2022년 8월 3일, 팜빈민 부총리는 "2023년부터 2030년까지 해외 베트남 커뮤니티의 베트남어 명예의 날" 프로젝트를 승인하는 결정 제930/QD-TTg에 서명했습니다. 9월 8일 베트남어 명예의 날을 제정하는 것은 해외 베트남 사회에서 베트남어에 대한 인식을 높이고, 사회 내에서 베트남어의 아름다움과 가치를 기리는 데 의미가 있습니다.
Pham Quang Hieu(외무부 차관, 해외 베트남인 국가위원회 위원장) 씨는 개회사에서 다음과 같이 강조했습니다. 130개 이상의 국가와 지역에서 거주하며 일하는 530만 명이 넘는 해외 베트남인 공동체에게 베트남어는 문화를 보존, 전파, 전달하는 수단이며, 해외 동포들이 자신의 문화적 정체성을 보존하고, 자신을 주장하고 자신 있게 세상에 통합하는 데 도움이 됩니다. 베트남어는 또한 전 세계의 베트남인과 조국을 연결하는 다리 역할을 합니다. NVNONN 커뮤니티의 베트남어 명예의 날은 베트남어의 풍부함을 기리고, 전 세계의 해외 베트남인, 특히 젊은 세대와 국제 친구들의 국가 언어와 문화에 대한 인식을 높이기 위한 실질적인 활동을 통해 커뮤니티의 문화적, 정신적 삶에 있어서 중요한 연례 이정표가 될 것으로 기대됩니다. 오늘의 출범식은 베트남어 명예의 날의 정신과 메시지를 많은 베트남 국민과 해외 베트남인에게 강력하게 전파하기 위해 마련되었습니다.
협회 Pham Bao Son 교수(하노이 베트남 국립대학교 부총장)는 다음과 같이 말했습니다. "베트남의 교육 시스템을 선도하는 역할과 사명을 가지고 하노이 베트남 국립대학교는 혁신, 국가적 책임, 지속 가능한 개발이라는 3가지 핵심 가치를 확립했습니다."“행동 슬로건"지식을 통한 우수성" 지적 참여 정신과 지역 사회 봉사에 대한 헌신으로, 폭넓은 적용 범위를 통해 끊임없이 높은 수준의 학문적 가치를 창출하는 VNU는 "초등교육 지원을 위한 온라인 채널", "해외 베트남인을 위한 온라인 베트남어 교육 강화"와 같은 국가 및 민족의 여러 대규모 프로젝트를 구축하고 구현하는 데 있어 선구자입니다. VNU는 사회과학 및 인문학 대학의 베트남학과 및 베트남어학부에 해외 베트남인을 위한 베트남어 교육 채널을 배치하도록 지시했습니다. VNU는 베트남어와 베트남 문화의 아름다움을 퍼뜨리고 보존하고 홍보하는 여정에 기여하게 되어 영광입니다.
사회과학 및 인문학 대학을 대표하여 해외 베트남인에게 베트남어를 가르치는 프로젝트를 직접 시행하고 중점을 두는 부서인 Le Thi Thanh Tam 박사(베트남학 및 베트남어 학부장)가 외국인을 위한 온라인 베트남어 교육 채널을 소개했습니다. 소개된 내용은 다음과 같습니다. 시행 과정, 수업 내용, 교육 방법. Le Thi Thanh Tam 박사에 따르면, "해외 베트남인을 위한 온라인 베트남어 교육 강화" 프로젝트는 인류애가 풍부하고, 정치적, 사회적 의미가 큰 프로젝트로, 지역 사회에서 베트남어 교육 및 학습의 효율성과 질을 개선하려는 동기를 부여합니다. 베트남 인구가 많은 지역의 교육 기관에서 베트남어를 가르치도록 지방 당국과 교육 기관을 장려합니다. 베트남어를 가르치고 연구하는 학과나 과목을 둔 대학과 연구 기관을 지원하여 베트남어 연구, 교육 및 보급을 더욱 발전시킨다. 많은 이점이 있는 분야에서 다른 외국어와 함께 베트남어를 공식 외국어로 사용하도록 장려합니다. 해외에 거주하는 베트남인은 530만 명이 넘습니다. 베트남어는 베트남인의 영혼이며, 민족적 자부심입니다. 영원한 가치를 창조하고, 민족 정신과 정신을 함양하며, 전통 문화를 보존하는 튼튼한 토대가 됩니다. 현재 외국인을 위한 온라인 베트남어 교육 채널이 구축되어 2022년 10월부터 수백만 명의 학습자를 기다리고 있습니다. 현대적인 교육 방법, 교사와의 온라인 상호작용, 베트남어 음성학 전문가, 사회과학 및 인문대학의 언어 교육 방법을 통해 학생들은 빠르고 효과적으로 베트남어를 배울 수 있습니다. 이 학습 채널은 지역 사회에 봉사하는 교육 사명을 구현하고 VNU의 실제적 적용과 관련된 학술 전략을 구축하는 여정에서 이정표이며, 해외 베트남인이 베트남 민족 공동체의 분리할 수 없는 일부이자 중요한 자원이라는 관점을 구체화하는 것을 생생하게 보여줍니다.
