기록을 검색하세요

트란 트리 도이 교수

이메일 ttdoihanh@gmail.com
위치 객원 교수
단위 언어학과, 베트남어 및 베트남학 전공

소개 / 기술

I. 일반 정보

  • 출생년도: 1953년.
  • 이메일:ttdoihanh@gmail.com,doihanh@yahoo.com
  • 소속: 언어학과.
  • 직위: 교수. 임용 연도: 2005년.
  • 학위: 박사. 취득 연도: 1987년.
  • 훈련 과정:

1973-1977: 하노이 대학교 문학부.

1979-1987: 하노이 대학교 문학부 철학 준학사 학위 취득.

  • 외국어 능력: ​​프랑스어 (듣기, 말하기, 전문 문서 읽기).
  • 주요 연구 분야: 베트남어 및 베트무옹어족 연구 및 교육(실용 베트남어, 베트남어 음운론, 베트남어 역사 음운론 및 역사, 베트무옹어족 비교 역사); 베트남 소수민족 언어 및 문화 연구 및 교육(베트남 소수민족 언어 및 문화, 베트무옹어족, 그리고 떠이타이어족의 고대 언어 및 문자에 관한 일반적인 문제); 연구 및 교육언어 및 문화 정책, 언어 교육 문제베트남 소수민족 거주 지역에서 베트남의 언어 문화 및 지명에 대한 연구 및 교육.

II. 과학 논문

  1. Lexique Vietnamien - Ruc - Francais(베트남산)(베트남어 - 룩 - 프랑스어)(공동 저술), 파리 7대학, 파리, 1988, 100쪽.
  2. 응우온족의 민담(딘 탄 두 편찬, 쩐 트리 도이 번역, 응우온 역), 국립문화출판사, 하노이, 1993, 98쪽.
  3. 이 세 민족 집단의 경제적, 문화적 현실은 사라질 위기에 처해 있다.국립문화출판사, 하노이, 1995년, 196쪽.
  4. 브루-반끼에우 민족 집단: 현황 및 지속 가능한 발전을 위한 해결책.(공동 저술), 농업출판사, 하노이, 1997년, 200쪽.
  5. 베트남어 연습 문제,하노이 교육출판사, 1997년, 190쪽; 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2003년, 138쪽.
  6. 베트남 소수민족 언어에 대한 연구.베트남 국립대학교 하노이 출판사, 1999년, 320쪽; 제2판, 2000년, 301쪽.
  7. 베트남 일부 성의 소수민족 산간 지역의 언어 교육 현황.국립문화출판사, 하노이, 1999년, 124페이지.
  8. 언어와 사회문화적 발달문화정보출판사, 하노이, 2001년, 267쪽.
  9. 베트남의 국가 언어 및 문화 정책베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2003년, 185쪽.
  10. 베트남 북부 3개 성의 산간 소수민족 거주 지역 언어 교육 현황 - 권고 사항 및 해결책.베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2004년, 286쪽.
  11. 베트남 역사 교과서(초안), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 하노이 2005, 268쪽; 추가 내용이 포함된 개정판, 하노이 2007, 272쪽.
  12. 베트남 북부 일부 소수 민족의 언어 사용 현황과 학교 언어 교육이 직면한 과제.(공동 저술), 교육출판사, 하노이, 2006, 216쪽.
  13. 고급 베트남어 2베트남 국립대학교 하노이 출판사, 하노이, 2009년, 182쪽. (제2판, 개정 및 증보판), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2016년, 198쪽. (ISBN: 978-604-62-4178-2).
  14. 베트남에서의 태국어 소개: 북서부 지역의 흑인 태국어(공동 저술), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2010, 370쪽. (ISBN: 978-604-62-0133-5).
  15. 기초 태국어: 북서부 지역의 블랙 타이(공동 저술), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2010, 494쪽. (ISBN: 978-604-62-0274-5).
  16. 실용적인 능어 문법 교재.(공동 저술), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2010, 331쪽 (ISBN: 978-604-62-0315-5).
  17. 작품 "Dang Hanh and Ban Dai Hoi Tang S'hi Thenh Pien Taui"(Thanh Hoa의 Dao 사람들의 서사시)(공동 저술), 문화정보출판사, 하노이, 2010, 189쪽 (ISBN: 978-604-50-0002-1).
  18. 베트남 북부 일부 소수민족의 언어와 문화 보존 및 발전에 관한 연구.(공동 저술), 타이응우옌대학교 출판부, 타이응우옌, 2010, 767쪽.
  19. 몇 가지 문제점베트남어족의 역사에 대한 비교 연구.(베트-무옹족에 대한 역사적 비교 연구),베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2011년, 371쪽. (ISBN: 978-604-62-0471-8)
  20. 베트남 역사 교과서베트남 교육출판사, 하노이, 2011년, 271쪽.
  21. 베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2011년, 535쪽. (ISBN: 978-604-62-0481-7)
  22. 응에안성 뚜엉즈엉 지역의 타이무옹족 속담과 관용구(공동 저술), 노동출판사, 하노이, 2012, 251쪽. (ISBN: 978-604-59-0070-3).
  23. 타이무옹족의 속담과 관용구제2권 (공동 저술), 문화정보출판사, 하노이, 2013, 321쪽. (ISBN: 978-604-50-0399-2).
  24. 베트남의 언어 계통베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2015년, 218쪽. (ISBN: 978-604-62-2781-6)
  25. 베트남 소수민족의 언어베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2016년, 294쪽. (ISBN: 978-604-62-4140-9)
  26. 타이족과 타이족의 웃음소리와 민요(공동 저술), 베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2016, 287쪽. (ISBN: 978-604-62-3715-0).
  27. 응에안성 뚜엉즈엉 지역의 타이무옹족의 속담과 관용구를 태국어-베트남어 이중 언어로 정리했습니다.제3권,하노이 연극출판사, 2016년, 232쪽. (ISBN: 978-604-907-080-8)
  28. Muong Thai족(Nghe An의 Tuong Duong)에 관한 이중 언어 태국-베트남 민화.제2권 (비캄문과 공동 저술), 연극출판사, 하노이, 2016, 232쪽. (ISBN: 978-604-907-079-2).

