Tin tức

하노이 국립대학교 작가들

금요일 - 2016년 11월 4일 02:45
하노이 과학대학교(1956-2016) 창립 60주년을 맞아, 이 대학의 영광스러운 전통을 되돌아보겠습니다. 자부심을 불러일으키는 영광스러운 전통 중 하나인 하노이 과학대학교는 위대한 요람이며, 현대 민족 문학의 발전에 기여한 100명 이상의 작가를 탄생시킨 곳입니다. 우리는 그것을 문학적 전통이라고 부릅니다.
Các nhà văn từ mái Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội
하노이 국립대학교 작가들

2015년 베트남작가협회 제9차 대회 내부문서에 따르면 총 회원 수는 1,014명이고, 그 중 하노이국립대학교(현 하노이국립대학교) 교직원과 학생이 138명이었다. 이 글의 저자가 만들어낸 "일반 작가"라는 타이틀은 하노이 과학대학교의 여러 세대의 교사와 학생들에게 항상 자부심의 원천이었습니다. 왜냐하면 직업에 대한 큰 열정과 많은 창의적 업적을 지닌 작가 팀이 국가의 현대 문학에 기여했기 때문입니다. 또한, 이 글에서 138명의 '일반 작가'의 모든 이름, 직업, 작품을 특정 분야나 측면에서 언급된 모든 작가들을 나열할 수는 없으며, 단지 '일반 문학'의 본질을 강조하고 돋보이게 하는 데 필요한 증거로만 활용할 수 있음을 미리 알려드립니다.

60년에 걸친 전통적인 성장의 여정 하노이 국립대학교(현 하노이 국립대학교)는 교육, 과학 연구, 문화 예술 활동, 문학 창작, 조국을 수호하기 위한 전쟁 중에도 평화로운 국가 재건을 통해 사회 생활에 기여한 공로 등 여러 면에서 인정을 받았습니다. 글쓰기는 사회에 봉사하는 특별한 노동이다. 하노이 과학대학교는 1,014명의 현대 베트남 작가 중에서 작지 않은 규모의 팀을 구성했습니다. 138명입니다(창작 분야에 세력이 분포되어 있습니다. 가장 강력한 분야는 시가 66명, 산문과 희곡이 36명, 연구-이론-비평-번역이 36명입니다). 하노이 일반 작가들은 군대(육군 및 경찰), 언론-미디어, 출판, 대학의 교육 및 연구, 연구소, 문화 예술 활동, 문화 예술 관리 등 다양한 분야와 업무 부서에 종사하고 있습니다.

현대 국가의 공통된 문학적 원천에서 "군사 문학"이나 "경찰 문학"과 같이 매우 구체적인 명칭을 갖고 있는 나라는 베트남처럼 거의 없습니다. 인민공안부에는 응곤 빈(전 인민공안신문 편집장), 레 호아이 응우옌(공안부 A25), 투 짱(인민공안출판사), 응우옌 홍 타이(인민공안출판사 사장 겸 편집장), 응우옌 당 안(공안부 5총국), 황 후에 투(전 인민공안출판사 부편집장) 등의 작가들이 있습니다. 군대에서는 Nguyen Bao(전 육군 문학 잡지 편집장)와 그의 동료들(Dinh Xuan Dung, Vuong Trong, Le Thanh Nghi, Anh Ngoc, Vu Thi Hong, Le Tan Hien, Suong Nguyet Minh, Pham Ngoc Tien, Vu Minh Nguyet 등)과 같이 군복을 입었고 입고 있는 작가들을 알고 있습니다. 학교 블록, 문학 연구소 당의 문화 기관에는 교수 12명(Dang Thai Mai, Truong Tuu, Hoang Xuan Nhi, Le Dinh Ky, Ha Minh Duc, Phan Cu De, Phung Van Tuu, Phong Le, Nguyen Hue Chi, Mai Quoc Lien, Ma Giang Lan, Dinh Xuan Dung)을 포함하여 34명의 작가가 있습니다. 사망한 13명의 하노이 종합 작가(Dang Thai Mai, Truong Tuu, Hoang Xuan Nhi, Le Dinh Ky, Phan Cu De, Phan Tu, Chu Cam Phong, Cao Xuan Hao, Diep Minh Tuyen, Lu Huy Nguyen, Nguyen Trong Dinh, Nguyen Trung Thu, Le Anh Xuan) 중에는 두 명의 작가이자 순교자인 Le Anh Xuan이 있습니다. (1940-1968), 사후 인민무력영웅칭호(2011)와 국가문학예술상(2001)을 수여받았다. 추캄퐁(1941-1971)은 사후에 인민무력 영웅 칭호(2010년)와 국가 문학예술상(2001년)을 수상했습니다. 하노이 출신의 작가 3명(당타이마이, 판투(레캄이라고도 함), 하민득)이 호치민 문학예술상을 수상했고, 작가 8명(레딘끼, 판꾸데, 풍반뚜, 딘하이, 쭈깜퐁, 퐁레, 레안쑤언, 레탄응이)이 국가문학예술상과 과학기술상을 수상했습니다.

