Tin tức

阮天甲教授,人民教师,荣获2010年国家奖。

2012年2月27日,星期一,22:40
阮文康教授(语言学研究所)分析并肯定了阮天甲教授在语言学研究领域做出的科学贡献,他所著的一系列著作荣获了2010年国家科学技术奖,包括《越南语词汇学》(1985年)和《越南语词汇与词语识别》(1996年)。
GS.NGND Nguyễn Thiện Giáp với Giải thưởng Nhà nước 2010
阮天甲教授,人民教师,荣获2010年国家奖。
阮文康教授(语言学研究所)分析并肯定了阮天甲教授在语言学研究领域做出的科学贡献,他所著的一系列著作荣获了2010年国家科学技术奖,包括《越南语词汇学》(1985年)和《越南语词汇与词语识别》(1996年)。 就像建造房屋所用的材料(砖块是传统材料)一样,语言也是必不可少的。以及等效单位,例如(就像盖房子需要材料一样)。因此,这是语言系统和语言学研究中的自然现象。它已成为语言学的核心研究方向。这种简单的思维方式也意味着:这是语言学领域一个既传统又现代的问题。它已成为普通语言学中不可或缺的一部分,从对该主题的具体研究中衍生出了数千个定义。在每种语言中,并在此基础上,开展广泛而持续的跨语言研究。在越南,对……的研究它有着悠久的历史。尤其是在这个问题……来自越南它成为了语法(词汇学)和词汇学领域的研究课题。阮天甲教授从河内大学文学院语言学系毕业后留校任教,很快便投身于词汇研究。他进入越南语词汇研究领域时,许多学者,包括一些在越南语词汇方面拥有丰富研究和文章的知名越南语言学家,都已走在他前面。他加入越南语词汇研究行列之时,正值越南语言学结构主义研究的鼎盛时期。来自越南它已成为越南语语法和词汇层面上越南语语言学的核心科学内容。

