Đào tạo

TTLA: 태국어와 베트남어의 요청 동작에 대한 비교 연구

2021년 10월 22일 금요일 오전 3시 46분
1. 박사 과정생 성명: 타놈판 트리와니차콘
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1983년 5월 28일 4. 출생지: 태국
5. 하노이 사회과학인문대학교 총장이 2017년 11월 2일자로 박사 과정 학생을 인정한 결정 제2859/QD-XHNV호.
6. 교육 과정 변경 사항: 없음
7. 논문 제목: 태국어와 베트남어의 요청 행위 비교 연구
8. 전공: 비교 및 ​​대조 언어학 9. 코드: 62 22 02 41
10. 지도교수: 응우옌 반 히엡 교수, 도 홍 즈엉 박사
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약: 본 논문은 태국어와 베트남어에서 요청 행위를 수행하는 데 사용되는 발화의 형식적 구조와 화행 기호의 유사점과 차이점을 연구, 규명 및 명확히 하는 것을 목표로 한다. 본 논문은 230명의 피험자를 대상으로 비교 연구 방법을 사용하였고, 담화 완성 검사(DCT) 설문지를 통해 데이터를 수집하였다. 본 논문은 다음과 같은 새로운 연구 결과를 도출하였다.
본 논문은 태국어와 베트남어 화법에서 나타나는 여섯 가지 요청 구조를 규명한다. 구조 1은 태국어 화자들이 가장 적게 사용하는 구조이고, 구조 5는 베트남어 화자들이 가장 적게 사용하는 구조이다. 구조 4는 태국어와 베트남어 화자 모두가 가장 많이 선택하는 구조이다.
- 본 논문은 Blum-Kulka(1989)의 이론적 틀을 적용하여 두 언어 간 요청 행위의 유사점과 차이점을 두 가지 주요 전략으로 나누어 분석한다.
1) 직접 요청 전략은 세 가지 하위 그룹으로 나뉩니다. 명령형 구조/문장 사용, 수행 표현/진술 사용, 그리고 소망을 표현하기 위한 서술형 구조/문장 사용입니다.
2) 간접 요청 전략은 두 그룹으로 나뉩니다.
2.1 일반적인 간접 요청 전략은 조건 진술, 문의 준비, 언어적 서론의 세 가지 하위 그룹으로 구성됩니다.
2.2 비전통적인 간접 요청 전략은 예비 문의, 설명, 사과, 감사, 보상 제안, 요청 재확인, 존중, 요청 관련 편의 요청, 내용 축소, 불안, 약속, 개인적 의견, 칭찬, 선택, 주의 집중 요소, 경고, 함축, 아이러니, 은유 등 19개의 하위 범주로 구성됩니다. 이 중 아이러니와 은유는 태국인과 베트남인이 가장 적게 사용하는 표현입니다. 본 논문은 요청 발화와 관련된 사회적 변수들을 동시에 살펴봅니다.
12. 실제 적용:
본 논문의 연구 결과는 베트남어와 태국어 교육에 긍정적으로 기여할 뿐만 아니라, 현대의 실용적인 의사소통 문화를 반영한 ​​교육 자료 제작에도 도움이 될 것입니다. 또한, 특정 의사소통 상황에서 발화와 요구에 내적·외적 화행력을 적절히 조절하는 능력을 함양하여 효과적인 대화를 이끌어내고 오해를 방지하는 데 유용한 참고 자료가 될 수 있습니다.
13. 향후 연구 방향: 없음
14. 논문과 관련된 출판물:
1) “태국어와 베트남어에서 요청 행위의 화행력을 수정하는 요소”, Bailan Journal, UbonRatchathaniRajabhat University.Vol.4(2) (2019년 7월~12월), pp. 97-116.
2) “태국어와 베트남어의 요청 화행의 대조적 구문 구조”, 대학원생 개발 저널, 우본랏차타니라자밧 대학교, 제6권(2)호(2019년 7월~12월), 21~40쪽.
3) “태국어와 베트남어에서 요청의 외부적 화행력을 조절하는 요인”, 국제 학술 회의 "T에서 C로: 시제와 화행의 문법적 표현" 회의록, 2020년 1월 15-16일, 226-238쪽.
박사 학위 논문에 관한 정보