  1. 제1장: “베트남어의 역사와 유형론 개요”, 5-30쪽; 제2장: “베트남어 음운론 개요”, 31-60쪽 (출처: )베트남어 기반,하노이 교육출판사, 1998년; 문화정보출판사에서 2000년 재출판.
  2. 제1부: “베트남어 기원 문제에 대한 접근법”, 9-106쪽 (출판사:20세기 이전의 베트남 역사 - 주요 쟁점국립대학교 출판사, 하노이, 2015 (ISBN: 978-604-62-1731-2).

기사

  1. "베트-무옹족 학생들에게 베트남어를 가르치는 것과 관련하여"교과서 언어의 문제점, 제2권, 교육출판사, 하노이, 1983, 177-183쪽.
  2. "추트 방언 분화에 기여"언어 잡지, N영형1983년 3월호, 65-70쪽.
  3. "언어학적 증거를 통해 본 쭈트족의 통일성"민족 정보후에대학교와 빈찌티엔성 소수민족위원회, n영형1983년 4월호, 40-43쪽.
  4. "Chứt 언어 자료는 베트남어 중간 파열 자음의 변화를 더 잘 이해하는 데 기여합니다."언어 잡지, N영형1985년 4월호, 61-62쪽.
  5. "마지막 소리가 나는 단어들을 통해 베트남어 성조의 기원에 대해 더 자세히 알아보세요."베트남어 및 기타 동남아시아 언어사회과학출판사, 하노이, 1988, 40-45쪽.
  6. K voprocy on proicxozdenie tonov b clovax c conornuy fynalju vo vietnamckom jazùke (na materyale jazùkov grupppu viet - muong), Novoe 및 yzucheniy vietnamcko-go jazùka i drugix jugo voctochnoy aziy, Akademiy NAUK CCCP, Moscow 1989, p. 243-246(러시아어).
  7. "아렘 방언의 성조에 대한 논평"과학 저널하노이 대학교, n영형1990년 2월호, 37-39쪽.
  8. "베트남어-무옹어 방언/언어 여러 개에서 성조 형성 과정에 대하여"언어 잡지, N영형1991년 1월호, 67-72쪽.
  9. "베트남어-무옹어 원시-원시-무옹어의 성문 앞 초성음에 관하여"언어 잡지, N영형1991년 2월호, 29-31쪽.
  10. "태국의 Nyah Kur와 베트남의 Viet-Muong 언어 간의 일부 어휘적 등가물에 대하여", Pan-Asiatic II, 출라롱콘 대학교, 방콕, 태국, 1992, 665-672쪽.
  11. "민호아 지역의 응우온족은 독특한 문화적 정체성을 가지고 있습니까?"응우온족의 민담국립문화출판사, 하노이, 1993, 5-9쪽.
  12. "고대 베트남어족에서 사람을 지칭하는 토템적인 방식이 있었을까요?" (베트-무옹어에서 사람을 가리키는 명사를 관찰한 결과에 근거함)민속학 저널, N영형1(45)/1994, pp. 08-12.
  13. 마 리엥족의 민속 문화 활동민속학 저널, N영형2(54)/1996, 58-60쪽.
  14. Les 이니셜 */s,z/ et */h/ du proto Viet - Muong (PVM) et leurschangements dans le Vietnamien, Magazine몬 - 크메르어 연구, 방콕 - 달라스, (25)1996, p. 263-268.
  15. "베트-무옹어족을 구성하는 언어들"언어 잡지, N영형1996년 3월호, 28-35쪽.
  16. "꽝빈성 산간 소수민족 지역의 언어 교육 현황 및 견해"대학 및 전문 교육 저널, N영형1997년 9월호, 18-21쪽.
  17. "최근 프랑스에서 발견된 판보차우의 문서 세 건에 대한 정보"판 보이 차우 - 그 사람과 그의 경력사회과학 및 인문대학교, 하노이, 1997, 355-363쪽.
  18. "판보이차우의 시 '애국심'과 '애국가요'에 다른 버전이 있을 수 있을까요?"판 보이 차우 - 그 사람과 그의 경력사회과학 및 인문대학교, 하노이, 1997, 364-370쪽.
  19. "뚜엉즈엉(응에안) 지역 타이족의 라이파오 문자 소개"예술문화 잡지, N영형1997년 7월호, 90-93쪽; 재수록됨베트남에 있는 태국 문화와 역사국립문화출판사, 하노이, 1998, 124-131쪽; 잡지에 재수록됨사회과학 및 인문학 - 인도차이나 연구 특집호태국 부르파 대학교, 124-131쪽(태국어).
  20. "베트남에 있는 고대 태국 문자에 대한 몇 가지 고찰"1998년 베트남학 국제 학술대회 논문집, Gioi 출판사, 하노이, 2001, 265-275쪽.
  21. "응에안 북서부 지역의 깐부옹 운동과 관련된 기록을 담고 있는 꾸이쩌우 타이 문자 텍스트를 소개합니다."동남아시아 연구 저널, N영형1(40)/2000, 62-67쪽.
  22. "꾸아로(Cua Lo)라는 지명에 관하여"민속학 저널, N영형3(71)/2000, 43-46쪽.
  23. "옛 하노이 지역에 있는 남부 섬 출신의 지명 및 고유명사 몇 가지에 관하여"하노이: 언어와 문화 문제, 문화정보출판사, 하노이, 2001, 74-84쪽.
