2015년 제9차 베트남작가협회 총회 내부 문서에 따르면, 총 회원 수는 1,014명이었으며, 그중 138명은 하노이대학교(현 베트남국립대학교 하노이) 출신 교직원과 졸업생이었습니다. 본 논문의 필자가 만든 '일반 작가'라는 칭호는 하노이대학교의 여러 세대 교직원과 졸업생들에게 자부심의 원천이며, 현대 베트남 문학에 기여한 그들의 공로를 반영합니다. 이들은 수많은 창작 활동을 펼친 헌신적인 작가 집단입니다. 본 논문에서는 138명의 '일반 작가' 모두의 이름, 직업, 작품을 나열할 수는 없으며, 특정 분야나 측면에서 언급된 인물들은 '일반 문학'의 본질을 강조하고 부각하기 위한 필요한 근거로만 제시되었음을 밝힙니다.

하노이대학교(현 베트남 국립대학교 하노이)는 60년 역사를 자랑하는 성장 전통을 바탕으로 교육, 과학 연구, 문화 예술 활동, 문학 창작, 그리고 전쟁부터 평화와 국가 재건에 이르기까지 사회 공헌 등 다양한 분야에서 두각을 나타내고 있습니다. 글쓰기는 사회에 봉사하는 독특한 형태의 활동입니다. 현대 베트남 작가 1,014명 중 하노이대학교 출신은 138명으로 상당한 비중을 차지합니다(시 부문 66명, 산문 및 희곡 36명, 연구·이론·비평·번역 36명). 하노이대학교 출신 작가들은 군(육군 및 경찰), 언론 및 미디어, 출판, 대학 및 연구기관의 교육 및 연구, 문화 예술 활동, 문화 예술 경영 등 다양한 분야에서 활약하고 있습니다.
베트남처럼 현대 국가의 공통된 문학 전통 내에서 "군문학"이나 "경찰문학"과 같은 독특한 명칭을 가진 나라는 드뭅니다. 인민경찰 내부에는 응온 빈(전 인민경찰신문 편집장), 레 호아이 응우옌(공안부 A25), 투짱(인민경찰출판사), 응우옌 홍 타이(인민경찰출판사 편집장 겸 이사), 응우옌 당 안(공안부 제5총국), 황 후에 투(전 인민경찰출판사 부편집장)와 같은 작가들이 있습니다. 군대 내에서 우리는 Nguyen Bao(전 군사 예술 및 문학 잡지 편집장)와 그의 동료들(Dinh Xuan Dung, Vuong Trong, Le Thanh Nghi, Anh Ngoc, Vu Thi Hong, Le Tan Hien, Suong Nguyet Minh, Pham Ngoc Tien, Vu Minh Nguyet 등)과 같이 군에서 복무했으며 현재 복무 중인 작가들을 알고 있습니다. 당의 문학 연구 기관 및 문화 기관에는 교수 12명(Dang Thai Mai, Truong Tuu, Hoang Xuan Nhi, Le Dinh Ky, Ha Minh Duc, Phan Cu De, Phung Van Tuu, Phong Le, Nguyen Hue Chi, Mai Quoc Lien, Ma Giang Lan, Dinh Xuan Dung)을 포함하여 34명의 작가가 있습니다. 하노이 총출판사 소속 작가 13명(당 타이 마이, 쯔엉 뚜, 호앙 쑤언 니, 레 딘 키, 판 꾸 데, 판 뚜, 추 깜 퐁, 까오 쑤언 하오, 디엡 민 뚜옌, 루 후이 응우옌, 응우옌 쫑 딘, 응우옌 쭝 투, 레 안 쑤언) 중에는 작가 순교자 두 명이 있습니다. 레 안 쑤언(1940-1968)은 사후에 인민무력영웅 칭호(2011)와 국가문학상(2001)을 수여받았고, 추 깜 퐁(1941-1971) 역시 사후에 인민무력영웅 칭호(2010)와 국가문학상(2001)을 수여받았습니다. 하노이 문예대학교 출신 작가 세 명(당 타이 마이, 판 투(레 캄으로도 알려짐), 하 민 득)이 호찌민 문학예술상을 수상했습니다. 또한 여덟 명의 작가(레 딘 키, 판 꾸 데, 풍 반 투, 딘 하이, 추 깜 퐁, 퐁 레, 레 안 쑤언, 레 탄 응이)가 국가 문학예술상과 과학기술상을 수상했습니다.
