搜索记录

阮氏玉花博士

电子邮件 ngochoa75@yahoo.com
位置 讲师
单元 东方学系

简介/技能

一、一般信息

  • 出生年份:1975年。
  • 电子邮件:ngochoa75@yahoo.com
  • 所属部门:东方学系。
  • 学历:博士。获得年份:2011年。
  • 培训过程:

1992-1997年:获得越南河内国家大学社会科学与人文学院中英文研究学士学位。

2000-2003年:硕士学位,华中科技大学(中国武汉)。

2008-2011年:博士,华中科技大学(中国武汉)。

  • 外语能力:中文。
  • 主要研究领域:汉越词汇比较分析和古典汉语研究。

二、科学著作

  1. 越南语汉源借词词义演变(越南语中汉语借词意义的演变)语言学杂志中国,2002年。
  2. 越南语里汉源外来词(借词)的使用情况(在越南语中使用汉语借词的情况),语言学杂志中国,2002年。
  3. 《越南语大词典》中有关佛教术语的若干问题》《Khuong Viet》杂志2009年。
  4. “带有佛教元素的越南成语和谚语”国际科学会议“国师姜越与越南独立初期的佛教”2011年。
  5. 佛教词汇在越南语中的地位及其特点(“越南语中佛教词汇的位置和特征”),《中国语言与写作研究杂志》台湾,2012年。
  6. 《汉语婚俗的吉祥字、词、语》中国文化研究《中国文化研究杂志》),韩国中国文化研究协会,2012年。
  7. “汉文佛典词汇对越南语之影响以佛教常用称谓词“师”、“僧”、“尼”、“小”为例,第六届佛教文学与古典语言学国际科学会议——韩国东亚文化研究杂志(韩国),2013年6月。
  8. “越南语及越南佛塔命名文化中表示佛教塔建筑“图”、“塔”的词语”(越南语表示佛教建筑的“图”(寺)和“塔”(厨)及越南佛寺命名文化),第七届佛教文学与古典语言学国际科学会议中国南京,2014 年。
  9. “佛教经典中佛陀的称号”《Khuong Viet》杂志2016年。
  10. “通过盂兰盆节在越南传播佛教的方法”2017年国际传播学会议,华中农业大学,武汉,中国,2017年。

三、各级科学技术项目

  1. 提高社会科学与人文大学非专业学生的汉语专业阅读理解能力。2006年。
您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二