1. 성명: 타놈판 트리와니차콘 2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1983년 5월 28일 4. 출생지: 태국
5. 입학 결정 번호: 2859/QD-XHNV, 2017년 11월 2일, 베트남 국립대학교 산하 고등교육기관(USSH) 총장 승인
6. 학사 과정 변경 사항: 없음
7. 공식 학위논문 제목: 태국어와 베트남어의 요청 행위 비교 연구.
8. 전공: 비교-대조 언어학 9. 코드: 62 22 02 41
10. 지도교수: Nguyen Van Hiep 교수, By Hong Duong 박사
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약: 본 논문의 목적은 태국어와 베트남어에서 요청을 표현하는 데 사용되는 발화의 구문 구조와 화행 표시의 유사점과 차이점을 연구하고 밝히는 것이다. 본 논문은 230명의 응답자를 대상으로 비교 대조 방법을 사용했으며, 담화 완성 검사(DCT)를 통해 데이터를 수집했다. 본 논문은 다음과 같은 새로운 연구 결과를 도출했다.
본 논문은 태국어와 베트남어에서 화행 요청을 나타내는 6가지 대조적인 구문 구조를 도출했다. 태국어에서는 구조 1이 가장 적게 사용되고, 베트남어에서는 구조 5가 가장 적게 사용되는 것으로 나타났다. 한편, 구조 4는 태국어와 베트남어 모두에서 가장 널리 사용되는 것으로 나타났다.
- 본 논문은 Blum-Kulka(1989)의 이론을 적용하여 요청 전략의 언어적 유사점과 차이점을 두 가지 주요 수준으로 구분하여 지적합니다.
1) 직접 요청 전략은 명령형, 명시적 수행형, 원하는 진술형의 세 가지 하위 유형으로 나뉩니다.
2) 간접 요청 전략은 2개의 그룹으로 나뉩니다.
2.1 기존의 간접 요청 전략은 다음 3가지 하위 그룹으로 구성됩니다: 조건부 제공, 질의 준비, 완곡한 수행적 요청.
2.2 비전통적인 간접 요청 전략은 사전 제안, 이유 제시, 사과, 감사, 보상 제안, 요청 강조, 존중, 요청의 편리성 문의, 내용 완화, 걱정 표현, 약속, 개인적 자격 언급, 칭찬, 선택 유도, 주의 집중 유도, 경고, 함축적 의미, 풍자, 은유 등 19가지 하위 유형으로 구성됩니다. 본 연구에서는 이러한 19가지 비전통적인 간접 요청 전략을 통해 분석 및 고찰했습니다. 그중 아이러니와 은유는 태국인과 베트남인이 가장 적게 사용하는 전략으로 나타났습니다. 또한, 요청 내용에는 몇 가지 관련 사회적 변수 요인이 언급되었습니다.
12. 실제 적용 가능성 (있는 경우):
본 논문의 연구 결과는 현대의 실용적인 의사소통 문화에 맞춰 베트남어와 태국어 교육 및 교재 개발에 긍정적으로 기여할 것이며, 이는 본 논문의 또 다른 활용 분야입니다. 동시에, 본 논문의 연구 결과는 특정 의사소통 상황에서 요청 행위의 화행력을 변화시키는 내적 및 외적 요소를 규명하는 데 유용한 참고 자료가 될 수 있습니다. 이러한 요소들은 상호 오해를 방지하는 데 효과적일 수 있습니다.
13. 향후 연구 방향 (있을 경우): 없음
14. 논문 관련 출판물:
1) “태국어와 베트남어에서 요청 행위의 화행력을 수정하는 요소”, Bailan Journal, UbonRatchathaniRajabhat University.Vol.4(2) (2019년 7월~12월), pp. 97-116.
2) “태국어와 베트남어의 요청 화행의 대조적 구문 구조”, 대학원생 개발 저널, 우본랏차타니라자밧 대학교, 제6권(2)호(2019년 7월~12월), 21~40쪽.
3) “태국어와 베트남어에서 행위 요청의 외부 수정 전략 요소”, T에서 C까지의 시제와 화행의 문법적 표현. 국제 학술 대회. 2020년 1월 15-16일, 226-238쪽.

작가:부 응아

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째