Đào tạo

TTLA: 태국어와 베트남어 요청 동작에 대한 비교 연구

금요일 - 2021년 10월 22일 03:46
1. 박사과정 학생의 성명: Thanomphan Triwanitchakorn
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1983년 5월 28일 4. 출생지: 태국
5. 2017년 11월 2일자 VNU 사회과학 및 인문대학 총장의 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제2859/QD-XHNV호
6. 교육과정 변경 사항 : 없음
7. 논문 주제: 태국어와 베트남어의 요청 동작 비교 연구
8. 전공: 비교언어학 9. 코드: 62 22 02 41
10. 과학 자문위원: Nguyen Van Hiep 교수, Do Hong Duong 박사
11. 논문의 새로운 결과 요약: 본 논문은 태국어와 베트남어에서 요청 동작을 수행하는 데 사용되는 발화의 형식적 구조와 화행의 유사점과 차이점을 연구, 지적, 그리고 명확히 하는 것을 목표로 한다. 본 논문은 230명의 피험자를 대상으로 비교 연구 방법을 사용하였고, 담화 완성도 검사(DCT) 설문 조사를 통해 자료를 수집하였다. 본 논문을 통해 다음과 같은 새로운 결과를 얻었다.
- 본 논문은 태국어와 베트남어의 말하기에서 서로 다른 6가지 요청-동작 구조를 제시합니다. 그중 태국인은 구조 1을 가장 적게 사용하고, 베트남인은 구조 5를 가장 적게 사용합니다. 구조 4는 태국인과 베트남인 모두 가장 많이 사용합니다.
- 본 논문은 Blum-Kulka(1989)의 이론적 틀을 적용하여 두 언어 간 동작 요청의 유사점과 차이점을 지적하고 이를 두 가지 주요 전략으로 구분한다.
1) 직접 요청 전략에는 3가지 하위 그룹이 있습니다. 명령형 구조/문장 사용, 표현/행위 사용, 보고된 구조/문장을 사용하여 희망을 표현하는 것입니다.
2) 간접 요청 전략은 2가지 그룹으로 나뉩니다.
2.1 기존의 간접 요청 전략에는 조건문, 쿼리 준비, 수행적 헤지라는 세 가지 하위 그룹이 포함됩니다.
2.2 비전통적인 간접 요청 전략에는 19가지 하위 유형이 있습니다. 서두, 이유 제시, 사과, 감사, 보상 제안, 요청 재강조, 존중, 요청의 편의성 요구, 내용의 중요성 축소, 불안, 약속, 개인적인 의견, 칭찬, 선택, 주의 끄는 요소, 경고, 함축, 반어법, 그리고 은유. 이 중 반어법과 은유법은 태국인과 베트남인이 가장 적게 사용하는 것으로 나타났습니다. 동시에 본 논문은 요청 발화와 관련된 사회적 변인들을 분석합니다.
12. 실제 적용:
본 논문의 연구 결과는 베트남어 및 태국어 교육과 현대 실용 의사소통 문화에 따른 교재 편찬에 부분적으로 기여하고 긍정적으로 기여합니다. 동시에, 본 논문의 결과는 효과적인 대화를 위해 특정 의사소통 상황에서 필요한 발화의 수반되는 힘을 조절하기 위해 내적 및 외적 요인을 활용하는 특성을 구축하고 상호 오해를 방지하는 데 유용한 참고 자료가 될 수 있습니다.
13. 추가 연구 방향: 없음
14. 본 논문과 관련된 출판물:
1) “태국어와 베트남어에서 요청 행위의 수반적 효력을 수정하는 요소”, Bailan Journal, UbonRatchathaniRajabhat University.Vol.4(2) (2019년 7월-12월), pp. 97-116.
2) “태국어와 베트남어의 요청 화행의 대조적 구문 구조”, 대학원 개발 저널, 우본랏차타니 라자밧 대학교, 제6권(2) (2019년 7월-12월), 21-40쪽.
3) “태국어와 베트남어의 요청의 외부 발화력을 조절하는 요인”, T에서 C까지 시제와 발화 행위의 문법적 표현에 관한 국제 과학 컨퍼런스 회의록, 2020년 1월 15-16일, 226-238쪽.
박사학위 논문 정보