하노이 총연합회 작가들 중에는 잘 알려진 "작가 커플"이 있는데, 예를 들면 Phong Le(문학 연구소 전 소장, 교수) - Van Thanh(문학 연구소 근무, 준교수), Bui Minh Quoc(별칭 Duong Huong Ly, 문학부 전 학생) - Duong Thi Xuan Quy(1941-1969, 문학예술 국가상, 2007), Le Quang Trang - Tran Thi Thang(부인 둘 다 문학부 전 학생), Vu Thi Hong(문학부 전 학생) - Chu Lai, Nguyen Thi Hong(문학부 전 학생) - Hoang Quoc Hai, Be Kien Quoc(1949-2002, 문학부 전 학생) - Do Bach Mai, Ha Phuong(문학부 전 학생) 등이 있다. (문학부) - 응우옌 마잉 투안, 쑤옹 응우옛 민 - 부 민 응우옛 (둘 다 베트남 작가 협회 회원이며, 둘 다 문학부 졸업생입니다). 또한 응우옌 홍 타이 - 쩐 투 항(한 명은 베트남 작가 협회 회원이며, 둘 다 문학부 출신), 응우옌 시 다이 - 쩐 킴 호아(한 명은 문학부 출신)와 같은 작가-기자 커플도 있습니다.

하노이 총연합회 출신의 많은 작가들이 베트남 작가 협회 집행위원회에 참여했는데, 판꾸데(Phan Cu De, 1933-2007), 하민득(Ha Minh Duc), 레꽝짱(Le Quang Trang), 판쫑트엉(Phan Trong Thuong), 응우옌티투후에(Nguyen Thi Thu Hue) 등이 있다. 하노이 출신 작가 중 4명이 베트남 사회과학원 문학 연구소 소장을 역임했습니다. 이들은 당타이마이, 퐁레, 하민득, 판쫑트엉입니다.

하노이 출신의 작가 중에는 운명을 극복하기 위해 훈련하고, 노력하고, 일어서는 모범이 되는 응우옌 응옥 키 선생님도 있습니다. 그는 4살 때부터 두 팔이 마비되었습니다. 일곱 살 때 그는 친구들을 따라 학교에 가서 발로 글을 쓰는 법을 배웠습니다. 고등학교 시절 그는 수학과 문학에 모두 능했지만, 나중에 문학에 반해 하노이 과학대학교 문학부에 입학 시험을 봤습니다. 1970년에 졸업하고 고향인 남딘으로 돌아와 교사로 일했으며, 1994년부터는 호치민 시로 이사해 거주하며 일했습니다. 자서전 '잊을 수 없는 세월', '나는 학교에 간다', '나는 대학에 간다'는 생명력과 문학, 그리고 교사로서의 직업에 대한 사랑을 보여주는 사례로 많은 세대의 독자, 특히 고등학생들의 마음을 사로잡았습니다. 자신의 운명을 지배하려는 의지의 한 예.

하노이 제너럴 신세시스 출신 작가 중 다수는 신문, 잡지의 편집장이나 출판사의 편집장, 이사를 역임했거나 역임하고 있다. 하민득(문학잡지 전 편집장), 부이홍(김동출판사 전 편집장), 응오반푸(작가협회출판사 전 이사 겸 편집장), 응온빈(인민경찰신문 전 편집장), 루후이응우옌(문학출판사 전 이사), 응오타오(스테이지매거진 전 편집장), 부이콩훙(외무부 해외베트남위원회 국토잡지 전 편집장), 응우옌바오(군대문학잡지 전 편집장), 응우옌반루(문학출판사 전 이사), 레타이손 등이 그 예이다. (송람 매거진 전 편집장, 응에안 문학예술협회), 즈엉 끼 안(티엔퐁 신문 전 편집장), 투 응우옌 띤(쑤탄 매거진 전 편집장, 탄호아 문학예술협회), 즈엉 쫑 닷(사이공 지아이퐁 신문 전 편집장), 레 꽝 짱(다이 도안 켓 신문 전 편집장), 마이 꾸옥 리엔(혼비엣 매거진 편집장, 베트남 작가 협회), 판 쫑 트엉(문학 연구 매거진 전 편집장), 부이 시 호아(베트남넷 전자신문 전 편집장), 응우옌 응옥 티엔(베트남 문학예술 포럼 매거진 편집장), 보 티 쑤언 하(베트남 작가 매거진 전 편집장) 협회)...

