1. Họ và tên nghiên cứu sinh: Nguyễn Thùy Dương 2. Giới tính: nữ
3. Ngày sinh: 06/08/1984 4. Nơi sinh: Hà Nội
5. Quyết định công nhận nghiên cứu sinh: Quyết định số 2775/2020/QĐ-XHNV ngày 31/12/2020 của Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội.
6. Các thay đổi trong quá trình đào tạo: Điều chỉnh tên đề tài luận án từ “Đối chiếu thành ngữ Hàn – Việt 4 yếu tố (bình diện ngữ nghĩa, văn hóa xã hội)” thành “Nghiên cứu đối chiếu thành ngữ bốn thành tố Hàn – Việt (bình diện ngữ nghĩa xã hội, văn hóa)” theo quyết định số 2095/QĐ-XHNV ngày 25 tháng 04 năm 2024 của Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, ĐHQG Hà Nội.
7. Tên đề tài luận án: Nghiên cứu đối chiếu thành ngữ bốn thành tố Hàn – Việt (bình diện ngữ nghĩa xã hội, văn hóa)
8. Chuyên ngành: Ngôn ngữ học so sánh – đối chiếu 9. Mã số: 9229020.03
10. 科学导师:Le Quang Thiem 教授;Tran Thi Huong 博士
11.论文新成果总结:
11.1. 论文的目的和研究对象
11.1.1. 论文研究目标
进行比较研究
以成语意义(限于四部成语范围)为对象,考察越南与韩国两国人民在思维方式和语言生活上的异同。研究仅局限于社会文化两个方面,因为这两个方面与人们的日常生活息息相关,是需要厘清的重要方面。研究成果服务于越南韩国语言文化的培训与研究活动,同时也为韩越语言比较研究领域贡献更多有益的参考资料。我们将这项研究视为一个案例研究。
11.1.2. 论文研究对象
本论文的研究对象是成语的社会语义文化层面,但仅限于四字成语的范畴,并以韩语四字成语为基本素材,越南语四字成语为素材,并进行相应内容的对比研究。用来比较和突出韩国语的特点。
11.2. 使用的研究方法
由于研究对象(四成分成语)是两种语言中具有不同类型学特征的特殊单位,我们首先进行资料收集、调查、整理,然后将具有社会意义的四成分成语与具有文化意义的四成分成语进行分类。在将成语分为上述两类意义后,我们运用分析描述的方法,对成语的意义进行研究;运用比较对比的方法,确定其异同;运用统计学技术,制作表格和图表,并呈现比较分析的结果。
11.3. 主要结果和结论
11.3.1. 主要结果
第一章通过习语的理论框架(重点是四部习语),结合语义学理论和研究现状概述,对韩越两国特殊语言单位——四部习语的语义内涵进行了研究。在第一章的理论基础的基础上,第二章从社会语义层面对韩越四部习语进行了比较研究,第三章从文化语义层面对韩越四部习语进行了比较研究。
在第二章中,本文重点研究了韩国四要素成语(与越南语相比)的社会语义层面的意义,内容涉及四个领域:(1)社会现实;(2)社会组织关系;(3)家庭关系;(4)法律。
第三章从文化语义层面对韩国四言成语的意义进行研究(与越南语对比),主要研究内容包括四个方面:(1)行为文化;(2)思想文化;(3)风俗习惯文化;(4)信仰宗教文化。
基于定量调查结果,我们针对成语反映内容的各个子领域,选取几个具有代表性的案例(案例研究)进行意义分析,从而找出所选比较的韩越社会语义内容在四要素成语中体现的异同。
11.3.2. 结论
在韩国语言和文化的教学与研究过程中,笔者意识到,在教学、学习和研究中,仍有一系列知识内容尚未得到深入探索。那就是四部成语——每个国家语言宝库中一个特殊的语言单位。通过本论文的研究成果,我们获得了可靠的参考资料,能够在教学中运用韩国的语言特征以及与越南的文化和社会特征进行比较。
12. 进一步研究方向:
在本论文中,作者发现仍有一些问题需要进一步研究和探讨,例如:需要调查四部成语在韩国人和越南人日常交际中的使用情况和使用频率,并在此基础上结合使用语境,建立常用的四部成语表。这有助于提高学习和运用成语的有效性,从而帮助学习者提升语言能力。这也是我们未来持续努力的研究方向。
13. 与论文相关的出版物:
-Nguyen Thuy Duong (2023),“韩国四成分成语研究状况概述”,韩国期刊(2/45),ISSN 2354 – 0621,第19-29页。
-阮水阳 (2023),《韩越四要素习语反映社会现实的案例研究》,《专门用途英语教学:观点、政策与实践》国际科学会议论文集,河内国立大学出版社,ISBN 978-604-369-478-9,第255-263页。
-阮水阳 (2023),“韩越四要素习语所反映的夫妻关系行为文化(基于语义方面的案例研究)”,国际科学会议论文集“专门用途英语教学:观点、政策和实践”,河内国立大学出版社,ISBN 978-604-369-478-9,第264-269页。
-Nguyen Thuy Duong (2024),“韩越社会的道德标准通过四部成语的语义反映出来”,外国研究杂志(5/40),ISSN 2525 – 2445,第 75-85 页。