하노이 문학대학교 출신 작가들 중에는 퐁 레(교수, 전 문학연구소 소장) - 반 탄(부교수, 문학연구소 재직), 부이 민 꾸옥(일명 즈엉 흐엉 리, 문학대학 졸업생) - 즈엉 티 쑤언 꾸이(1941-1969, 2007년 국가 문학예술상 수상), 레 꽝 짱 - 쩐 티 탕(부부 모두 문학대학 졸업생), 부 티 홍(문학대학 졸업생) - 추 라이, 응우옌 티 홍(문학대학 졸업생) - 호앙 꾸옥 하이, 베 끼엔 꾸옥(1949-2002, 문학대학 졸업생) - 도 박 마이, 하 푸엉(전 문학대학 졸업생) 등 유명한 '작가 부부'들이 있습니다. 문학부 학생인 응우옌 만 뚜안, 수옹 응우엣 민, 부 민 응우엣(두 사람 모두 베트남 작가 협회 회원이자 문학부 졸업생) 등이 있습니다. 또한 응우옌 홍 타이, 쩐 투 항(한 명은 베트남 작가 협회 회원이고 두 사람 모두 문학부 졸업생), 응우옌 시 다이, 쩐 킴 호아(한 명은 문학부 졸업생)와 같은 작가 겸 언론인 커플도 있습니다.
Phan Cự де(1933-2007), Hà Minh 득, Lê Quang Trang, Phan Trọng Thởng, Nguyễn Thị Thu Huê 등 하노이 종합대학교 출신의 많은 작가들이 베트남 작가협회 집행위원회에 참여했습니다. 하노이 종합대학교 출신의 4명의 작가(당 타이 마이(Dặng Thai Mai), 퐁 레(Phong Lê), 하민 득(Hà Minh 德c), 판 Trọng Thuanng)은 문학 연구소(베트남 사회과학원)의 이사로도 재직했습니다.
하노이 출신 작가 중에는 응우옌 응옥 키 선생님처럼 자기 절제, 인내, 역경 극복의 모범을 보여주는 인물들이 있습니다. 그는 네 살 때 두 팔이 마비되었지만, 일곱 살 때 친구들을 따라 학교에 가면서 발로 글씨를 쓰는 법을 배웠습니다. 고등학교에서는 수학과 문학 모두에서 뛰어난 재능을 보였지만, 문학에 대한 더 큰 열정을 키워 하노이 대학교 문학부에 입학했습니다. 1970년에 졸업한 후 고향인 남딘으로 돌아와 교사 생활을 시작했고, 1994년부터는 호치민시에서 거주하며 활동했습니다. 그의 자서전인 "잊을 수 없는 시절", "학교생활", "대학 시절"은 역경을 이겨낸 회복력, 문학에 대한 사랑, 그리고 교육에 대한 헌신을 담은 감동적인 이야기로 여러 세대의 독자, 특히 고등학생들을 사로잡았습니다. 그는 역경을 극복하고 자신의 운명을 스스로 개척하려는 의지의 산증인이다.
하노이 총출판사 출신 작가들 중에는 하민득(전 문학 잡지 편집장), 부이홍(전 김동 출판사 편집장), 응오반푸(전 베트남 작가협회 출판사 대표 겸 편집장), 응온빈(전 인민경찰 신문 편집장), 루후이응우옌(전 문학출판사 대표), 응오타오(전 연극 잡지 편집장), 부이꽁흥(전 외무부 해외동포위원회 조국 잡지 편집장), 응우옌바오(전 군사예술문학 잡지 편집장), 응우옌반루 등 신문, 잡지 편집장, 출판사 대표 및 이사직을 역임했거나 현재 역임하고 있습니다. (전 문학출판사 대표), 레 타이 손(전 송람 잡지 편집장, 응에안 문학예술협회), 즈엉 끼 안(전 띠엔퐁 신문 편집장), 투 응우옌 띤(전 쉬탄 잡지 편집장, 탄화 문학예술협회), 즈엉 쫑 닷(전 사이공 자이퐁 신문 편집장), 레 꽝 짱(전 다이 도안 켓 신문 편집장), 마이 꾸옥 리엔(편집장). (혼비엣 매거진, 베트남 작가 협회), 판 트롱 트엉(전 문학 연구 잡지 편집장), 부이 시 호아(전 베트남넷 온라인 신문 편집장), 응우옌 응옥 티엔(베트남 예술 문학 포럼 잡지 편집장), 보 티 쑤언 하(전 베트남 작가 협회 작가 잡지 편집장)...