  24. "뚜엉즈엉(응에안)에서 발견된 고대 태국 문자 및 새로 발견된 문헌"문화예술 잡지, N영형2000년 5월호, 45-48쪽.
  25. "참족, 타이족, 타이족, 능족 등 소수민족 집단 간의 전통 문화와 소수민족 문자의 교육 및 학습: 현실과 권고 사항"전국 학술대회 논문집"외국어 교육 및 학습における 문화적 요소베트남 언어학회 및 하노이 외국어대학교, 2000, 99-104쪽.
  26. "베트남어 역사의 사회적 특징"잡지 문화와 예술, n09/2000, 52-56쪽.
  27. "베트남어와 외국어, 그리고 외국어와 베트남어 간의 자동 기계 번역으로 나아가기 위해"언어와 삶 잡지, N영형2(52)/2000, pp. 28-33.
  28. "Cua Lo(Nghe An)의 베트남어 톤", 33rd ICSTLL Ramkhamheng Univ. 방콕, 2000년 10월, 28-31페이지; "Cua Lo(Nghe An)의 베트남식 톤",언어 잡지, N영형05(152) 4/2002, pp. 38-40.
  29. "지난 55년간 베트남 산악 지역 소수민족의 언어 교육에 대한 몇 가지 고찰"학술대회 논문집"8월 혁명 55주년 및 군관구 2/9 기념베트남 국립대학교 하노이 출판사, 2001년, 152-159쪽.
  30. "라이파오 문자",언어 잡지, N영형05(136) 2001년 5월, 19-28쪽.
  31. "베트남 북부 산악 지역 여러 소수 민족 집단의 모국어 교육 필요성에 대한 조사"언어 잡지, n011(142)/2001, p. 31-37.
  32. "태국 북서부 지역의 전통 고대 태국 문자를 보존하는 것에 대해 생각해 보았습니다."베트남 북서부 소수민족의 문화유산을 보존하고 진흥한다.국립문화출판사, 하노이, 2001, 87-96쪽.
  33. "소수민족 지역을 위한 언어 교육 정책과 그것이 민족 문화 발전에 미치는 역할"문화예술 잡지, 10호(208)/2001, 3-7쪽; "소수민족 지역을 위한 당과 국가의 언어 교육 정책의 실용성"에 추가 내용과 함께 재인쇄됨.언어와 삶 잡지, 제10호/2001, 38-42쪽.
  34. 베트남의 전통 문화와 소수민족 문자의 교육 및 학습: 타이족 사례를 중심으로베트남 내 태국어 사용 민족 집단의 문화와 역사., 문화정보출판사, 하노이, 2002, 838-841쪽.
  35. 베트남 방언 연구의 역사에 대한 몇 가지 고찰사회과학 및 인문학 저널호치민시 국립대학교, 제20/2002호, 19-26쪽; 재수록됨베트남어학의 간략한 역사, 제1권, 교육출판사, 하노이, 2005, 323-331쪽.
  36. "베트남어 발전의 역사적 단계 구분에 관하여"언어 잡지, n0 11 (186) /2004, p. 01-10.
  37. "베트남에서의 타이족-태국족 및 베트남-무옹족 문화 접촉: 논 문명과 관련된 일부 어휘 분석을 통해", IC 타이-다이 문화 연구 논문집, 윈난성 학술원 및 윈난성 유엔, 중국, 2004년 12월, 94-97쪽.
  38. "태국어, 몽어, 무옹어족에게 모국어를 가르치는 문제와 그것이 오늘날 북서부 지역 소수민족의 문화 발전에 미치는 영향"베트남 북서부 소수민족 문화 - 현황 및 과제국립정치출판사, 하노이, 2004, 80-92쪽.
  39. "베트남어 역사 연구와 관련된 동남아시아의 주요 지리적 특징"학술대회 논문집 "지역 연구 및 교육", 2005년 1월, 베트남 연구 및 개발 과학 연구소, 2-9쪽.
  40. 베트남 소수민족 지역의 언어 교육 정책 개발 문제에 대한 몇 가지 의견국제 학술 회의 "베트남 개혁기 과학 및 교육 정책" 회의록나트랑, 2004년 11월 13-14일, 노동사회출판사, 2005년 3월, 93-97쪽.
  41. "다오 두이 안 교수님의 지명 설명을 통해 꼬로아 지명에 대한 향후 연구 방향을 고찰하며", 학술대회 논문집언어적 문제베트남 국립 하노이 대학교 사회과학 및 인문대학교 출판부, 2007년, 99-96쪽.
  42. "베트남 지명과 마을 이름의 중국-베트남식 변형에 대한 몇 가지 고찰: 꼬로아(Co Loa) 지명의 사례"과학 학술대회 "언어학의 문제점"사회과학 및 인문대학교, 2005년 12월; 재인쇄: "코로아(Co Loa)라는 지명에 관한 세 편의 논문",20년간의 학제 간 베트남어 연구., 세계출판사, 하노이, 2008, 196-219쪽.
  43. "다오 두이 안 교수님의 설명을 통해 꼬로아라는 지명의 유래와 의미를 계속해서 탐구해 보세요."언어 잡지, 11(198)/2005, pp. 21-27; 재인쇄: "Co Loa라는 지명에 관한 세 편의 논문", 에20년간의 학제 간 베트남어 연구.(세계출판사, 하노이, 2008, 196-219쪽).
  44. "베트남 북부 타이눙어권 지역 학교에서 이중언어 교육을 어떻게 조직해야 할지에 대한 고찰"학술대회 "언어학의 문제점" 회의록베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2006, 211-224쪽.