1. 성명: Thanomphan Triwanitchakorn 2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1983년 5월 28일 4. 출생지: 태국
5. 입학 결정 번호: 2859/QD-XHNV, 2017년 11월 2일 USSH, VNU 총장
6. 학업 과정의 변화 : 없음
7. 공식논문 제목: 태국어와 베트남어의 요청 행위 비교 연구.
8. 전공: 비교-대조언어학 9. 코드: 62 22 02 41
10. 지도교수: Nguyen Van Hiep 교수, By Hong Duong 박사
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약: 본 논문의 목적은 태국어와 베트남어에서 요구 사항을 표현하는 데 사용되는 발화의 구문 구조와 화행(화자) 신호의 유사점과 차이점을 연구하고, 이를 명확히 하는 것이다. 본 논문은 230명의 정보 제공자를 대상으로 비교 대조법을 활용하고 담화 완성 검사(DCT)를 통해 자료를 수집했다. 본 논문을 통해 다음과 같은 새로운 결과를 얻었다.
- 본 논문은 태국어와 베트남어의 화행 요구 구문 구조 6가지를 대조적으로 제시했습니다. 태국어에서는 구문 1이 가장 적게 사용되고, 베트남어에서는 구문 5가 가장 적게 사용되는 것으로 나타났습니다. 반면, 구문 4는 태국어와 베트남어 모두에서 가장 많이 사용되는 것으로 나타났습니다.
- 본 논문은 Blum-Kulka(1989)의 이론을 적용하여 요청 전략의 언어 행위에서 두 가지 언어적 유사점과 차이점을 지적하며, 이를 크게 두 가지 수준으로 구분한다.
1) 직접 요청 전략에는 명령형, 명시적 수행형, 원하는 내용의 3가지 하위 그룹이 있습니다.
2) 간접요청 전략은 2가지 그룹으로 나뉜다.
2.1 조건부 제공, 준비적 질의, 회피적 수행적의 3개 하위 그룹을 포함하는 기존 간접 요청 전략.
2.2 비전통적 간접 요청 전략은 19개의 하위 유형으로 구성됩니다. 사전 제안; 이유; 미안함; 감사; 보상 제안; 요청 강조; 경의; 요청의 편의성에 대한 질문; 내용의 강도 감소; 걱정; 약속; 개인적 자격; 칭찬; 선택; 관심 유도; 경고; 함축적 의미; 풍자; 그리고 은유. 이는 19개의 비전통적 간접 요청 전략을 통해 표현되고 고려되었습니다. 그중에서도 태국인과 베트남인은 반어법과 은유 전략을 가장 적게 사용합니다. 또한, 요청 진술에는 관련된 사회적 변수 요인들이 언급되어 있습니다.
12. 실제 적용 가능성(있는 경우):
본 논문의 결과는 현대 실용적 의사소통 문화에 따른 베트남어 및 태국어 교육 및 교재 개발에 긍정적으로 기여할 것이며, 이는 본 논문의 또 다른 적용 분야입니다. 동시에, 본 논문의 결과는 의사소통의 특정 상황에서 요청 행위의 수반적 효력을 변화시키는 내적 및 외적 요소를 파악하는 데 유용한 참고 자료가 될 수 있습니다. 이러한 요소들은 상호 오해를 방지하는 데 효과적이라고 주장됩니다.
13. 추가 연구 방향(있는 경우): 없음
14. 논문 관련 출판물:
1) “태국어와 베트남어에서 요청 행위의 수반적 효력을 수정하는 요소”, Bailan Journal, UbonRatchathaniRajabhat University.Vol.4(2) (2019년 7월-12월), pp. 97-116.
2) “태국어와 베트남어의 요청 화행의 대조적 구문 구조”, 대학원 개발 저널, 우본랏차타니 라자밧 대학교, 제6권(2) (2019년 7월-12월), 21-40쪽.
3) “태국어와 베트남어에서 행위 요구의 외적 수식에 대한 전략 요소”, T~C 양식, 시제와 화행의 문법적 표현. 국제 학술대회. 2020년 1월 15-16일, 226-238쪽.

작가:부 응아

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째