하노이 종합 시인이 가장 큰 공헌을 한 분야는 시다. 시인의 수는 66명이라는 숫자가 "말해주는 숫자"이다. 20세기 초반에는 Ngo Van Phu, Dinh Hai, Bui Minh Quoc, Diep Mimh Tuyen, Dang Hien 등 성숙한 시인 세대가 있었습니다... Le Anh Xuan, Vuong Trong, Dang Han, Nguyen Trung Thu, Ngo The Oanh, Tran Nhat Lam, Vu 등 문학계에서 저명한 이름을 지닌 반미 시인 세대가 있었습니다. Duy Thong, Nguyen Trong Dinh, Thanh Thao, Nguyen Duy, Anh Ngoc, Vu An Thi, Pham Dinh An, Be Kien Quoc, Pham Quoc Ca, Hoang Nhuan Cam, Lam Huy Nhuan, Mai Quynh Nam... Le Thai Son, Khuat Binh Nguyen, Do Minh Tuan, Vinh Quang Le, 응웬시 다이(Nguyen Si Dai), 당후이(Dang Huy) Giang, Tu Ngan Pho, Luong Dinh, Bui Sy Hoa, Vu Toan... Nguyen Quang Hung과 같은 8x 세대의 아주 젊은 시인들이 있었습니다... 특히 Le Thu에서 "시를 엮는" Y Nhi 여성, 그리고 Ha Phuong, Tran Thi Thang, Hoang Kim Dung, Doan Ngoc Thu, Le Minh Hoai와 같은 기억에 남는 다른 이름들에 이르기까지 여성 시인들의 "지붕"이 있었습니다. Tuyet Nga, Phan Huyen Thu, Bui Sim Sim, Truong Thi Kim Dung... Dinh Hai, Ngo Van Phu, Dang Hien, Thanh Thao, Nguyen Duy, Pham Dinh An의 시가 일반 문학 교과서(초등, 중등, 고등학교)에 포함되도록 선택되었습니다. 특히 응우옌 주이는 '시를 연주하고', '시를 팔고', '시를 수출하는' 능력을 갖춘 인물이다. 여러 세대에 걸쳐 활동한 66명의 하노이 시인은 현대 베트남 시의 발전에 가치 있는 공헌을 했습니다. 하노이 과학대학교에는 '젊은 시인' 현상이 있습니다. 하민득 교수는 1999년, 64세의 나이에 첫 시집을 출판했고, 2015년에는 7권의 시집을 냈습니다. 하노이 과학대학교에는 '한 편의 시를 쓰는 시인'이 있는데, 바로 응우옌 낌 딘 교수(올해 85세)입니다. 그는 베트남 작가 협회 회원은 아니지만 그의 작품은 "1945-1960년 베트남 시 선집"에 선정되었는데, 그 중 "복숭아 꽃은 아직 공장으로 돌아가지 않았고, 봄은 왔다"라는 독특하고 심오한 시구가 실려 있다. 하노이 과학대학교에는 '민속시인' 응우옌 훙 비(Nguyen Hung Vi)가 있습니다. 그는 베트남 작가 협회의 회원은 아니지만, 신문, 잡지, 문학 서적에 많은 좋은 시를 게재했습니다. 다른 많은 시인들도 그를 알고 존경하며, 그가 참여하는 시 동아리에서 정기적으로 전문적인 교류를 하고 있습니다. 하노이 과학대학교에는 마장란 교수가 있었는데, 그는 강의를 하고, 연구를 하고, 시를 썼습니다(그는 많은 시집을 썼는데, 특히 1969-1970년 문학예술신문 시상을 수상한 시 "함롱교주(Ham Rong Bridge Pillar)"가 유명하며, 시 커뮤니티에서 널리 읽혔습니다). 2013년에 그는 그의 시 "언어의 파도"로 베트남 작가 협회상을 수상했습니다. 해외에 거주하는 시인이 있는데, 응우옌 후이 호앙이라는 시인입니다. 그는 러시아 연방에서 25년간 살았으며, 고향과 나라를 사랑하는 사람의 감정이 담긴 시집 7권을 썼습니다. 그의 시에는 베트남 시골의 영혼, 특히 응에안 시골의 영혼이 담겨 있습니다.