  45. "베트남의 심각한 소수민족 언어 위기 상황: 현재의 대응 및 위기 대응을 위한 언어 정책"광시 민족학 저널, 제1호/2006, 141-146쪽(중국어).
  46. "베트남어 방언 중 일부에서 5성조가 나타나는 현상을 설명하고자 한다."언어 잡지, 8(207)/2006, pp. 13-21.
  47. "사회경제적 맥락과 언어 사용 태도: 베트남 북부 산악 소수민족 사례 연구"국제 워크숍 "전환기의 농촌 지역"하노이 사회과학인문대학교, 2006; 재수록됨베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 435-443쪽.
  48. "20세기 비교역사언어학에 대한 F. 드 소쉬르의 주요 공헌" (저널)언어, 11(210)/2006, pp. 1-5.
  49. 베트남어의 음성적 특징과 성조 교육국제 워크숍 "이해가 안 돼요"미국 메릴랜드 대학교, 2007년 4월 1일~3일.
  50. "베트남 소수민족 언어 교육 정책: 아세안 국가의 사회 안정과 발전에 대한 교훈"국제 컨퍼런스 "아세안: 40년의 성찰과 미래 방향"하노이 사회과학인문대학교, 2007; 재수록됨베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 444-449쪽.
  51. "중국어에서 유래한 어휘를 베트남어를 배우는 중국 학생들에게 가르치는 과정에서 얻은 몇 가지 실제 경험""베트남어 및 중국어 언어와 문화 교육 및 연구" 학술대회 논문집광시민족대학교, 난닝, 2007, pp. 27-31.
  52. "论 越 南 少 数 민 族 地 区 语 言 教 育 中 的 语 言 选 择 问 题"(베트남의 일부 소수민족에서 언어 교육을 받을 때의 언어 선택/일부 언어 교육 수용 시 언어 선택) 베트남의 소수민족), ICMLWS 2007년 11월, 중국 베이징 중앙민족대학; 에서 재인쇄됨베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 450-455쪽.
  53. "동남아시아의 오스트로아시아어족과 오스트로네시아어족 간의 관계에 대하여"국제 학술 회의록"베트남과 동남아시아의 몬크메르족 거주민: 언어와 문화에 대하여베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이, 하노이 2008, 11-18쪽; 인쇄본사회과학 및 인문학 저널베트남 국립대학교, 하노이, 제25권, 제3호, 2009년, 121-126쪽.
  54. "베트남 일부 소수민족의 언어 교육 수용 과정에서 나타나는 언어 선택 문제"언어 잡지11(234)-2008, pp. 10-13.
  55. "홍강이라는 이름: 베트남 역사 속 문화적 다양성을 보여주는 증거."제3회 베트남학 국제 학술대회(제3회 ICVS-2008)... 인쇄됨탕롱과 하노이의 언어와 문화는 1000년이 넘는 역사를 자랑합니다.정보통신출판사, 하노이, 2010, 62-76쪽.
  56. "베트남 소수민족 지역의 이중언어 교육 정책 기획의 몇 가지 특징에 대하여"국제 세미나 "통합 시대의 교육, 연구 및 정책 기획 경험 교류"하노이 사회과학 및 인문대학교 - 로자 룩셈부르크 재단(독일 연방 공화국), 2008; 재수록됨베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 466-476쪽.
  57. "베트남 소수민족 지역의 이중언어 교육 활동의 몇 가지 특징에 대하여"언어와 삶 잡지, 12(158)/2008, pp. 28-32.
  58. "베트남 내 여러 타이카다이어족 언어의 전통 문자 분포에 대한 예비 관찰" 국제 학술대회제1회 캄-타이어 국제 심포지엄중국 난닝 광시 소수민족대학교, 2008년; 출판 예정.베트남의 타이-타이어족 소수민족의 지명과 역사·문화적 문제., 세계출판사, 하노이, 2009, 271-284쪽.
  59. 베트남어와 태국어 간의 어휘적 등가성에 대한 추가 분석 (베트남어와 태국어 간의 어휘적 등가성에 대한 추가 분석)국제 컨퍼런스 "인류, 발전 및 문화적 다양성16일IUAES 세계 회의, 윈난 대학교, 쿤밍, 윈난, 중국, 2009, A4 8페이지.
  60. "베트남 외 지역에서 베트남어 교재에 나타나는 '삼중 모음'에 대한 견해 교환", 국제 학술 회의록"동아시아 및 동남아시아에서 베트남어와 중국어 및 문화에 대한 연구 및 교육"2009년 베트남 하노이, 하노이 국립대학교 출판사, 149-155쪽.
  61. "베트남어에서 현재 사용되는 비음 자음 순서 [m, n, ɲ, ŋ]의 역사적 기원에 관하여"언어 잡지, 2009년 11월호(246)/1-11쪽.
  62. 베트남 소수민족 지역의 이중언어 교육 정책의 한계를 분석하고자 하는 시도.전국 언어학 학술대회 "산업화, 근대화 및 국제 통합 시대의 베트남 당과 국가의 언어 정책"하노이 언어학 연구소, 2009; 인쇄본베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 477-483쪽.
