Tin tức

뤽 반 티엔의 시가 새로운 모습을 갖게 될 것입니다.

화요일 - 2016년 4월 5일 04:01
2016년 4월 5일 아침, 베트남 국립 사회과학인문대학교(VNU) 총장 팜 꽝 민(Pham Quang Minh) 부교수는 호찌민시 극동프랑스학교(EFEO) 소장 올리비에 테시에(Olivier Tessier) 부교수와 3개 국어로 쓰인 시 뤽 반 티엔(Luc Van Tien) 출판에 관해 회의를 가졌습니다. 이 회의에는 협력개발부 관계자들도 참석했습니다.
Truyện thơ Lục Vân Tiên sẽ có một diện mạo mới
뤽 반 티엔의 시가 새로운 모습을 갖게 될 것입니다.

먼저 올리비에 테시에 부교수는 이 책의 출판을 위한 지속적인 지원과 도움에 대해 인문사회과학대학교에 진심으로 감사를 표했습니다. 그는 이 책이 베트남어, 프랑스어, 영어 세 가지 언어로 번역될 것이라고 밝혔습니다.

Olivier Tessier 부교수는 동화인 3개 국어 시인 Luc Van Tien에 대해 공유합니다.

팜 꽝 민 부교수에 따르면, 이 책의 탄생은 중요한 문화적 사건입니다. 따라서 학장과 올리비에 테시에 부교수는 이 책의 질, 꼼꼼함, 세부 묘사, 그리고 특히 그림으로 뤽 반 티엔 시 작품의 독특함, 신선함, 그리고 격조를 더할 것이라고 믿습니다. 이제 뤽 반 티엔은 문학 작품이라는 측면 외에도 그림이라는 새로운 측면과 모습으로 조명될 것입니다.

3개 국어로 된 책 Luc Van Tien 동화 표지

올리비에 테시에 부교수는 이 책이 2016년 5월 30일 호찌민시에서, 6월 1일 하노이에서 출간될 것이라고 밝혔습니다. 또한, 올리비에 부교수는 총장의 초청으로 곧 출간될 뤽 반 티엔의 서문을 집필했습니다. 이 글은 올해 Social Sciences and Humanities 잡지 8월호에 게재될 예정입니다.팜꽝민(Pham Quang Minh) 부교수 역시 올해 9월 초에 사회과학 및 인문학 대학에서 도서 소개 세션을 개최할 것을 제안했습니다.

올리비에 테시에 부교수는 호찌민시 극동 프랑스 학교의 학장입니다. 그는 베트남에 대한 깊은 이해를 바탕으로 하노이 성채의 고대 사진과 지도를 수집하는 등 베트남의 역사, 문화, 사회 연구에 많은 공헌을 했습니다. 이 컬렉션은 19세기와 20세기 하노이의 특별한 과도기에 대한 이야기를 담고 있습니다.

작가:트란 민

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째