하노이 문학대학교 출신 작가들이 가장 큰 공헌을 한 분야는 시라고 할 수 있는데, 66명이라는 숫자는 그 사실을 잘 보여주는 사례입니다. Ngo Van Phu, Dinh Hai, Bui Minh Quoc, Diep Minh Tuyen, Dang Hien 등 1960년대 초반에 성숙한 시인 세대가 있었습니다. Le Anh Xuan, Vuong Trong, Dang Han, Nguyen Trung Thu, Ngo The Oanh, Tran Nhat Lam, Vu Duy Thong 등 문학계에서 저명한 이름을 지닌 반미 시인 세대가 있었습니다. Nguyen Trong Dinh, Thanh Thao, Nguyen Duy, Anh Ngoc, Vu An Thi, Pham Dinh An, Be Kien Quoc, Pham Quoc Ca, Hoang Nhuan Cam, Lam Huy Nhuan, Mai Quynh Nam... Le Thai Son, Khuat Binh Nguyen, Do Minh Tuan, Vinh Quang Le, Nguyen Si Dai, Dang Huy Giang, 뜨응안 Pho, Luong Dinh, Bui Sy Hoa, Vu Toan... Nguyen Quang Hung과 같은 80년대 아주 젊은 시인들도 있었습니다. 특히 주목할만한 것은 Le Thu부터 시를 "엮는" 여성 Y Nhi, Ha Phuong, Tran Thi Thang, Hoang Kim Dung, Doan Ngoc Thu, Lê Minh과 같은 기억에 남는 이름에 이르기까지 여성 시인들의 "그룹"입니다. Hoài, Tuyết Nga, Phan Huyền Thù, Bùi Sim Sim, Trong Thị Kim Dung... 딘하이, Ngô Văn Phú, 당히언, Thanh Thảo, Nguyễn Duy 및 Phạm 딘딘의 시가 있습니다. 베트남 일반 문학에 포함되도록 선정되었습니다. 초등학교, 중학교, 고등학교 교과서에까지 실린 시들을 쓴 시인들도 있다. 특히 응우옌 두이는 시를 가지고 놀고, 팔고, 수출하는 능력이 뛰어났다. 하노이 대학교 출신의 66명의 시인들은 여러 세대에 걸쳐 현대 베트남 시의 발전에 숭고한 공헌을 했다. 하노이 대학교에는 '젊은 시인'이라는 현상이 있는데, 하 민 득 교수는 64세였던 1999년에 첫 시집을 낸 후 2015년까지 벌써 일곱 권의 시집을 출간했다. 또 다른 예로는 응우옌 킴 딘 교수(현재 85세)가 있다. 그는 베트남 작가 협회 회원은 아니지만, 그의 독특하고 심오한 시 "복숭아꽃은 아직 공장으로 돌아오지 않았지만, 봄은 이미 왔다"가 "1945-1960년 베트남 시선집"에 수록되었다. 하노이 대학교에는 베트남 작가협회 회원은 아니지만 신문, 잡지, 문학 서적에 수많은 훌륭한 시를 발표한 '민속 시인' 응우옌 흥 비(Nguyen Hung Vi)가 있습니다. 많은 시인들이 그를 알고 존경하며, 그가 참여하는 시 동호회에서 활발하게 교류하고 있습니다. 하노이 대학교에는 강의, 연구, 시 창작 활동을 병행하는 마 장 란(Ma Giang Lan) 교수도 있습니다. 그는 여러 시집을 출간했으며, 특히 1969-1970년 반 응에(Van Nghe) 신문 시문학상을 수상한 '함롱 다리 기둥'은 시문학계에서 널리 알려진 작품입니다. 2013년에는 시집 '말의 물결'로 베트남 작가협회상을 수상했습니다. 또한 해외에 거주하는 시인 응우옌 후이 호앙(Nguyen Huy Hoang)은 25년간 러시아 연방에 살면서 조국에 대한 애정이 가득한 시집 일곱 권을 출간했습니다. 그의 시에는 베트남 시골, 특히 응에안 지방의 정서가 깊이 스며들어 있다.
