기록을 검색하세요

팜 티 투이 홍 박사

이메일 thuyhongling@gmail.com
위치 강사
단위 언어학과, 베트남어 및 베트남학 전공

소개 / 기술

 

I. 간략한 약력

성명: 팜 티 투이 홍 성별: 여성

생년월일: 1976년 5월 20일 출생지: 꽝빈

출신지: 꽝빈성, 민족: 킨족

최종 학위: 박사 학위 취득 연도 및 국가: 2012년

최고 학력: 임명 연도:

직위(현직 또는 퇴직 전): 강사

현재 또는 퇴직 전 소속: 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부 언어학과, 베트남어 및 베트남학 연구학과, 하노이.

개인 주택 또는 연락처: 하노이시 탄쑤언구 쿠옹딘동 5번 클러스터(41번 그룹) 4군

연락처: 0916869908

이메일:thuyhongling@gmail.com

II. 교육 과정

1. 대학교:

교육 시스템: 정규직

교육기관: 베트남 국립대학교 사회과학인문대학, 하노이.

전공 분야: 비교 및 ​​대조 언어학

교육 국가: 베트남 졸업 연도: 1998년

두 번째 학위: 영어, 졸업 연도: 1999년

교육기관: 하노이 외국어대학교

전공: 영어

2. 대학원

  • 석사 학위: 언어학 취득 연도: 2001년

교육기관: 베트남 국립대학교 사회과학인문대학, 하노이

  • 언어학 박사 학위: 2012년 (학위 취득 연도: 2012년)

교육 장소: 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이

  • 학위논문 제목: 베트남어 품사와 인도네시아어 번역 방법에 대한 연구
3. 외국어:

1. 영어

2. 인도네시아

사용 수준: 학사 학위

레벨 4

III. 전문 경력

시간

직장

직무 책임

1998년 9월 ~ 현재베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부, 하노이언어학, 언어 및 베트남어 교육
2002년 8월 – 2003년 2월가자 마다 대학교 - 인도네시아인도네시아어 학습
9/2004 - 6/2005윈난민족대학교 - 중국 쿤밍가르침
12/2014 - 4/2015 하버드 대학교 언어학과 - 미국학교 방문
2017-2019  난닝 공업대학교 - 광시성 - 중국시간제 강사

IV. 과학 연구 과정

1. 참여했던 연구 주제 및 현재 참여하고 있는 연구 주제:

TT

연구 주제 제목

시작 연도/완료 연도

국가, 부처, 부서 및 대학 차원의 연구 주제.

프로젝트 참여에 대한 책임

1인도네시아어 단어 형성

2004/2004

학교 수준

사회자

2영어와 베트남어에서 동물을 지칭하는 관용구의 의미론적 측면을 연구합니다.

2015/2015

학교 수준

공동의장

2. 발표된 과학 논문(작품명, 출판 연도, 출판 장소...)

TT프로젝트명출판 연도잡지 이름주 저자/공동 저자ISI/Scopus/기타 색인 저널
1베트남어와 중국어의 날씨 관련 관용구 몇 가지에 대한 의미 비교.12/2025사전 편찬 및 백과사전공저자ISSN
2베트남어와 영어 형용사 비교제11호/2024"언어와 삶" 잡지주요 저자 
3중국어와 베트남어에서 날씨 관련 요소를 포함하는 관용구의 구조를 비교해 보세요.

2번

2024년 3월

언어 잡지공동 저자 (마저리) 
4베트남과 중국의 민속놀이 이름을 비교해 보세요.3/2024전국 학술대회 “황투 교수: 사회생활 속의 언어”공동저자(Ngo Thi Hoai Thuong) 
5베트남어에서 중국어로, 그리고 중국어에서 베트남어로의 언어 텍스트에서 발생하는 기계 번역 오류에 대한 연구.3/2024국제 학술대회 “베트남학 연구 및 교육: 이론적, 실천적 문제” – 하노이 베트남대학교 베트남학 및 개발과학연구소공동저자(양자오주) 
6베트남어와 베트남 풍습2023

책 (300페이지)

하노이 국립대학교 출판사.

공저자

(응우옌 티 푸옹 투이)

ISBN 978-604-379-234-8
7"베트남 교육훈련기관에서의 이론 및 실제 적용"5/2023+ 워크숍 "꽝남성대학교 지속가능발전교육" + 교육훈련부 교육잡지 (월간)  
8계산언어학 – 이론적 및 실제적 문제10/2023베트남 언어학회와 호치민시 외국어·정보기술대학교 공동 워크숍.공동 저자 (호앙 티 하) 
9계절과 관련된 요소를 포함하는 베트남어 관용구와 속담을 비교해 보세요.12/2023전국 학술대회 "교육 개혁 및 국제 통합 맥락에서의 베트남어 교육과 학습". 650쪽공동 저자 (Duong Ngan Giang) 
10영어의 공간 전치사 "In"과 베트남어에서의 다양한 번역어.12/2023중국 과학기술부 산하 탐사과학 저널, 중국, 32호, 2023년 12월같은 작가(당 티 마이)의 작품ISSN 2095-588X.
11전국 언어학회 회의 보고서.12/2023   
12마인드맵을 활용한 외국인 대상 베트남어 어휘 교육 방법.2022 공저자 
13베트남어에서 "녹색"이라는 단어의 색에 대한 의미와 그에 상응하는 영어 표현(예: "Sans Famile" 및 "No Body Boy" 번역)에는 언어적, 문화적 특성이 반영되어 있습니다.2022제전

공저자

(다오 후옌 트랑)

 
14중국과 베트남의 증권 용어 비교2021

사전 편찬 워크숍, 2020년.

