특성에 대해 심층적으로 연구합니다. 베트남어와의 비교 부분에서 이 논문은 두 언어 간의 조동사 하위 유형 분류 연구에서 여러 유사점과 차이점을 간략하게 설명합니다.

12. 실제 적용성

동사 문법 및 동사 분류에 관한 본 연구 결과는 한국어와 베트남어 교육 및 연구뿐 아니라 한국어-베트남어 번역의 실제 상황에도 적용될 수 있습니다. 또한, 베트남어 교재 및 교육과정 편찬, 그리고 한국인을 위한 베트남어 교육과정 편찬에도 참고 자료로 활용될 것입니다.

13. 추가 연구 방향:

한국어-베트남어 동사와 그 하위 그룹 비교에 대해 포괄적이고 집중적으로 계속 연구하여 한국어와 베트남어 동사 문법 및 한국어 하위 그룹에 대한 교과서를 편찬합니다.

14. 논문 관련 출판물

- Tran Thi Huong(2012), “한국어의 타동사와 자동사에 관한 연구 조사, 베트남어와 비교”,국제회의"베트남에서의 한국 유학 -20 교육과 연구를 위한 해", VNU- 사회과학 및 인문학 대학, pp. 1-14.

- Tran Thi Huong (2012), “한국어 동사 분류 연구 조사”,언어와 삶(12-206), 10-18쪽.

- Tran Thi Huong (2014), “한국어 수행 동사의 식별 및 분류”,사전 및 백과사전(1 - 27), 96-103쪽.

- 쩐 티 흐엉(2014), “소개가자그리고오다한국어로 (베트남어 관련),언어학신문(4 - 299), 72-80쪽.

- Tran Thi Huong (2014), “한국어 조동사의 식별 및 분류(베트남어와 비교)”,VNU 과학 저널나,외국학(30-3), 37-47쪽.

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기 시간: 60 두번째