산문과 희곡 분야에서 하노이 대학교 출신 작가들은 세대를 아우르는 36명의 작가들을 배출하며 막강한 영향력을 행사했습니다. 이들 중에는 프랑스 식민 통치 전쟁을 통해 두각을 나타낸 판투(레캄, 1930-1995), 도안민뚜안, 쑤안찐, 응우옌자눙 등이 있습니다. 후대에는 경찰 내부의 '민감한 사건'을 전문적으로 다룬 응온빈과 일상생활을 생생하게 묘사한 홍두가 있습니다. 하노이 대학교에서 활동한 '군복 작가' 그룹 역시 매우 강력했는데, 응우옌바오, 민추옌, 찐딘코이, 투응우옌띤, 응우옌쫑탄, 부티홍, 응우옌테뚜엉, 레탄히엔, 팜응옥띠엔, 쑤엉응우엣민 등이 그 예입니다. 이들은 전쟁에서 곧바로 문학으로 뛰어든 작가들이었습니다. 또한 소설가 추캄퐁(1941-1971)도 있었는데, 그는 남한의 전장에서 전사했다. Bui Hong(1931년 출생), Nguyen Gia Nung, Hoang Lai Giang, Nguyen Hieu, Nguyen Thi Ngoc Hai, Pham Viet Long부터 Nguyen Dang An, Trieu Xuan, Xuan Ba, Thu Trang, Nguyen Cam Huong, Y Ban, Vo Thi Xuan Ha, Vo Thi Hao, Hoang Hue에 이르기까지 다양한 세대의 산문 작가들은 정말 막강합니다. Thu, Huu Dat, Nguyen Thi Thu Hue, Le Thanh Nga, Nguyen Phuong Lien, Vu Minh Nguyet 등 일부 산문 작가는 강력한 잠재력을 지닌 것으로 간주되어 최근 베트남 작가 협회의 회원이 되었으며, 가장 최근에는 Nguyen Hong Thai(1960년 출생, 2006년 협회 가입), Nguyen Phuong Lien(1972년 출생, 2009년 베트남 작가 협회 가입) 2010), 응웬당안(Nguyen Dang An) (출생) 1951년생으로 2013년에 협회에 가입한 판 투(Phan Tu)와 1965년생으로 2014년에 협회에 가입한 부 민 응우엣(Vu Minh Nguyet)이 있습니다. 산문 작가 공동체의 최고령 회원과 최연소 회원의 나이 차이는 40년이 넘습니다(예를 들어, 판 투는 1930년생이고 응우옌 푸옹 리엔은 1972년생입니다). 우리는 이러한 세대교체를 비유적으로 "늙은 대나무가 새순에게 자리를 내준다"라고 부릅니다.
연구, 이론, 비평 및 번역을 집필한 하노이 대학의 작가 수는 36명에 달할 정도로 인상적입니다. 이 숫자 뒤에는 Dang Thai Mai, Truong Tuu, Hoang Xuan Nhi, Le Dinh Ky, Cao Xuan Hao, Phan Cu De 등과 같은 존경받는 기성 세대뿐만 아니라 Phung Van Tuu, Hue Chi, Ha Minh Duc, Phong Le, Mai Quoc Lien, Ma Giang과 같은 매우 역동적인 현대 작가들이 뒤따릅니다. Lan, Ngo Thao, Lai Nguyen An, Vu Tuan Anh, Le Thanh Nghi, Le Quang Trang, Nguyen Ngoc Thien, Tran Bao Hung, Nguyen Van Luu, Ton Phuong Lan, Bui Viet Thang, Phan Trong Thuong, Nguyen Thi Minh Thai, Bich Thu, Ly Hoai Thu, Nguyen Huu Son, Trinh Ba Dinh, 루칸토, 따호앙 푸엉, 하민탄 등 여러 학자들이 있습니다. 어떤 이들은 응우옌 후에 찌와 같은 고전 베트남 문학을 연구하고, 또 어떤 이들은 풍반뚜와 같은 외국 문학을 연구합니다. 