Tin tức

제3회 “베트남어와 중국어 및 문화 연구 및 교육” 워크숍

목요일 - 2011년 12월 22일 22:49
2012년 12월 16일, 제3회 "베트남어와 중국어 및 문화 연구와 교육" 국제 학술대회가 중국 난닝시 광시민족대학에서 개최되었습니다.
Hội thảo “Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam – Trung Quốc” lần thứ III
제3회 “베트남어와 중국어 및 문화 연구 및 교육” 워크숍
2012년 12월 16일, 제3회 "베트남어와 중국어 및 문화 연구와 교육" 국제 학술대회가 중국 난닝시 광시민족대학에서 개최되었습니다.이것은 사회과학 및 인문대학(베트남 국립대학교, 하노이)과 광시 민족대학이 공동으로 주최하는 2년마다 열리는 과학 학술대회입니다. 사회과학 및 인문대학의 대표단은 부교수이자 상임 부총장인 Vu Duc Nghieu 박사가 이끄는데, 17명의 회원이 있으며, Dinh Van Duc 교수(응용언어학과 학과장), Tran Tri Doi 교수(소수 민족 언어 및 문화학과 학과장), Nguyen Van Hiep 교수, Dao Thanh Lan 조교수, Nguyen Van Chinh 조교수, 언어학과의 젊은 강사들, 특히 Nguyen Van Khang 교수(언어학 연구소 부소장), 조교수 등 많은 교수와 부교수가 포함됩니다. Pham Van Tinh 교수(사전학 및 백과사전 저널 부편집장)도 참석했습니다. 중국 측에서는 광시민족대학 학자 및 연구자 외에도 광시대학, 윈난사범대학, 충칭대학, 광동외어무역대학의 학자 및 연구자가 참석했습니다. 광시민족대학과 하노이인문사회과학대학 책임자들을 대표하여 Vu Ba 교수와 Vu Duc Nghieu 조교수가 회의에서 개회사를 했습니다. 오전 전체 회의에서는 다음 네 가지 보고가 있었습니다. - Vi Thu Quan 교수(광시민족대학): "한자-베트남어 단어 분류에 관하여" - Dinh Van Duc 교수(하노이인문사회과학대학): "베트남어 의사소통 문법을 위한 참조 프레임워크 구축". - Pham Hong Quy 교수(광시민족대학)의 보고서: "중국어-베트남어 단어가 오해되고 잘못 철자되는 사례에 관하여". - Tran Tri Doi 교수(하노이 사회과학인문대학)의 보고서: "언어와 문화: 일부 베트남 민요와 속담의 어원 분석 시도".

오후에는 세 가지 주요 주제에 따라 세 개의 소위원회가 구성되었습니다.소위원회 1: 베트남어 및 중국어 연구 문제 소위원회 2: 베트남어 및 중국어 교육 문제 소위원회 3: 중국 문화, 베트남 문화 및 관련 문제.소위원회의 토론 분위기는 매우 활기차고 개방적이었습니다.베트남 대표들은 모든 소위원회에서 발표와 토론에 참여했으며, 주제는 매우 다양했으며, 베트남어 및 중국어와 문화 연구 및 교육의 현재 문제에 초점을 맞추었습니다.학회에서는 또한 중국 학자들, 특히 베트남에서 베트남어를 공부한 많은 젊은 중국 연구자들의 많은 보고가 있었습니다.이 학회는 베트남과 중국 연구자들이 만나 최신 연구 결과를 발표하고 동료들과 현재 과학 문제에 대해 논의할 수 있는 또 다른 기회입니다.학회의 과학적 내용과 구성은 신중하게 준비되었으므로 학회 결과는 과학자들에게 높은 평가를 받았습니다.제3회 "베트남어 및 문화 연구 및 교육" 국제 학회는 큰 성공을 거두었습니다. 이 계획에 따르면, 2013년에 제4회 "베트남-중국어와 문화 연구 및 교육" 국제 학술대회가 하노이 베트남 국립대학교 인문사회과학대학에서 개최될 예정입니다.

작가:관리자

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요
[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째