Tin tức

54개 민족 집단 방문

2014년 12월 1일 월요일 23시 38분
늦가을의 따뜻하고 화창한 날, 하노이의 베트남 민족학 박물관에서 약 50명의 외국인 학생들과 베트남어학과 교수 10명이 특별 학습 세션에 참여했습니다.
Đi thăm 54 dân tộc
54개 민족 집단 방문

Giáo viên và sinh viên tham gia buổi học ngoại khóa (Ảnh: Nguyễn Thị Nguyệt)

교사와 학생들이 방과 후 활동에 참여하고 있다 (사진: Nguyen Thi Nguyet)

학생들은 러시아, 프랑스, ​​독일, 일본, 한국, 체코, 우크라이나, 몽골, 라오스, 중국 등 다양한 국가에서 왔습니다. 대다수는 협정에 따라 베트남에 와서 공부하는 유학생(베트남 정부와 다른 국가 간에 체결된 협정에 따라 베트남으로부터 장학금을 받는 학생들)이었고, 단기 유학생과 베트남학을 전공하는 학부생들도 있었습니다. 이번 현장 학습은 유학생들이 베트남어를 배우는 것뿐만 아니라 베트남 문화를 더 잘 이해할 수 있도록 돕기 위한 학습 계획의 일환이었습니다.

학생들은 조별로 나뉘어 박물관을 둘러보며 가이드의 설명을 통해 베트남의 다양한 소수 민족, 그들의 어족, 그리고 지역적 특성에 대해 알아보았습니다. 베트남에서 생활하고 공부하는 동안 대부분의 학생들은 베트남 사람들과만 교류해 왔습니다. 박물관에서 학생들은 무옹족의 장례 풍습, 타이족의 전통 의상, 능족의 원뿔형 모자, 세당족의 바구니, 참족의 소달구지 등 베트남에 거주하는 다른 소수 민족들의 문화를 직접 접할 기회를 가졌습니다. 호기심 가득한 눈빛과 기대에 찬 얼굴에는 베트남 소수 민족들의 다양하고 풍부하며 독특한 문화에 대한 놀라움과 관심이 역력했습니다.

Các bạn sinh viên nghe thuyết minh của Bảo tàng. (Ảnh: Nguyễn Thị Nguyệt)

학생들이 박물관의 설명을 듣고 있다. (사진: 응우옌 티 응우엣)

실내 박물관의 전시물을 꼼꼼히 살펴본 후, 학생들은 야외 박물관으로 이동했습니다. 박물관으로 옮겨져 각 소수민족 사람들이 직접 복원한 가옥들을 직접 밟고 만져볼 수 있어 학생들은 매우 기뻐했습니다. 전시된 가옥에는 따이족의 수상 가옥, 바나족의 공동 주택, 자라이족의 매장 가옥, 에데족의 장옥, 참족의 이중 지붕 가옥 등이 있었습니다. 학생들은 선생님들에게 "자라이족 매장 가옥 주변에 왜 나무 조각상이 이렇게 많나요?", "공동 주택은 왜 이렇게 높이 지어졌나요?", "베트남 가옥은 왜 두 개의 만과 세 개의 날개가 있다고 하나요?"와 같은 질문들을 쏟아냈습니다. 선생님들의 자세한 설명에 학생들은 "이제 이해했어요", "아, 그렇군요"라고 나지막이 말하며 선생님과 학생 모두 만족스러워했습니다.

Các bạn sinh viên trèo lên nhà rông. (Ảnh: Nguyễn Thị Nguyệt)

학생들은 공동 주택 위로 올라갔다. (사진: 응우옌 티 응우엣)

약 4시간에 걸친 박물관 견학으로 알찬 현장 학습이 마무리되었습니다. 이번 견학을 통해 학생들은 베트남의 다양한 민족에 대해 더 자세히 배우고, 유학생들 간의 교류를 증진하며, 교사와 학생 간의 유대감을 강화할 수 있었습니다. 돌아오는 길에도 학생들은 다음 주에 있을 조별 발표를 준비하며 끊임없이 질문하고 토론하며 의견을 교환했습니다. 이는 베트남어 교육 교수진이 대학 교육 방식을 혁신하고 외국어로서의 베트남어 교육에 현대적인 접근법을 적용하고자 노력하는 모습을 생생하게 보여줍니다.

작가:부이 두이 즈엉

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.
사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째