산문과 희곡 분야에서 하노이 종합 작가단은 여러 세대의 작가 36명으로 구성된 매우 강력한 팀으로 평가받고 있습니다. 이들은 판 투(일명 레 캄, 1930~1995), 도안 민 투안, 쑤언 찐, 응우옌 지아 눙 등 프랑스에 대한 저항 전쟁에서 나온 작가 계층입니다. 다음 세대로는 경찰의 '핫 이슈'를 전문으로 다루는 작가 응곤 빈이 있고, 일상적인 이야기를 쓰는 재능이 있는 홍 두에가 있습니다. 하노이 대학에서 산문을 쓰는 "군복을 입은 작가들" 팀은 매우 강력합니다. 그들은 Nguyen Bao, Minh Chuyen, Trinh Dinh Khoi, Tu Nguyen Tinh, Nguyen Trong Tan, Vu Thi Hong, Nguyen The Tuong, Le Tan Hien, Pham Ngoc Tien, Suong Nguyet Minh 등입니다. 그들은 전쟁에서 문학으로 곧장 나아갔습니다. 남부 전장에서 죽은 산문작가 추캄퐁(1941~1971)이 바로 그 사람입니다. 세대별 산문 작가의 힘은 정말 강력합니다.Bui Hong(1931년생), Nguyen Gia Nung, Hoang Lai Giang, Nguyen Hieu, Nguyen Thi Ngoc Hai, Pham Viet Long부터 Nguyen Dang An, Trieu Xuan, Xuan Ba, Thu Trang, Nguyen Cam Huong, Y Ban, Vo Thi Xuan Ha, Vo Thi Hao, Hoang Hue Thu, Huu Dat, Nguyen Thi Thu Hue, Le Thanh Nga, Nguyen Phuong Lien, Vu Minh Nguyet,... 내부적인 힘이 있다고 여겨지고 최근에 베트남 작가 협회 회원이 된 산문 작가가 많이 있습니다.가장 최근에는 Nguyen Hong Thai(1960년생, 작가 협회 가입 2006년), Nguyen Phuong Lien(1972년생, 작가 협회 가입 2010), 응우옌 당 안(1951년생, 2013년 작가 협회 가입), 부 민 응우옛(1965년생, 2014년 작가 협회 가입). 산문 작가들 중에서 가장 나이 많은 사람과 가장 어린 사람의 나이 차이는 40살 이상입니다. (예를 들어 판투는 1930년에 태어났고, 응우옌 프엉 리엔은 1972년에 태어났습니다.) 우리는 이것을 세대 간 계승이라고 부르는데, 비유적으로 말해서, "오래된 대나무에서 새로운 싹이 난다"는 뜻입니다.