 

공저자 
15베트남어에서 불안감을 묘사하는 어휘를 영어 및 인도네시아어의 해당 어휘와 비교해 보세요.20202020년 꽝남성에서 개최된 전국 학술대회작가 
16베트남어에서 불안감을 묘사하는 어휘를 영어 및 인도네시아어의 해당 어휘와 비교해 보세요.20192019년 후에에서 개최된 언어학 학술대회작가 
17대만 베트남어 학습자들이 흔히 저지르는 실수 몇 가지와 이를 해결하는 방법에 대한 조사.20192019년 대만 국제 학술 대회작가 
18베트남어 단어 유형 – 식별 기준20182018년 중국 난닝에서 개최된 국제 학술 대회.작가 
19베트남어와 인도네시아어의 품사 의미론적 측면에서 나타나는 몇 가지 유사점과 차이점.2018

호앙 페 워크숍 – 2018

 

작가 
20전 세계 언어의 품사2017베트남 언어학회 주최로 제1회 전국 언어학회가 2017년 9월 16일 꾸이년에서 개최되었습니다.작가 
21베트남어와 영어에서 날씨를 나타내는 명사를 비교해 보세요.2017베트남 언어학회 주최로 제1회 전국 언어학회가 2017년 9월 16일 꾸이년에서 개최되었습니다.공저자 
22인도네시아어에서 구조적 관점에서 본 중복 단어들.2016하노이 사회과학인문대학교 주최 국제 학술대회 “베트남어와 베트남 문화 연구 및 교육”, 2016년 11월, 583-590쪽작가 
23일부 텔레비전 프로그램에서 나타나는 질문과 답변 대화의 구조와 의미론 (대화 사례 연구)2016"대중 매체에서 베트남어의 순수성을 보존하기"라는 주제의 전국 워크숍이 2016년 11월에 VOV 라디오, 언어학회, 언론인협회의 공동 주최로 개최되었습니다.작가 
24베트남어에서 동물 요소를 포함하는 관용구의 의미적 특징.2015사전 및 백과사전, 제2호/2015.공저자사전 및 백과사전, 제2호/2015.
25베트남어에서 동물 용어를 포함하는 관용구 (의미론 연구)2014베트남 국립대학교 외국어대학 학술대회, 하노이, 2014년 5월 (논문집 81쪽)공저자 
26동호이 방언(꽝빈성)에 대한 몇 가지 예비 조사2013사전 편찬 및 백과사전 저널, 73-79쪽, 2013년 11월.작가사전 편찬 및 백과사전 저널, 73-79쪽, 2013년 11월.
27품사와 전 세계 언어에서 품사가 갖는 몇 가지 공통적인 특징.20132013년 언어학 연구소 국제 학술 대회작가 
28베트남어를 배우는 외국인 유학생들을 위해 관광 분야에 특화된 고급 베트남어 수업을 설계합니다.2012제2회 베트남어 연구 및 교육 국제 학술대회가 2012년 12월 20일에 개최되었습니다.작가2013년 회의록(55-60쪽).
29통합과 발전 과정에 있는 꽝빈 방언.2012제4회 베트남학 국제 학술대회가 2012년 11월 26일부터 28일까지 개최되었습니다.작가 
30인도네시아어 품사의 문법적 특징2011사전 편찬 및 백과사전 저널, 제6호(14), 2011년 11월작가사전 편찬 및 백과사전 저널, 제6호(14), 2011년 11월, 66-73쪽.
31전 세계의 품사에 대한 몇 가지 관점을 소개합니다.2011베트남에서 개최된 교육 및 연구에 관한 국제 컨퍼런스: 이론적 및 실제적 문제, 2011년 11월, 922-931쪽.작가 
32문화적 관점에서 본 특정 인도네시아어 단어들의 의미.2008생명 언어학 저널.작가《삶의 언어학 저널》, 제11호/2008, 26-29쪽.
33동남아시아 언어권에서 분류사를 사용하는 맥락에서 인도네시아어와 베트남어의 분류사.2007언어학 문제 관련 학술대회 – 사회과학 및 인문대학교 언어학과작가

언어학 저널 2007, 168-175쪽.

 

34인도네시아어 명사.20062006년 젊은 언어학자작가Young Linguists 2006, pp. 174-179
35인도네시아어에서 단어 반복을 만드는 방법과 몇 가지 유형의 반복 단어에 대한 간략한 개요입니다.20052005년 젊은 언어학자들,작가Young Linguists 2005, pp. 141-145
36인도네시아어 접미사2001

언어와 삶 저널, 2001년 5호

 

작가

언어와 삶의 저널, 2001년 5호, 24-26쪽.

 

37인도네시아어의 형태소 종류20012001년 젊은 언어학자작가Young Linguists 2001, pp. 232-240
38인도네시아어와 베트남어의 명사와 명사구를 비교해 보세요.2000

2000년 젊은 언어학자들,

 

작가Young Linguists 2000, pp. 180-184
39인도네시아어, 영어, 베트남어의 질문 구조를 비교해 보세요. 1999년 젊은 언어학자들 Young Linguists 1999, pp. 159–161
40베트남 여행 서적2015출판된 책작가 
41베트남 경제 및 상업 관련 서적2019출판된 책작가

 

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째