  63. "어떻게 하는지 알아내 보세요."중국-베트남어 번역베트남 민화에 나오는 고유명사:사례 연구 "베텔넛과 아레카넛의 전설", 국제 학술대회 "사회과학 및 인문학의 학제간 연구: 경험과 전망" 논문집하노이 사회과학인문대학교, 2009, 203-211쪽; 학술지에 재수록됨언어, 11(258)/2010, pp. 1-8.
  64. "고대 중국-베트남어와 중국-베트남어 단어 사이의 성조 상응 관계는 베트남어 성조의 기원을 설명하는 데 기여합니다."2010년 전국 언어학 학술대회 "베트남의 언어학과 언어"베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 하노이, 2010, 51-59쪽
  65. "베트남 소수민족 지역의 언어 교육과 지속가능한 발전: 손라성 사례"국제 학술대회 "지역 발전을 위한 사회경제적 활동 창출" 회의록(Colloque International “Création d'Activités Socio-Économiques au Service du Développement Local Durable), 인문사회과학대학교-툴루즈 르 미라일 대학교, 하노이, 2010년, 42-54페이지, 에서 재인쇄됨베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 언어 교육의 주요 쟁점.(베트남 소수민족 지역의 언어 정책 및 교육),베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 491-504쪽.
  66. "베트남 탄화에서 다오 문자로 쓰인 작품 '당한과 (대호이)'를 소개합니다."전국 학술대회 논문집(중국)에 관하여"다오족 문화"광시민족대학교, 중국, 광시성 진시, 2010, 120-125쪽; 재수록됨다오족 문화,베이징대학교 민족출판사, 2011, 495-502쪽 (ISBN: 978-7-81108-975-2).
  67. "베트남 소수민족의 모국어 교육 문제: 장점과 단점", "2010 베트남-대만 연구 국제 학술대회" 논문집, 국립 청쿵대학교, 대만, 2010, 38-1~38-18쪽.
  68. 베트남어라는 국어의 그늘 아래: 베트남 소수민족 언어의 이중언어 교육에서의 위치, 세계 언어 및 문학 심포지엄, 오사카대학교 세계언어학회, 2010년 11월 26일, 일본 오사카.
  69. "베트남 소수민족 지역의 언어 교육 정책과 지속 가능한 발전 문제"국제 학술대회 "지속가능한 발전을 위한 국가문화정체성 보존 및 증진" 회의록(IC “지속 가능한 발전을 위한 민족문화적 정체성 보존 및 증진”, 하노이 반솜데차오프라야 라자밧 대학교 사회과학인문대학, 2010년 12월, 236-244쪽.)
  70. "베트남의 소수 언어 정책과 지속 가능한 지역 개발에 있어서의 그 가치", 국제 학술대회 논문집사회과학 및 인문학이 사회경제적 발전에 기여하는 바(Colloque 국제 "Les apports des sciences humaines et sociales au développement social - économique", VNU 사회 과학 및 인문 대학교하지만Université de Nantes, 하노이, 2011, pp. 156-163.
  71. "베트남어 역사의 지리적 공간과 관련된 몇 가지 문제"사전 편찬 및 백과사전 저널, 제3호(11) 5-2011, pp. 132-140. ISSN:1859-3135.
  72. "현대 베트남어 역사의 관점에서 본 순수 베트남어 단어와 외래어의 개념"언어 잡지, 11(270)-2011, pp. 8-15; "에 재인쇄됨베트남의 언어학 교육 및 연구: 이론적 및 실제적 문제베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2011, 987-996쪽.
  73. "언어와 문화: 베트남 속담과 민간 설화의 어원 분석", 국제 학술대회 논문집베트남어와 중국어 및 베트남 문화 연구 및 교육.제3판, 광시민족대학, 중국 난닝, 2011, pp. 398-404.
  74. "언어와 문화의 관계: 언어를 문화의 증거로 보는 관점에서"국제 학술대회 "담론, 지식 및 문화"다낭외국어대학교, 2011; 인쇄본언어 및 문화적 문제정보통신출판사, 하노이, 2012, 307-316쪽.
  75. "호 왕조 성채의 문화유산 관광 개발에 있어 국가 관리상의 몇 가지 문제점: 여행자의 시각에서 본 관점"전국 학술대회 논문집"호 왕조 성채 세계문화유산의 가치를 높이기 위한 해결책.Thanh Hoa, 2012, pp. 102-106.
  76. "선사시대 언어와 문화: 동선 문화와 타이-카다이어족의 사례", C베트남의 타이카다이어족 민족 공동체...세계출판사, 2012, 337-346쪽.
