Tin tức

영화 '나의 사랑' 상영과 과학 활동 도스토옙스키가 아시아에 '왔을 때': 문학과 영화의 텍스트 간 여행

금요일 - 2021년 11월 5일 21:44
2021년 11월 6일, 외국문학 및 비교연구과(문학부, USSH), 예술연구과(문학부, USSH), 외국문학과(하노이 국립교육대학교, 문학부)가 위대한 작가 FM 도스토옙스키 탄생 200주년을 기념하여 영화 상영 행사와 학술 활동을 공동으로 개최했습니다.
작가 FM 도스토옙스키가 예술 전반, 그리고 특히 우리 삶에 미친 영향은 오늘날까지도 뚜렷하게 남아 있습니다. 그의 작품은 보편적인 철학적, 윤리적, 정신적 문제를 제기할 뿐만 아니라, 상호텍스트성의 새로운 원천을 제시합니다. 따라서 도스토옙스키가 제기한 문제들과 그의 작품에서 비롯된 상호텍스트성을 결합하면 도스토옙스키의 유산을 받아들이는 데 새로운 국면을 열 수 있습니다. 특히 세계화의 맥락에서, 다양한 국가, 문화, 종교를 가진 각 감독과 작가들이 도스토옙스키를 어떻게 받아들이는지 살펴보는 것은 우리 시대의 문제에 대한 새로운 관점을 제시할 수 있습니다.
도스토옙스키 탄생 200주년을 기념하는 일련의 활동의 일환으로, 영화 '나의 사랑' 상영과 과학 활동 '도스토옙스키가 아시아에 '왔을 때': 문학과 영화의 텍스트 간 여행'은 도스토옙스키의 유산이 아시아에서 수용되는 양상을 소개하는 것을 목표로 합니다. 즉, 도스토옙스키의 사상이 새로운 텍스트 형식과 새로운 삶으로, 그의 고향을 벗어난 새로운 땅에서 활력을 확장하는 것입니다.
하노이 사회인문대학교 문학부 부교수이자 학과장인 팜 쑤언 탁 박사는 이 행사에서 다음과 같이 말했습니다. "도스토옙스키의 가치와 특히 문학계와 예술계 전반에 미친 그의 영향을 더욱 깊이 이해하는 데 기여하기 위해 이 특별 행사를 마련하게 되어 매우 영광입니다. 현대 사회에서 도스토옙스키는 여전히 베트남 사람들의 마음속에 살아 숨 쉬고 있으며, 끊임없이 영향을 미치고 매우 독특한 반응을 얻고 있습니다."
행사에 참석한 하노이 러시아 과학문화센터 소장 VV스테파노프는 특히 이 활동의 ​​중요성을 높이 평가했습니다. "하노이 국립대학교와 사회과학인문대학교의 활동은 특히 베트남과 러시아 간의 상호 이해, 우호 및 협력을 발전시키는 데 기여합니다."
이번 행사에서 상영된 영화 <내 사랑>은 F. 도스토옙스키의 <백야>를 원작으로 했습니다. 토론의 장에서 발표자와 게스트들은 이 이야기의 각색 가능성, 영화 각색 과정의 변화, 영화의 영화적 언어 등에 대해 논의했습니다.
하노이 사회인문대학교 문학부 석사(석사)이자 이번 행사의 연사인 레 티 투안(Le Thi Tuan)은 "백야는 중편소설과 단편소설 장르에서 도스토옙스키의 가장 각색된 작품"이라고 말했습니다. 르 투안 석사는 이 이야기의 각색 가능성은 주제의 보편성, 문제적 인물 유형, 단순한 줄거리 속 사건의 일관성, 그리고 개방적이고 고정관념에 얽매이지 않는 주제 등 여러 측면에서 비롯된다고 설명했습니다. 따라서 "도스토옙스키의 이야기는 어떤 시대, 어떤 문화에도 적합할 수 있다"는 것입니다. 이번 행사의 초청 연사인 팜 지아 람(Pham Gia Lam) 부교수는 도스토옙스키 작품의 각색 가능성은 그의 작품에 담긴 러시아 여성적 영혼의 특징에 있다고 덧붙였습니다. "사람들은 사랑받고, 공감받고, 공유되어야 합니다. 그리고 바로 그 본래의 여성성이 사람들을 고양시킵니다."
영화 '내 사랑'에 대해 발표자인 Tran Thi Phuong Phuong 부교수(호치민시 사회과학인문대학교 문학부)는 감정이 넘치는 러브스토리를 구축하는 데 성공했을 뿐만 아니라, 이 인도 영화는 도스토옙스키 작품에서 매우 유명한 몽상가 캐릭터를 재현했다고 말했습니다. "몽상가 캐릭터는 1940년대 도스토옙스키 작품에 등장합니다. 도스토옙스키 시대의 주요 인물입니다. 행동하고, 살고 싶어 하지만, 나약하고 온순한 인물이죠. 도스토옙스키 시대의 도시적 인물이며, 오늘날의 도시 문제를 반영합니다."
 
 

이번 행사의 초대 손님인 다오 투안 안 부교수 또한 영화 <내 사랑>과 단편소설 <백야>가 제기한 사랑 윤리 문제에 대해 다음과 같이 이야기했습니다. "산제이 릴라 반살리 감독과 도스토옙스키 모두 사랑 윤리 문제에 큰 관심을 기울였습니다. 그리고 이러한 측면은 도스토옙스키 시대에 매우 중요한 역할을 했습니다."
 
 
영화 <나의 사랑>을 상호텍스트적 관점에서 논평하며, 연사와 게스트들은 특히 영화의 세계적 현지화를 강조했습니다. 이는 오늘날 예술계에서 매우 인기 있는 트렌드로, 지역적 요소와 국제적 요소의 결합으로 "서로 매우 지역적인 조화를 이룹니다."
도스토옙스키가 아시아에서 어떻게 받아들여졌는지에 대해 하노이 국립사범대학교 문학부 도 하이 퐁 부교수는 러시아 작가의 작품에 담긴 연민이 감독들이 작품을 각색하는 데 매력을 느끼는 요인 중 하나라고 말했습니다. 이와 더불어 불교 정신과 "아름다움이 세상을 구원한다"는 인본주의적 사상 또한 도스토옙스키의 강력한 영향력에 기여했습니다. 도 하이 퐁 부교수는 또한 도스토옙스키의 작품이 작가 응우옌 후이 티엡의 작품에 미친 영향에 대해서도 논의했습니다.
 
 
진행자 응우옌 티 누 짱 박사(하노이 사회과학인문대학교 문학부)의 능숙한 안내와 연사 및 게스트들의 통찰력 있는 토론 덕분에 약 300명의 관객이 5시간 동안 행사를 즐겁게 시청했습니다. 행사가 끝난 후, 많은 시청자들은 "매우 흥미롭고 의미 있는" 행사를 마련해 준 조직위원회에 감사를 표했습니다.
도스토옙스키의 영향력은 작가의 시대뿐만 아니라 시간을 초월하여 그의 "영원한 삶"에 기여합니다. 행사 조직위원회 위원장인 응우옌 티 투 투이 박사는 "도스토옙스키의 사상 세계는 매우 광활하며, 끊임없이 확장되고 새로운 발견을 제시합니다."라고 말했습니다.

작가:USSH 영화 클럽

기사의 총점은 1점 만점에 5점입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기 시간: 60 두번째