Tin tức

영화 '나의 사랑' 상영과 과학 활동 도스토옙스키가 아시아에 '왔을 때': 문학과 영화의 텍스트 간 여행

금요일 - 2021년 11월 5일 21:44
2021년 11월 6일, 외국문학 및 비교연구과(문학부, USSH), 예술연구과(문학부, USSH), 외국문학과(하노이 국립교육대학교, 문학부)가 위대한 작가 FM 도스토옙스키 탄생 200주년을 기념하여 영화 상영 행사와 학술 활동을 공동으로 개최했습니다.
작가 FM 도스토옙스키가 예술 전반과 특히 우리 삶에 끼친 영향은 오늘날에도 여전히 뚜렷하게 남아 있습니다. 그의 작품은 보편적인 철학적, 윤리적, 영적 문제를 제기할 뿐만 아니라, 새로운 텍스트 간 원천을 열어줍니다. 따라서 도스토옙스키가 제기한 문제와 그의 작품에서 드러난 상호텍스트를 결합하면 도스토옙스키의 유산을 받아들이는 데 새로운 측면이 열릴 수 있다. 특히 세계화의 맥락에서 도스토옙스키가 다양한 국가, 문화, 종교의 감독과 작가들에게 어떻게 받아들여졌는지 살펴보면 우리 시대의 문제에 대한 새로운 통찰력을 얻을 수 있습니다.
도스토옙스키 탄생 200주년을 기념하는 일련의 활동의 일환으로, 영화 '나의 사랑' 상영과 과학 활동 '도스토옙스키가 아시아에 '왔을 때': 문학과 영화의 텍스트 간 여행'은 도스토옙스키의 유산이 아시아에서 수용되는 양상을 소개하는 것을 목표로 합니다. 즉, 도스토옙스키의 사상이 새로운 텍스트 형식과 새로운 삶으로, 그의 고향을 벗어난 새로운 땅에서 활력을 확장하는 것입니다.
이 행사에서 연설한 조교수 박사는 하노이 사회인문대학교 문학부 학과장인 팜 쑤언 탁(Pham Xuan Thach)은 다음과 같이 말했습니다. "도스토옙스키의 가치와 특히 문학계와 예술계 전반에 미친 그의 영향을 더욱 깊이 이해하는 데 기여하기 위해 이 특별 행사를 마련하게 되어 매우 영광입니다. 현대 사회에서 도스토옙스키는 여전히 베트남 사람들의 마음속에 살아 있으며, 끊임없이 영향을 미치고 매우 독특한 반응을 얻고 있습니다."
행사에 참석한 하노이 러시아 과학문화센터 소장 VV스테파노프는 특히 이 활동의 ​​중요성을 높이 평가했습니다. "하노이 국립대학교와 사회과학인문대학교의 활동은 특히 베트남과 러시아 간의 상호 이해, 우호 및 협력을 발전시키는 데 기여합니다."
이 행사에서 상영된 영화 '내 사랑'은 F. 도스토옙스키의 소설 '백야'를 원작으로 했습니다. 토론의 틀 안에서 발표자와 게스트들은 이야기를 영화로 각색하는 것의 잠재력, 이야기를 영화로 각색하는 과정의 변화, 영화의 영화적 언어 등에 대해 논의했습니다.
ThS에 따르면, 레 티 뚜언(하노이 사회과학 및 인문학 대학교 문학부) - 행사 연설자, "백야는 중편소설과 단편소설 장르에서 도스토옙스키의 가장 많이 각색된 작품입니다." ThS에 따르면, 르 투안은 이야기를 각색할 수 있는 잠재력은 여러 측면에서 나온다고 말했다. 주제의 보편성, 문제가 있는 캐릭터 유형, 단순한 줄거리 속 사건의 일관성, 그리고 개방적이고 고정관념에 얽매이지 않은 주제 등이 그것이다. 그러므로 "도스토옙스키의 이야기는 어떤 시대, 어떤 문화에도 적합할 수 있다". 행사의 초대 손님, 준교수. 티에스. 팜 지아 램은 도스토옙스키의 작품을 각색할 수 있는 잠재력은 그의 작품에 나타난 러시아 여성적 영혼의 특징에 있다고 덧붙였다. "인간은 사랑받고, 이해받고, 공유되어야 합니다. 그리고 인간을 고양하는 것은 바로 여성적 본질입니다."
영화 '마이 러브'에 대해 토론하는 이 행사의 연사는 준교수입니다. 트란 티 푸옹 푸옹 박사(호치민시 사회인문과학대학교 문학부)는 이 인도 영화가 감정이 넘치는 러브스토리를 구축하는 데 성공했을 뿐만 아니라, 도스토옙스키 작품에서 매우 유명한 몽상가 캐릭터를 재현했다고 말했습니다. "몽상가 캐릭터는 1940년대 도스토옙스키 작품에 등장합니다. 도스토옙스키 시대의 주요 인물입니다. 행동하고 살고 싶어 하지만, 나약하고 소심한 인물이죠. 도스토옙스키 시대의 도시적 인물이며, 오늘날의 도시 문제를 반영하기도 합니다."
 
 

행사 게스트 조교수 박사 다오 투안 안은 영화 <내 사랑>과 단편 <백야>가 제기한 사랑 윤리 문제에 대해서도 다음과 같이 말했습니다. "산제이 릴라 반살리 감독과 도스토옙스키 모두 사랑 윤리 문제에 큰 관심을 기울였습니다. 그리고 이 측면은 도스토옙스키 시대에 매우 중요한 역할을 했습니다."
 
 
영화 '내 사랑'을 텍스트 간 관점에서 논평하면서, 발표자와 특별 게스트는 영화의 글로벌 현지화를 강조했습니다. 오늘날 예술계에서 매우 인기 있는 추세는 토착적 요소와 국제적 요소를 결합한 것으로, "서로 매우 토착적인 조화를 이룬다"는 것입니다.
도스토옙스키가 아시아에서 받은 반응의 특징에 대해 하노이 교육대학교 문학부의 도 하이 퐁 조교수는 러시아 작가의 작품에 담긴 연민이 감독들이 도스토옙스키를 각색하도록 유도하는 요소 중 하나라고 생각합니다. 그와 더불어 불교정신과 '아름다움이 세상을 구원한다'는 인본주의 사상도 도스토옙스키의 강한 영향력에 한몫했다. 조교수 박사 도하이퐁은 또한 도스토옙스키의 작품이 작가 응우옌 후이 티엡의 작품에 미친 영향에 대해서도 논의했습니다.
 
 
호스트 TS의 능숙한 지도로. 응우옌 티 누 짱(하노이 사회과학 및 인문학 대학교 문학부)과 발표자와 게스트의 통찰력 있는 토론 덕분에 300명에 가까운 청중이 5시간 동안 이 행사를 즐겁게 시청했습니다. 행사가 끝나고 많은 관객들은 "매우 흥미롭고 의미 있는" 행사를 조직한 조직위원회에 감사를 표했다.
도스토옙스키의 영향력은 작가가 살았던 시대에만 존재하는 것이 아니라, 시간을 거쳐 확장되어 그의 "영원한 삶"에 기여했습니다. TS와 같은. 행사 조직위원회 위원장인 응우옌 티 투 투이는 "도스토옙스키의 사상 세계는 광대하며, 끊임없이 확장되고 새로운 발견을 제시하고 있다"고 말했습니다.

작가:USSH 영화 클럽

기사의 총점은 1점 만점에 5점입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째