  77. "베트남-중국 국경 지역 소수민족의 언어 및 문화적 환경에 대한 간략한 개요", 국제 학술 회의홍강 유역의 민족 간 문화 교류 및 지속 가능한 관광 개발.라오까이, 2012; 인쇄본JIAMUSI 교육 연구소 저널- 중국 2013/10, 53-54쪽 (ISSN 1000-9795).
  78. "성자 '동'의 이름과 '푸동' 축제: 베트남어의 역사적, 음운적 관점"제4회 베트남 연구 학술대회"베트남, 통합과 지속가능한 발전을 향해 나아가다.하노이, 2012년언어 잡지, 제2(285)/2013호, 3-10쪽.
  79. "일부 텍스트에서 y/i를 사용하는 현황: 원인 및 해결 방안 논의"과학 워크숍 "학교와 대중매체에서 통일된 맞춤법 기준 확립"호치민시, 2012년; 인쇄베트남어 철자법의 현재 문제점호치민시 문화예술출판사, 2014, 240-254쪽 (ISBN: 978-604-68-1085-8).
  80. "문맹 및 문맹 재발에 대한 논의: 베트남 교육 활동에서의 식별 기준"학술대회"2013년 전국 언어 경시대회후에 외국어대학교, 2013년 4월 26일, A4 9페이지; 인쇄2013년 전국 언어학 학술대회: 학습 및 연구 포럼베트남 언어학회, 하노이, 2013, 42-46쪽 (ISBN: 978-604-9800-41-2).
  81. "베트남어의 언어 표준 및 철자 표준에 대한 추가 논의"국제 학술 회의 "개혁과 통합의 맥락에서 본 베트남 언어학"하노이 언어학 연구소, 2013;잡지 언어, 제11호(294)/2013, 14-21쪽.
  82. "응우옌 두의 '짜옌끼에우'가 베트남어 발전에 미친 영향"세미나"위대한 시인 응우옌 두와 홍람 문화 공간하띤 2013; 인쇄됨응우옌 두는 문화적 관점에서 이 주제에 접근합니다.베트남 국립대학교, 하노이 출판사, 2014, 323-332쪽, ISBN: 978-604-934-505-0).
  83. "아렘어-프랑스어/영어-베트남어: 기초 어휘 목록" (아렘어-프랑스어/영어-베트남어: 기본 어휘 목록)제5회 ICAL, 호주국립대학교 캔버라 캠퍼스, 2013년 9월 4-5일, 49쪽 (프랑스의 M. Ferlus와 공동 저술).
  84. "베트남어의 역사와 민요 및 속담에 나타나는 특정 단어들의 현대적 해석", 2013년 전국 언어학회 학술대회 논문집언어와 문학하노이 교육대학교, 2013년 10월 29일, 하노이 교육대학교 출판부, 하노이 2013, 183-199쪽 (ISBN: 978604540354-9).
  85. "토착적인 특성 - 이는 남부 크메르족의 두케 연극을 그토록 매력적으로 만드는 중요한 특징입니다."전국 학술대회 논문집 "남베트남 크메르 두케 연극 예술: 국가 문화유산"트라빈성 남서부 지역 운영위원회, 트라빈대학교, 트라빈, 2013년 11월 12일, 293-298쪽;과학 저널트라빈대학교, 제13호, 2014년 3월, 58-63쪽 (ISSN 1859-4816).
  86. "하노이주 바비현 바비면에 거주하는 다오족의 전통 의학 관행 기록"국제 학술 회의록"다오족 생태문화보호 학술연구협회"광시 야오족 문화보호협회, 중국 - 광시 - 푸쑤옌, 2013년 11월 17-18일, 125-128쪽(중국어 번역); 인쇄본광시민족사범대학교 언론학과2014년 4호 (제31권 N호)영형4) 55-58쪽 (ISSN 1674-8891).
  87. 까오 로 장군의 중국식 베트남 이름 아락 시대 - 안즈엉부엉 시대: 베트남어의 역사적 음운론적 관점에서 본 시대.제4회 국제 학술대회 "베트남어 및 중국어 언어와 문화 연구 및 교육" 논문집하노이 사회과학 및 인문대학교 2013, 베트남 국립대학교 하노이 출판사 2014, 87-95쪽 (ISBN: 978604621229-4).
  88. "소수민족의 문맹 문제와 문맹 재발: 디엔비엔성 므엉차현 므엉므온과 나상 공동체의 사례"제4회 베트남어 및 중국어 언어와 문화 연구 및 교육 국제 학술대회하노이 사회과학인문대학교, 2013년 12월 14일, A4 9페이지언어와 삶 잡지, No. 5(223) 2014, pp. 64-69.(ISSN 0868-3409).
  89. "출판된 이중 언어 관용구 모음집을 통한 베트남어-태국어 상응 표현"제1회 전국학술대회 "서북 지역의 언어와 문학" 논문집하노이 교육대학교 출판부, 하노이, 2014, 35-41쪽 (ISBN: 978604541560-3).
  90. "소수민족의 문맹 퇴치 문제: 민족 집단별 특성 차이"(디엔비엔성 무옹차 및 디엔비엔 지역 자료 기반)제1회 전국학술대회 "서북 지역의 언어와 문학" 논문집하노이 교육대학교 출판부, 하노이, 2014, 126-132쪽 (ISBN: 978604541560-3).
  91. "소수민족 거주 지역의 문해 문제 - 디엔비엔 주 무옹앙 및 디엔비엔 지역의 태국인 사례"민족학 저널, 6/6-2014호, 24-28쪽 (ISSN 0866-773X).
  92. "탄화성 관광의 지속 가능한 발전에 대한 잠재력과 과제를 고찰하며"국제 학술 회의록"탄화성 및 국내외 관광 개발과의 연계성, 탄화문화체육관광대학교 및 필리핀 민스캣대학교, 탄화, 2014, 135-143쪽.