关于这个问题来自越南人们经常问的问题是:什么是越南语词汇(越南语词汇的构成要素),以及越南语词汇的真正构成要素(越南语词汇的本质)。如果我们把“音节性”视为越南语的基本特征,那么我们应该如何根据这一单音节特征来探讨越南语词汇的问题呢?阮天甲教授采用了一种虽然之前提到过,但尚未得到充分或全面研究的方法,即:越南语词汇的语音形式以音节的形式呈现。如果我们把语素视为语言的意义单位,那么越南语词汇也与音节相对应。他严格遵循这一观点,认为在越南语中,除了“词”这个基本词汇单位外,还有另一个词汇单位叫做“短语”。短语是越南语中已存在的词语,与单个词语具有相同的价值。他对“语言”的概念解释如下:与自由短语不同,表达方式(复合词、重复词、主格短语、习语)在其组成部分之间的关​​系中都具有句法属性。概念非句法据他所说,并非没有句法关系,而是句法关系偏离了现代越南语的正常句法模式。根据他的解释,越南语由“词、短语和句子”构成,因此,语素、简单词、复合词、派生词等概念(如果存在的话)也必须通过这三个基本概念来解释。这与……的概念相比语言他提出了这个概念短语他认为,印欧语系语言中的词汇并非完全相同:从语义上讲,越南语中的词汇相当于印欧语系语言中的派生词、复合词和固定短语。至此,尽管他做了进一步的解释,但他所追求的核心概念——或者更准确地说,是他彻底实践的核心概念——显然是“每个音节都是一个词”。简单词、复杂词、复合词、叠词他用越南语翻译的语言对……的看法语言阮天甲教授的《越南语》一书出版之时,《语言》杂志正就……展开一场热烈而持久的辩论。声音,词语词素他用越南语排队,轮到他登记并向语言学界展示他的博士论文(现在是博士学位):问题在于如何界定越南语中通常被称为“词”的单位的边界。(1983年)。我也参加了那次答辩,至今仍清晰地记得,当有人对他的论文提出异议时,现场气氛“紧张而激烈”。幸运的是,阮泰干教授——一位学识渊博、生活阅历丰富的学者——发表了一番讲话,逐渐缓和了会场的紧张气氛。他表示,提出的问题非常好,他们应该完善自己的理论和知识,以便在《语言》期刊上继续讨论,这也是学校的规定……(当时语言学领域只有《语言》这一份期刊)。这可以理解,因为他在论文中深入阐述的观点似乎与当时(甚至现在)越南语的主流观点有些格格不入:当时的主流观点认为越南语词汇由简单词、复合词和叠词构成。但当时的情况与现在不同。那是计划经济时代(也称中央计划经济),所有思维方式都遵循着标准化的模式。语言学研究也不例外。例如,越南语的标准化必须遵循规范性方法,这意味着必须遵循预先设定的框架。如果某个词语的用法或表达方式(现在称为变体)不符合该框架的规定,就会被认为是错误的、不符合规范的。在科学研究中,与一些知名人士的主流观点相悖是一项重大的风险。我提及这一点,不仅是为了强调阮天甲教授严谨的逻辑思维和对越南语的细致研究,也是为了展现他卓越的科学才能。他在科学辩论中言辞沉稳,举止温和而内敛,但其背后却蕴藏着坚定的决心……这种决心凭借他的勤奋、创造力、智慧和热情而极具说服力。我越来越意识到,他所表达的观点并非仅仅关乎术语或某个单位的“座位安排”。如果仅仅是一种形式上的安排,又有什么意义呢?例如,有些文章仅仅关注形式,却在如何处理某些情况时感到困惑。鄙视在越南语中,那就是鄙视这个词是从汉语(汉越语)借用的,在越南语中有两个含义:指“光”,鄙视它只能用作构词元素。热气球);意思是“无视”,鄙视用作词(我鄙视那些卑躬屈膝的人。)既是构词成分(轻蔑,鄙视鄙视)为了应对诸如以下现象:鄙视另一篇文章已经得出结论。鄙视在越南语中,它有时是一个词,有时则不是。实际上,对于这个结论并没有什么可抱怨的,因为当时的语法主要侧重于形式和结构,而没有将语法和语义研究结合起来。而且这种情况并非只存在于我们国家;就连像J. Layons这样的著名语言学家也表达过类似的观点,他们基本上是说:“让我们考虑一下……”作为句子这些是工作的“默认”单位(以避免争论的“努力”)。阮天甲教授在研究越南语词汇时,着眼于更广泛、更具理论性的问题。这一点在他随后的研究中得到了充分体现,他将现代语言学的中心-边缘理论应用于越南语词汇的研究。他认为,这种越南语词汇的概念化方法与一般语言学理论、东方学传统、越南语文学以及越南语的特性相一致。在他看来,这种词汇概念化方式……语言因此,越南语语法将为研究词汇以外的相关内容奠定基础。例如,是否仍有必要像普通语言学那样,在越南语中区分词法和句法?此外,还应指出,尽管他所坚持的词音一致的观点只是关于越南语词汇的众多观点之一,但他的贡献在于通过对越南语的系统深入研究,彻底贯彻了这一观点。

如果说自然科学领域有天才,那么社会科学领域则难觅其踪。阮天甲教授便是如此。他今天的成就并非仅仅依靠天赋,而是源于他勤奋刻苦、如同蜜蜂般勤奋的工作态度。他从事教学、研究和著书立说。教学帮助他“应用并检验”自己的实践知识,阅读帮助他拓展知识面,而著书立说则是他智慧的体现。正因如此,除了他那部多次再版、每次都更新越南语知识和实用数据的越南语词汇研究著作之外,他还著述颇丰,例如……越南语研究(2000年)越南语言学简史(第1卷,2005年;第2卷,2007年;主编)语言学研究方法(2005)语言学教科书(2008)777个语言学概念(2010年;河内国家大学奖)。尽管著作等身,学生众多,阮天甲教授依然保持着一位教育家应有的简朴生活方式——教学、阅读和写作,构成了一个封闭的循环。祝贺阮天甲教授、博士、人民教师荣获2010年国家科学技术奖(每五年颁发一次),以表彰他关于越南语词汇的两部著作。他的贡献为越南语言学领域带来了新的光辉。同事们与他一同分享这份喜悦。一代又一代的学生都为他们的老师感到骄傲。河内大学及其文学院、河内国家大学、河内社会科学与人文大学及其语言学院都为拥有像阮天甲教授、博士这样的教育家而感到无比荣幸和自豪。

作者:查看

本文总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分
您尚未访问过该网站。点击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二