- Nguyen Thuy Duong (2024),“反映国家管理和行政的四个韩越习语的案例研究”,韩国期刊(1/48),ISSN 2354 – 0621,第 40-49 页。
-Nguyen Thuy Duong (2024),《反映风俗习惯的韩越四音节习语》,国际科学会议“第 19 届东北大学-韩国大学社会经济与环境问题发展国际会议”论文集,ISBN 978-604-79-4446-0,第 3227-3239 页。
博士论文信息
1. 全名:NGUYEN THUY DUONG
2. 性别:女
3.出生日期:1984年8月6日
4.出生地:河内
5. 越南河内国立大学社会科学与人文学院于 2020 年 12 月 31 日作出的录取决定编号为 2775/2020/QD-XHNV。
6. 学术进程的变化:根据河内国立大学社会科学与人文学院 2024 年 4 月 25 日第 2095/QD-XHNV 号决定,论文题目从“韩越四要素习语对比分析(语义和社会文化方面)”更改为“韩越四要素习语对比分析(社会语义学和文化语义学)”。
7. Officical thesis title: Comparative study of Korean and Vietnamese four-element idioms (social and cultural semantic aspects)
8. Major: Contrastive - comparative Linguistics
9. Code: 9229020.03
10. Supervisors: Prof. Le Quang Thiem, Dr. Tran Thi Huong
11. 论文新发现总结
11.1. 论文的目的和研究对象
11.1.1. 论文研究目的
本论文对成语(限于四要素成语)的含义进行比较研究,以探究韩越两国思维方式和语言生活中的异同。研究重点关注社会和文化两个方面,因为这两个方面与人们的日常生活息息相关,需要进一步明确。研究成果将服务于越南的韩国语言文化培训和研究活动,同时为韩越语言比较研究提供更多有用的参考资料。我们将本研究视为案例研究。
11.1.2. 论文研究对象
论文的研究对象是成语的社会文化语义层面,但仅限于四言成语的范围,以韩语四言成语作为基本语料的比较,以越南语四言成语为对应的语言和内容进行比较,凸显韩语的特色和特性。
11.2. 研究方法
由于研究对象(四言成语)是两种语言中具有不同类型学特征的特殊单位,我们首先收集、调查并整理了语料库,将四言成语分为意义内容反映社会的四言成语和意义内容反映文化的四言成语。在将四言成语划分为意义内容反映社会的两类后,我们运用分析描述成语意义的方法;运用比较对比法,找出其异同;运用统计学技术,制作表格和图表,呈现比较分析结果。
11.3 主要结果与结论
11.3.1. 主要结果
第一章通过习语的理论框架(重点是四行习语)以及语义学理论和研究现状概述,对韩越语中一个特殊的语言单位——四行习语的语义内容进行了研究。在第一章的理论基础的基础上,第二章从社会语义学层面对韩越四行习语进行了比较研究,第三章从文化语义学层面对韩越四行习语进行了比较研究。
在第二章中,本文从社会语义的角度对韩语(与越南语相比)四要素成语的意义进行了研究,研究内容涉及4个方面:(1)社会现实;(2)社会组织关系;(3)家庭关系;(4)法律。
第三章,本文从文化语义的角度对韩国语(与越南语对比)四要素成语的意义进行了研究,研究内容主要包括四个方面:(1)文化行为;(2)思想文化;(3)风俗习惯;(4)信仰宗教。
基于定量调查结果,对成语反映内容各子领域的几个代表性案例(案例研究)进行意义分析,并由此找出所选韩越四要素成语所表达的社会语义内容的异同。
11.3.2. 结论
在韩国语和韩国文化的教学与研究过程中,作者意识到,在教学、学习和研究中,仍有一系列尚未得到充分发掘的内容知识。那就是四要素成语——每个国家语言宝库中一个特殊的语言单位。通过本论文的研究成果,我们获得了可靠的参考资料来源,可用于教学中,以了解韩国的语言特征以及与越南的接触和比较中体现的文化和社会特征。
12. 未来研究方向
在本论文中,作者提出了一些需要进一步探索和深入研究的问题,例如,探讨四行成语在韩国人和越南人日常交际中的使用情况和频率。在此基础上,整理出常用四行成语及其使用语境,以提升学习者在实际生活中学习和运用成语的有效性,从而提高语言水平。这也是我们未来的研究方向。
13. 论文相关出版物
- Nguyen Thuy Duong (2023),“韩国四要素成语研究状况概述”,韩国学杂志(2/45),ISSN 2354 – 0621,第 19-29 页。
- Nguyen Thuy Duong (2023),“反映社会现实的韩越四要素习语案例研究”,国际科学会议论文集“专门用途英语教学:观点、政策和实践”,越南国立大学,ISBN 978-604-369-478-9,第 255-263 页。
- Nguyen Thuy Duong (2023),“通过韩越四要素习语反映的夫妻行为文化(基于体语义学的案例研究)”,国际科学会议论文集“专门用途英语教学:观点、政策和实践”,越南国立大学,ISBN 978-604-369-478-9,第 264-269 页。
- 阮水阳 (2024),“韩越社会的道德标准通过四元习语单位的语义反映出来”,VNU 外国语杂志 (5/40),ISSN 2525 – 2445,第 75-85 页。
- 阮水阳 (2024),“以反映国家治理方式的韩越四要素成语为例”,韩国学杂志 (1/48),ISSN 2354 – 0621,第 40-49 页。
- Nguyen Thuy Duong (2024),《反映风俗习惯的韩越四音节习语》,国际科学会议“第 19 届东北大学-韩国大学社会经济与环境问题发展国际会议”论文集,ISBN 978-604-79-4446-0,第 3227-3239 页。