연구-이론-비평 및 번역을 집필한 하노이 대학교 작가 수는 36명으로 인상적이며, 그 뒤를 이어 Dang Thai Mai, Truong Tuu, Hoang Xuan Nhi, Le Dinh Ky, Cao Xuan Hao, Phan Cu De 등 존경받는 선배 세대부터 Phung Van Tuu, Hue Chi, Ha Minh Duc, Phong Le, Mai Quoc Lien, Ma Giang Lan, Ngo 등 현대 문학과 함께 살고 있는 매우 역동적인 사람들까지 이어집니다. Thao, Lai Nguyen An, Vu Tuan Anh, Le Thanh Nghi, Le Quang Trang, Nguyen Ngoc Thien, Tran Bao Hung, Nguyen Van Luu, Ton Phuong Lan, Bui Viet Thang, Phan Trong Thuong, Nguyen Thi Minh Thai, Bich Thu, Ly Hoai Thu, Nguyen Huu Son, Trinh Ba Dinh, Luu Khanh 토, 타호앙프엉, 하민타인, ... 응우옌 후에 치와 같은 고전 베트남 문학이나 풍반뚜와 같은 외국 문학을 연구하는 사람들이 있는데, 그들의 작업은 현대 베트남 문학과는 매우 거리가 멀어 보인다. 그들은 고대인의 행동 원칙에 따라 "과거를 돌아보며 현재를 배우고", "다른 사람에게서 배워 자신을 향상시키는" 일을 조용히 수행합니다. 카오 쉬안 하오와 같은 유명한 작가이자 번역가가 있는데, 그는 온 마음과 재능을 다해 러시아 문학의 걸작을 베트남 독자들에게 소개했는데, 그 문화적 특징은 우리와 매우 가깝습니다. 타 호앙 푸옹 부교수는 대표적인 지리학자 중 한 명이지만, 문학에 대한 사랑으로 인해 오늘날 러시아 문학의 권위 있는 번역가가 되었습니다. 재능 있는 러시아 시인 X. 예세닌의 연애시에서 발췌한 번역시집은 지금까지 나온 번역 중 가장 뛰어난 것으로 여겨진다. 문학 연구, 이론, 비평, 번역을 하는 과정에서 독자들은 마이 흐엉, 톤 프엉 란, 응우옌 티 민 타이, 빅 투, 리 호아이 투, 루 카인 토, 탄 득 찐 바오, 하 민 탄 등 문학계에서 '브랜드'를 갖고 있는 여성 작가들의 이름에 특별한 주의를 기울인다. 당신들은 정말로 "집안일과 문학에 능한" 여성들이고, 어느 시대에나 그런 여성의 얼굴이 있는 것은 아닙니다. 마이 흐엉이 신중하고 포괄적이라면, 응우옌 티 민 타이는 날카롭고 역동적이며, 톤 프엉 란이 비평에 "숨겨진 매력"을 지녔다면, 루 ​​카인 토는 꾸준히 글을 쓰는 작가의 자질을 갖춘 활동적인 작가이며, 빅 투가 심오하고 자신감이 넘치다면, 리 호아이 투는 예상치 못한 돌파구를 마련한 작가입니다. "사람마다 고유한 아름다움이 있다"는 말은 사실입니다. 현대 중국 문학을 번역하는 탄득찐바오(현재 반응에 신문 부편집장)라는 사람이 있습니다. 그녀의 번역 작품은 점점 더 까다롭고 때로는 변덕스러운 독자층을 사로잡기 위해 최선을 다하는 모습을 보여줍니다. 번역가 하민탄은 한국어에서 베트남어로 문학 작품을 매우 유창하게 번역합니다.

하노이 대학교의 작가들에 대해 말하자면, 베트남 작가 협회 회원을 제외하고, 저는 특별한 현상을 언급하고 싶습니다. 바로 Pham Quang Long 박사, 조교수입니다. 그는 문학부장, 사회과학 및 인문학 대학 총장, 하노이 국립 대학 부총장, 하노이 문화, 스포츠 및 관광부 부장 등 많은 직책을 역임했습니다. 2013년에 그는 더 이상 경영에 참여할 나이가 아니었습니다. 그는 "학부와 학교를 사랑하는 병"을 앓고 있는 사람들이 말하듯이, "집"을 떠난 지 20년이 넘은 후 문학부로 돌아왔다. 하노이 문화, 스포츠, 관광부 국장으로 재직하는 동안 그는 개혁된 오페라, 드라마, 체오를 쓰기 시작했습니다. 2014년에는 7편의 희곡을 포함한 문학 대본집을 출간했다.국가에 대한 빚(하노이 국립대학교 출판사). 이 컬렉션에 포함된 몇몇 희곡은 캐피털 무대에서 무대에 오르고 공연되었습니다. 단 2년(2015년, 2016년) 만에 3편의 소설 원고를 연달아 완성했다는 건 참 묘한 일이다.토네이도, 친구 한 번그리고인간 세계에서 길을 잃다. 그의 가까운 많은 사람들이 원고를 읽어달라고 요청했고, 그들은 Pham Quang Long이 산문 작가로서 잠재력이 있다고 말했습니다. 그는 현재 네 번째 산문 작품인체스. 협회에 가입하고 싶다는 희망을 표명하는 신청서를 작성한다면 베트남 작가 협회의 문이 활짝 열릴 거라고 생각합니다.

일부 사람들이 비유하듯이, 하노이 대학을 떠난 작가들의 "떠남"은 현대 문화와 예술 분야에서의 힘의 시위입니다. 하노이 과학대학교와 문학부(1956-2016)의 전통 60주년을 맞아, 이 짧은 글은 과학과 문학적 재능이 꽃피는 곳인 옛 하노이 과학대학교(현재는 하노이 국립대학교)에 대한 감사의 말씀과도 같습니다.

작가:부이 비엣 탕

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째