이들의 연구는 현대 베트남 문학과는 상당히 거리가 멀어 보입니다. 이들은 "과거에서 배워 현재를 이해하고", "타인에게서 배워 자신을 발전시킨다"는 고대의 윤리 강령을 묵묵히 따르고 있습니다. 까오 쑤언 하오와 같은 저명한 작가이자 번역가는 온 마음과 재능을 다해 우리 문화와 매우 밀접한 문화적 특성을 지닌 러시아 문학의 걸작들을 베트남 독자들에게 전했습니다. 타 호앙 푸엉 부교수는 지리학 분야의 권위자이지만, 문학에 대한 사랑으로 오늘날 명망 있는 러시아 문학 번역가로 활동하고 있습니다. 그가 번역한 유명한 러시아 시인 X. 예세닌의 사랑시 모음집은 현재까지 최고의 번역으로 평가받고 있습니다. 문학 연구, 이론, 비평, 번역 분야에서 활동하는 사람들 중에서도 독자들은 마이 흐엉, 톤 푸엉 란, 응우옌 티 민 타이, 비치 투, 리 호아이 투, 류 칸 토, 탄 득 찐 바오, 하 민 탄과 같이 문학계에서 '브랜드'를 구축한 여성 작가들의 이름에 특히 주목합니다. 이들은 진정으로 "가정생활과 문학 활동에 모두 능숙한" 여성들로, 이는 모든 시대에 보기 드문 재능입니다. 마이 흐엉이 신중하고 꼼꼼하다면, 응우옌 티 민 타이는 예리하고 역동적입니다. 톤 푸엉 란이 비평에서 은은한 매력을 지녔다면, 류 칸 토는 노련한 작가의 자질을 갖춘 적극적인 작가입니다. 비치 투가 심오하고 자신감 넘친다면, 리 호아이 투는 예상치 못한 돌파구를 제시합니다. 진정으로 "각 여성은 독특하면서도 똑같이 완벽합니다." 현대 중국 문학을 번역하는 탄 득 찐 바오(현재 문학예술신문 부편집장)도 있습니다. 그녀의 번역은 점점 더 까다로워지고 때로는 변덕스러운 독자를 사로잡기 위한 최대한의 노력을 보여줍니다. 번역가 하민탄은 한국 문학 작품을 베트남어로 매우 유창하게 번역합니다.
하노이 대학교 출신 작가들을 이야기할 때, 베트남 작가 협회 회원을 제외하고 특별한 인물을 언급하고 싶습니다. 바로 팜 꽝 롱(Pham Quang Long) 부교수입니다. 그는 문학부 학장, 사회과학인문대학교 총장, 하노이 국립대학교 부총장, 하노이시 문화체육관광국 국장 등 여러 직책을 역임했습니다. 2013년, 행정직 정년퇴직 연령에 도달한 그는 20여 년 만에 모교인 문학부로 돌아왔습니다. (학부와 대학에 대한 애정을 가진 사람들에게는 고향과 같은 곳이라고 할 수 있겠죠.) 하노이시 문화체육관광국 국장으로 재직하는 동안 그는 까이르엉(베트남 전통 오페라), 희곡, 그리고 체오(베트남 전통 민속 오페라)를 집필하기 시작했습니다. 2014년에는 희곡 7편을 포함한 문학 작품집을 출간했습니다.국가에 대한 부채(하노이 국립대학교 출판사). 이 작품집에 수록된 여러 희곡은 하노이 무대에서 공연되었습니다. 놀랍게도 그는 불과 2년(2015년과 2016년) 만에 세 편의 소설 원고를 연달아 완성했습니다.토네이도, 옛 친구들그리고인간 세상에서 길을 잃다그가 원고를 검토해 달라고 부탁했던 많은 가까운 지인들은 팜 꽝 롱이 산문 작가로서의 잠재력을 가지고 있다고 평했습니다. 그는 현재 네 번째 산문 작품을 집필 중입니다.체스 게임그가 베트남 작가 협회에 가입하고 싶다는 의사를 밝히는 지원서를 제출한다면 협회의 문은 활짝 열려 있을 거라고 생각합니다.
일각에서 표현하듯 하노이 대학교 출신 작가들의 "집결"은 현대 문화예술계에서 강력한 영향력을 과시하는 현상입니다. 하노이 대학교와 문학부 설립 60주년(1956-2016)을 맞아, 본 글은 학문적, 문학적 인재를 배출해낸 옛 하노이 대학교(현 베트남 국립대학교 하노이)에 대한 경의를 표하고자 합니다.
작가:부이 비엣 탕
최신 뉴스
이전 뉴스