  93. "리암 켈리의 기사 '태국어와 베트남 역사에서 태국인의 위치에 대하여'에 관하여"베트남의 타이-카다이 공동체: 지속 가능한 발전에 관한 문제들., 세계출판사, 하노이 2015, 59-65쪽 (제7회 베트남 태국학 전국 학술대회, 라이쩌우 2015), ISBN 9786047712670.
  94. "베트남 내 지명의 중국식 변형 문제에 관하여"학술대회 논문집"국제 통합에서의 지명유엔 지명전문가그룹(UNEGN ASE Division), 하노이, 2015, 44-49쪽.
  95. "소수민족 지역의 문맹률 문제와 인적 자원의 질: 디엔비엔 주 사례 연구"국제 학술대회 "아세안 통합 맥락에서 소수민족의 경제적 및 문화-사회적 측면" 회의록타이응우옌대학교, 2015, pp. 370-377.
  96. "베트남 지명 문제에 대한 추가 논의"언어 잡지, 제04호(311)/2015, 3-17쪽.
  97. "베트남어 역사 속 중국어 차용어의 특징"(베트남어 역사 속 중국어 차용어의 특징)제8회 유로SEAS 컨퍼런스 회의록비엔나 대학교, 오스트리아, 2015년 8월, 12쪽.
  98. "베트남어 역사에서 나타나는 초성 파열 현상"국제 학술대회 "베트남어학: 30년의 혁신과 발전"언어학 연구소,하노이, 2015년 8월 23일언어 잡지, 제5호(324)/2016, 9-15쪽.
  99. "베트남어의 역사적 음성학에서 모음 *[U], *[O]와 [ÂW/ĂW] 및 [AW] 사이의 대응 관계에 대한 추가적인 설명"사회과학 및 인문학 저널(베트남 사회과학 및 인문학), 제1호(2015년 10월), 85-90쪽(ISSN 2354-1172).
  100. 베트남과 중국의 하니족의 '계단식 논' 문화제5회 베트남-중국 홍강 유역 사회 개발 포럼 회의록홍허학원, 중국 윈난성, 2015, 104-107쪽.
  101. "중국의 언어적 태도에 관한 연구 경험 (공동 저술)"국제 학술 회의 "세계화의 맥락에서 본 베트남과 동남아시아"호치민시 사회과학인문대학교 - 푸옌대학교. 뚜이호아 2015. 인쇄본세계화의 맥락에서 본 베트남과 동남아시아호치민시 국립대학교 출판부, 2016, 153-162쪽 (ISBN: 978-604-73-4030-9).
  102. "소수민족의 문맹률과 인적 자원 문제: 디엔비엔 주 설문조사 결과",언어와 삶 잡지, 제4호(246).2016, 01-08쪽.
  103. "베트어와 무옹어에 나타나는 고대 중국-베트남어 단어의 초성 간의 대응 관계", ICAG-3 학술대회 논문집, 2016년 5월 23-24일, 캄보디아 프놈펜 왕립대학교, 19-27쪽.
  104. "꽝빈성 '론강'이라는 지명에 대한 고찰"전국 언어학회 회의록"베트남어의 순수성을 보존합니다.2016, Dan Tri 출판사, pp. 62-69. ISBN 978-604-88-28-43-1.
  105. "베트남-중국 국경 지역 소수민족 명칭에 대한 설명", 바이세대학교 학술지, 제1권 29호, 2016년 1월, 68-72쪽 (ISSN 1673-8233).
  106. 베트남어에서 '가까운'이라는 뜻의 단어는 중국어에서 유래한 것이 아닙니다.언어 잡지, 제9호(328)/2016, 3-15쪽.
  107. "호아빈성 무옹족의 '모무옹'어 어휘 분석의 이점"국제 학술 회의록"언어학 연구 및 교육: 이론적 및 실제적 문제베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이, 2016, 베트남 국립대학교 출판사, 하노이, 2016, 546-552쪽.
  108. "L. 켈리의 논문 '태국어와 베트남 역사 속 태국인의 위치'에 대한 논의를 이어가겠습니다."언어 잡지, 제3호(334)/2017, 3-14쪽.
  109. "복합어 "lạc viet (luòyuè 雒越)"에서 "lạc (luò 雒/駱)" 요소의 어원에 대한 추가 논의국제 컨퍼런스"제2회 중국-아세안 민족문화 학술대회(제2회 중국-아세안 민족문화 포럼) 2017년 중국 광시성 및 국제 워크숍베트남의 현대 언어 동향 및 언어 연구(베트남의 현대 언어 동향과 언어 연구)”, 베트남 사회과학원 언어학연구소 발간, 2017년 하노이; 인쇄박물관 및 인류학 저널, 제2호(18)/2017, 41-53쪽(ISSN: 0866-7616)
  110. "태국어-카다이어를 사용하는 주민들이 선사시대 베트남 역사에서 수행한 역할에 대한 논의"태국-카다이족 공동체의 역할과 정체성을 사회 통합 및 지속 가능한 발전에 기여하도록 증진합니다.(제8회 태국학 전국 학술대회, 응에안 2017), 지오이 출판사 2017, 46-62쪽, ISBN 978-604-77-3499-3.
  111. "소수민족 지역에서 베트남 교육의 필요성과 역할에 대한 연구" (국립가오슝대학교)인문학 저널, 제2권, 2017년 6월, 97-115쪽 (ISSN:2518-069X).

