연구자의 성명:라티미꾸인2. 성별:여성
3. 생년월일:1983년 8월 23일4. 출생지:타이 응우옌
5. 박사과정 학생 인정 여부 결정:2017년 12월 29일자 VNU 사회과학 및 인문학 대학 총장 제3551/QD-XHNV호
6. 교육 과정의 변화:아니다
7. 논문 주제명: 기능적 문법의 관점에서 본 베트남어의 종속
8. 전공:언어학9. 코드: 62 22 02 40
10. 과학 강사:조교수 박사 레 티 란 안
11. 논문의 새로운 결과 요약:
본 논문은 베트남어의 종속 접속사를 기능 문법의 관점에서 연구하여 베트남어 종속 접속사의 특징을 제시하였으며, 이를 바탕으로 103개의 종속 접속사를 포함하는 베트남어 종속 접속사 체계를 구축하는 것을 연구 목표로 삼았다.이 논문에서는 베트남어에서 종속 접속사의 전형적인 역할을 구문적, 의미적, 실용적 측면에서 세 가지 측면에서 지적하고 자세히 설명했습니다. 구체적으로:
학습 수준에서 종속 접속사는 요소를 연결하고 구, 문장 및 텍스트의 구조에서 주요 및 보조 문법 관계를 표현합니다. 부사, 주어, 보어, 결정사의 구문적 기능을 나타내는 요소입니다. 접속사(문장의 고립된 부분) 역할을 할 수 있습니다. 특히, 이 논문은 베트남어 관계문의 경우 종속 접속사가 술어의 역할을 할 수 있다는 것을 보여주었습니다. 술어는 문장의 두 가지 주요 구성 요소 중 하나입니다.
의미적 수준에서 종속 접속사는 관계적 상황에서 술어의 역할을 맡아 참여자 유형(의미적 역할)의 존재를 적극적으로 소개하고 표시합니다. 종속 접속사는 다양한 유형의 지시대상을 소개하고 표시할 수 있으며, 지시대상 유형은 여러 종속 접속사에 의해 소개되고 표시될 수 있습니다. 종속 접속사는 주관적인 모달 의미를 표현하는 수단이기도 하며, 문장에 반영된 상황에 대한 화자의 양적, 질적 평가를 표현합니다.
실용적인 수준에서 종속 접속사는 논증에서 결론의 역할을 하며 논증 구성요소를 적극적으로 소개하고 연결합니다. 여기에는 단 하나의 논증을 갖는 논증과 두 개 이상의 논증을 갖는 논증(동질 논증, 반동질 논증)을 포함한 단순 논증 형태의 논증과 결론이 포함됩니다. 주제-주장 구조에서 종속 접속사는 실용적 기능을 표시하는 수단입니다.주어, 후주어, 섹션에 가입하세요이론그리고 섹션의 요소들을 연결하세요이론.
12. 실제 적용:
본 논문은 베트남 종속관계 연구 및 내부 비교에 참고자료로 활용될 수 있으며, 동시에 사전 및 도구책 편찬을 뒷받침하는 데 기여할 수 있을 것이다. 연구 결과는 또한 문장 구성, 텍스트 및 의사소통에서 베트남어 종속 접속사를 유연하고 효과적으로 이해하고 사용하는 데 대한 제안을 제공합니다.
13. 추가 연구 방향:
아직 논문에서는 실용적 수준에서 베트남어 종속 전치사가 언어 행동, 정보 구조, 암묵적 의미 등에 미치는 역할을 보여주지 않았습니다. 이는 종속 관계에 대한 미래의 연구가 될 수 있습니다.
14. 본 논문과 관련된 출판물:
1. La Thi My Quynh (2017), “술어 분할 구조에서 술어 'to'의 역할”,랭귀지 앤 라이프 매거진(8), 15-20쪽.
2. La Thi My Quynh (2019), “QHTPT의 문법적 및 의미적 역할”동일한"베트남어로”,랭귀지 앤 라이프 매거진(7), 10-17쪽.
3. La Thi My Quynh (2019), “단편 소설에서 접속사의 역할두 아이(Thach Lam) 학습, 의미론, 실용론의 세 가지 평면 이론에서 본랭귀지 앤 라이프 매거진(12), 59-67쪽.
4. La Thi My Quynh (2020), “베트남어에서 전치사 “with”의 문법적 및 의미적 역할”,랭귀지 앤 라이프 매거진(11a), 36-44쪽.
5. La Thi My Quynh (2021), “베트남어에서 종속 접속사의 모달 의미 표현의 역할”,랭귀지 앤 라이프 매거진(4), 12-20쪽.
박사학위 논문 정보
1. 성명: 라티미꾸인2. 성별: 여성
3. 생년월일: 23/08/1983 4. 출생지: 타이응우옌
5. 입학 결정 번호: 2017년 12월 29일 USSH 총장, VNU가 작성한 3551/QD-XHNV
6. 학업 과정의 변화: 아니요
7. 공식 논문 제목: 기능적 문법의 관점에서 본 베트남어의 종속 관계어
8. 전공: 언어학9. 코드: 62 22 02 40
10. 감독자: 협회 Le Thi Lan Anh 교수
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
에 대한 연구기능적 문법의 관점에서 본 베트남어의 종속 관계어이 논문은 얻는 것의 특성을 개략적으로 설명했습니다.종속 관계어베트남에서는 거기에서 시스템을 구축했습니다.종속 관계어베트남어로 103개 포함종속 관계어. 이 시스템은종속 관계어는 논문의 연구 대상이다.베트남어에서 종속 관계어의 전형적인 역할은 통사론, 의미론, 실용론의 세 가지 측면에서 제시되고 구체적으로 설명되었습니다. 즉:
의 측면에서구문론적, 그종속 관계어구문, 문장, 텍스트의 구조에서 2차 주요 문법 관계를 연결하고 표시하는 요소입니다. 이는 구문적 위치를 표시하는 요소입니다: 부사구, 주제구, 목적어, 한정사; 문장의 독립적인 부분을 담당할 수 있습니다. 특히, 본 논문에서는 베트남어 관계문의 경우종속 관계어술어의 위치를 차지할 수 있습니다. 술어는 문장의 두 가지 주요 구성 요소 중 하나입니다.
의미론적 측면에서,그만큼종속 관계어 관계에서 중요한 역할을 맡을 수 있고, 소개에 적극적으로 참여하고 모든 종류의 주장의 존재를 표시할 수 있습니다(즉, 역할). 종속 관계어는 여러 유형의 인수를 도입하고 표시할 수 있으며, 인수 유형은 여러 종속 관계어에 의해 도입되고 표시될 수 있습니다. 종속 관계사는 주관적 상태를 표현하는 수단이기도 하며, 문장에 반영된 상황에 대한 화자의 양과 질에 대한 평가를 나타냅니다.
실용적인 측면에서,그만큼종속 관계어추론에서 공모 역할을 맡고, 논증의 구성요소인 논증과 결론을 소개하고 연결하는 데 적극적으로 참여합니다. 여기에는 단 하나의 논증만을 사용한 추론과 두 개 이상의 논증을 사용한 추론(동시 추론, 모순 추론)이 포함됩니다. 주제 및 댓글 구조의 경우,그만큼종속 관계어다음과 같은 실용적인 기능을 표시하는 수단입니다.주제,꼬리, 참여논평그리고 연결 요소들논평.
12. 실제 적용 가능성(있는 경우):
본 논문은 연구 및 내부 비교에 참고자료로 활용될 수 있습니다.그만큼종속 관계어베트남어로 번역하고, 동시에 사전과 도구책 편찬에도 기여합니다. 연구 결과는 또한 이해와 활용을 위한 제안을 제공합니다.그만큼종속 관계어베트남어로 문장, 텍스트 작성 및 의사소통에 있어 유연하고 효과적으로 의사소통할 수 있습니다.
13. 추가 연구 방향이 있다면:
의 역할베트남어의 종속 관계어언어 행동, 정보 구조, 암묵적 의미 등에 대한 실용론적 연구는 아직 논문에서 보여주지 않았다. 이는 후속 연구일 수 있습니다.종속 관계어미래에
14. 논문 관련 출판물:
1. La Thi My Quynh (2017), “의 역할매달린관계어"to"는 술어-참여자 구조에서 "to"로 표현됩니다.언어와 삶의 저널(8), 15-20쪽.
2. La Thi My Quynh (2019), “문법적 및 의미적 역할 종속 관계어"동일한"베트남어로”,언어와 삶의 저널(7), 10-17쪽.
3. La Thi My Quynh (2019), “단편 소설에서 관계어의 역할“두 아이”(Thach Lam) 3차원 이론에서 본 전술 - 의미론 - 실용론"언어와 삶의 저널(12), 59-67쪽.
4. La Thi My Quynh (2020), “관계어의 문법적 및 의미적 역할”~와 함께베트남어로”,언어와 삶의 저널(11a), 36-44쪽.
5. La Thi My Quynh (2021), “이 역할은 베트남어에서 종속 관계어의 모달 의미를 표현합니다”,언어와 삶의 저널(4), 12-20쪽.