이번 워크숍은 두 학부 간의 전통적인 연례 행사로, 과학자들이 새로운 연구 결과를 공유하고 베트남어 및 베트남학 분야의 공동 연구 및 교육을 더욱 증진할 수 있는 기회를 제공합니다.

팜 꽝 민 교장 선생님께서 세미나에서 연설을 하셨습니다.
개회사를 통해 팜 꽝 민 부교수는 두 학과 간의 효과적이고 오랜 협력 관계를 두 국립 대학 간 협력 발전의 대표적인 사례로 높이 평가했습니다. 이러한 협력 관계는 최근 두 학과가 여러 분야에서 눈부신 성과를 거두는 데 크게 기여했습니다.
2015년, 하노이 사회과학인문대학교는 외국인을 위한 '베트남어 능력 평가 체계' 개발을 선도적으로 완료했습니다. 2016년 6월, 교육훈련부는 이 능력 평가 체계를 기반으로 한 시험 형식을 발표했습니다. 이는 외국인 대상 베트남어 교육 분야에서 중요한 이정표이며, 본교 교수진, 특히 베트남어학과 교수진의 역량과 위상을 입증하는 것입니다. 팜 꽝 민 부교수는 본 학과가 국내외 관련 기관 및 단체에 이 능력 평가 체계를 적극적으로 보급하고, 교수진을 협력 기관에 파견하여 체계 활용 및 실제 적용 교육을 실시해야 한다고 제안했습니다.
팜 꽝 민 부교수는 베트남학 및 베트남어 분야가 지금처럼 발전할 수 있는 강력한 기회를 맞이한 적은 없었다고 강조했습니다. 외국 정상들의 방문과 외국 기업들의 활발한 진출은 베트남학이 점점 더 중요한 위상과 역할을 확보하는 데 기여했습니다. 이는 학부가 베트남학 분야를 한 단계 더 발전시켜 사회 각계각층의 사람들이 더욱 쉽게 접근할 수 있도록 하는 방안을 모색할 좋은 기회입니다.

응우옌 티엔 남 부교수 - 하노이 사회과학인문대학교 베트남어학과 학과장

레 카크 꾸엉 부교수 - 호치민시 사회과학인문대학교 베트남학과 학과장
이번 학술대회에는 베트남어 및 베트남학 연구와 교육 문제를 중심으로 다양한 내용의 논문 50편 이상이 접수되었습니다. 그중 8편의 논문이 본회의에서 발표되었으며, 그 내용은 다음과 같습니다.
- "국제 학생을 위한 베트남어 듣기 이해 능력 평가 시험 형식" (응우옌 반 푸크 부교수).
- "나눔 – 진실된 말과 허구적인 말" (레 티 홍 민 박사)
- "학제 간 연구 맥락에서 베트남학 전공 학생들에게 베트남 문학을 가르치는 것 - 현황 및 제안된 몇 가지 과제"(트란 티 투 교수).
- "꽝응아이성 리손섬 지역 베트남 사람들의 종교 문화" (응우옌 두이 도아이 석사).
- "외국인을 위한 기초 베트남어 - 절대량을 나타내는 단어" (후인 콩 히엔 박사).
- "사회적 상호작용 관점에서 본 대화 상호작용과 베트남어 회화 교육에의 적용" (석사, 응우옌 킴 옌).
- "음성 기호화, 베트남어에서 중복어를 생성하는 방법" (판 트란 콩 석사).
- "민족 문화 공간 문제에 대한 재평가"(당 호앙 지앙 박사).

교수, 박사, 국민 교사 호앙 트롱 피엔 - 전 베트남어학과 학과장

이번 워크숍에는 언어학, 베트남어, 베트남학 분야의 많은 저명한 과학자들이 참석했습니다.

응우옌 반 푸크 부교수(하노이 사회과학인문대학교 베트남어학과)가 "유학생의 베트남어 듣기 이해력 평가를 위한 시험 형식"이라는 주제로 학술대회 첫 번째 논문을 발표했습니다.

레 티 홍 민 박사(호치민시 베트남어학과)는 "주는 행위 – 내용어와 기능어"라는 제목의 논문을 발표했습니다.

회의 참가자들과 손님들이 기념사진을 찍고 있다.
작가:탄 하: 사진: 탄 롱
최신 뉴스
이전 뉴스