III. 모든 단계의 과학 및 기술 프로젝트

  1. 비엣무옹어족에 대한 연구(책임 연구원), 대학 수준 연구 프로젝트, 하노이 대학교, 코드 T93-03, 1994.
  2. 꽝빈성에 정착한 아렘족의 사회생태학적 조건을 연구하여 정착 기반을 마련하고자 한다.(책임 연구원), 꽝빈성 프로젝트, 1997.
  3. 베트남 일부 성의 소수민족 산간 지역의 언어 교육 현황.(책임 연구원), 국가 대학 연구 프로젝트, QX 96-01, 1998.
  4. 베트남 북부 3개 성의 소수민족 산간 지역의 언어 교육 현황.(책임 연구원), 베트남 국립대학교 하노이 캠퍼스 주요 프로젝트, QG.TĐ 00-03, 2002.
  5. 베트남어 어조의 역사적 문제(책임 연구원), 베트남 국립대학교 지원 연구 프로젝트, 2006년 4분기(QX 04-04).
  6. 베트남어족의 몇 가지 비교 역사적 문제에 대한 연구.(책임 연구원), 베트남 국립대학교 특별 연구 프로젝트, QG.07.30, 2009.
  7. 소수민족 공동체의 문맹률 및 문맹 재발 현상에 대한 연구: 디엔비엔 주 사례 연구(책임 연구원), 프로젝트 "VNU 하노이 A그룹", QG.12.09 (2012-2014), 2014.
  8. 남서부 국경 지역(참여), 국가급 특별 프로젝트, KX 94-08 BGTN, 하노이 과학기술대학교, 하노이대학교 주관.
  9. 본 연구는 브루-반끼에우 민족의 사회경제적 상황과 사회생태적 조건을 종합적으로 분석하고, 이들의 지속가능한 발전을 위한 해결책을 제시한다.(참여), 부처 차원 프로젝트, 코드 VNRP-0, 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이, 1998.
  10. 탄화에서 꼰뚬에 이르는 서부 국경 지역의 지속 가능한 개발을 위한 지침으로 자원, 자연 조건, 환경 및 사회경제적 요인에 대한 종합적인 평가를 실시한다.(참여), 하노이 과학대학교 주관 국가 차원 독립 연구 프로젝트, 2004년.
  11. 베트남 북부 일부 소수민족의 언어와 문화 보존 및 발전에 관한 연구.(참여), 국가 차원의 독립 연구 프로젝트, 타이응우옌 대학교 (위원장), 프로젝트 코드 2004/27, 2007.
  12. 베트남 남부 지역 19세기 후반부터 1945년까지:어휘 문제(참가자), 호치민시 국립대학교 2008-2010 프로젝트, 코드 B2008-18b-05 TD, 2012.
  13. 베트남 사람 20세기 이전: 근본적인 문제들(참가자), 하노이 국립대학교 프로젝트, 코드: QGTĐ 09.14, 2011.
  14. 하노이의 지속가능한 관광 개발 계획을 지원하기 위해 자연 환경 및 지질 경관을 평가하는 연구.(참가자), VNU 하노이 프로젝트 2011-2013, 참가번호QGTĐ.11.052013년.
  15. 하노이 인근 바비-손타이 지역의 자연 및 문화유산을 연구하여 지속가능한 관광 개발에 기여할 수 있는 지질공원을 조성하는 것을 목표로 한다.(참가자), 하노이시 프로젝트 2014-2015, 코드: 01C-04/11-2014-2, 2016.

IV. 시상장학금

  1. 과학 연구 프로젝트 연례 장려상응우온족의 고대 이야기베트남 민속예술협회, 1993년.
  2. 과학 연구 프로젝트 연례 장려상꽝빈성의 아렘족, 룩족, 마 리엥족은 사라질 것인가?베트남 민속예술협회, 1996년.
  3. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 3등상(B)을 수상했습니다.베트남 소수민족의 언어와 전통문화 발전.베트남 민속예술협회, 1998년.
  4. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 2등상(B)을 수상했습니다.탄화 지역 다오족의 당한과 반다이호이의 작품에 관하여베트남 민속예술협회, 2008년.
  5. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 2등상(B)을 수상했습니다.타이무옹족의 속담과 관용구(응에안성 뚜엉즈엉 지역 - 이중 언어) 베트남 민속예술협회 제작, 2010년.
  6. 해당 프로젝트로 연례 과학 연구 경진대회에서 2등상을 수상했습니다.타이 무옹족의 속담과 관용구, 제2권(응에안성 뚜엉즈엉 지역 - 이중 언어) 베트남 민속예술협회 제작, 2011년.
  7. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 3등상(A)을 수상했습니다.타이무옹족의 민담(응에안성 뚜엉즈엉시 - 이중언어) 베트남 민속예술협회, 2012년.
  8. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 2등상(B)을 수상했습니다.타이 무옹족의 속담과 관용구, 제3권(응에안성 뚜엉즈엉시 - 이중언어) 베트남 민속예술협회, 2012년.
  9. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 3등상(A)을 수상했습니다.타이 무옹족 민담집, 제2권(응에안성 투옹즈엉 지역)하지만(이중언어) 베트남 민속예술협회 발행, 2013년.
  10. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 3등상(B)을 수상했습니다.태국 무옹족의 민속 농담(응에안성 뚜엉즈엉시 - 이중언어) 베트남 민속예술협회, 2014년.
  11. 본 프로젝트는 연례 과학 연구 경진대회에서 3등상(B)을 수상했습니다.타이 무옹 민요(응에안성 뚜엉즈엉시 - 이중언어) 베트남 민속예술협회, 2015년.
사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째