Le Thi Thanh Tam 박사는 다음과 같이 덧붙였습니다. 지금까지 우리는 방대한 양의 자료를 편찬하고 해외 베트남인의 베트남어 학습을 지원하는 폐쇄형 생태계를 구축했으며, VTV4 채널, 외무 채널, 베트남 텔레비전의 VTV Live와 협력하여 이 자료 소스를 디지털화했습니다(VTV4는 15개 호를 제작했고 2022년까지 총 30개 호를 제작할 계획입니다. VTV Live와 협력하여 해외 베트남인, 특히 젊은 세대를 대상으로 초급 수준의 전자 강의 40개를 디지털화했습니다).
호앙 안 투안(Hoang Anh Tuan) 사회과학 및 인문대학 총장에 따르면, 본 대학은 과거에 해외베트남인 국가위원회와 협력하여 언어 교육 방법에 대한 해외 베트남인 교육 수업에 참여하는 등 여러 활동을 수행했습니다. 베트남어 명예의 날 프로젝트 조직팀에 참여합니다. 11개 구성 요소(1단계 및 2단계)로 구성된 교과서 세트를 개발하고 나머지 구성 요소를 2022년 12월까지 완료할 때까지 계속 구현합니다(3단계). 이 자료는 2022년 VNU와 사회과학 및 인문대학이 해외베트남인 국가위원회의 조정을 받아 온라인 플랫폼을 완성하면 사용할 수 있도록 이전 및 디지털화될 예정입니다. 특히, 학교는 해외 베트남인을 위해 특별히 제작된 30개의 완전히 새로운 시험 문제를 완성했으며, 해외 베트남인을 위한 교사와 학부모를 위한 지침도 마련했습니다.
또한 개교식에서 사회과학인문대학은 해외베트남인 국가위원회와 2023~2030년 기간 동안 "해외베트남인을 위한 베트남어 교육 및 학습 효과 개선 지원, 베트남 문화 정체성 보존 및 홍보" 활동의 실행을 조정하는 것에 관한 협력 협정(MOU)에 서명했습니다. 따라서 양측은 다음을 수행할 것입니다. 해외 베트남인 커뮤니티에서 베트남어를 존중하는 내용의 컨퍼런스, 세미나 및 관련 행사 프로그램을 조직/공동 조직하기 위해 조정합니다. 해외 베트남인 커뮤니티에서 베트남어 교육 및 학습의 상황에 대한 연구를 조정하고, 프로젝트와 계획을 제안, 개발 및 실행합니다. 해외 베트남인의 업무, 특히 베트남어 교육 및 학습 분야에 도움이 되는 정보, 문서 및 출판물을 교환합니다. 교사, 자원봉사자, 해외 베트남인을 대상으로 베트남어 교육 방법에 대한 교육 과정을 직접 및 온라인 형식으로 설계, 개발 및 구성합니다. 해외 베트남인 커뮤니티에서 "해외 베트남인을 위한 베트남어 교육 채널"에 대한 정보를 소개하기 위한 소통을 조직하고 조정합니다.
본 협정을 바탕으로 양측은 앞으로 해외 베트남인을 위한 베트남어 교육 및 학습 효과 개선 지원, 베트남 문화 정체성 보존 및 증진을 위한 구체적인 활동을 적극적으로 제안할 예정이다.
관련 뉴스:
https://baoquocte.vn/vi-the-tieng-viet-tren-the-gioi-dang-khoi-sac-197296.html
작가:한 퀸
최신 뉴스
이전 뉴스