동남아시아학 복수 수석 졸업생, 희귀 외국어 선택

화요일 - 2023년 10월 31일 21:52
(SVVN) 인도네시아어를 공부하는 칸 비(Khanh Vi)는 베트남 국립 하노이 대학 사회과학 및 인문학 대학의 동남아시아학부에서 두 번의 수석 졸업생(2019년 입학 수석 졸업생, 2023년 졸업 수석 졸업생)을 배출했습니다.
평균학점 3.77/4.0을 받은 Tran Thi Khanh Vi(22세)는 2023년 하노이 베트남 국립대학교 인문사회과학대학을 우등으로 졸업하는 수석 졸업생 중 한 명입니다. 그녀는 동양학부에서 동남아시아학을 전공하는 K64 학급의 학생입니다.
트란 티 칸 비는 2023년 8월 졸업식에서 동남아시아학 수석 졸업생으로 공로장을 받았습니다.
하노이의 한 소녀는 고등학교 국가고시를 몇 달 앞두고도 어떤 전공이나 대학에 등록할지 아직 결정하지 못했다고 말했습니다. 우연히 입학 컨설팅 프로그램에서 동남아시아학에 대해 듣게 되었고, 이것이 기존의 동양학 전공에서 분리된 새로운 전공이라는 것을 알게 되었습니다.
"그때는 새로운 전공이 기회도 많고 취업 경쟁도 심하지 않을 거라고 생각했어요. 게다가 영어로 진행되는 학점도 많고 모국어도 배울 수 있어서 정말 흥미로웠어요. 그래서 전공을 선택하게 됐죠." 그녀는 당시를 회상했습니다.
동남아시아학 프로그램에서 학생들은 태국어나 인도네시아어를 공부할 수 있습니다. 칸비는 원래 베트남에서 태국어가 인기가 많아 태국어를 배우기로 했지만, 인도네시아어는 전혀 몰랐습니다. 하지만 학교에 들어가기 전 여름에 그녀는 태국어 알파벳에 "굴복"했고, 결국 인도네시아어를 배우기로 결심했습니다.
인도네시아어는 라틴 알파벳을 사용하고 영어와 비슷한 단어가 많아서 배우기가 더 쉬웠습니다. 그녀는 조사를 한 후 세계에서 4번째로 인구가 많은 나라의 공식 언어인 인도네시아어에 잠재력이 있다는 것을 알아봤고, 이를 공부하려는 결심이 더욱 강해졌습니다.
인도네시아 전통 의상을 입은 칸비
그녀는 공부에 대한 관심을 유지하기 위해 인도네시아 유튜브 채널을 자주 시청하고 음악을 듣습니다. 그녀의 집은 하노이에 있는 인도네시아 대사관과 매우 가까워서, 그녀가 그곳에서 열리는 많은 행사에 참석하기에 편리합니다.
"저는 이 언어가 매우 낭만적이라고 생각해서 인도네시아어 사랑 노래를 항상 제 플레이리스트에 넣어 둡니다."라고 그녀는 말했습니다.
2021년, 칸비는 하노이에 있는 인도네시아 홍보 센터 - 우마 인도가 주최한 BIPA 인도네시아어 과정 학생들을 위한 인도네시아 노래 경연대회에서 2위를 차지했습니다. 2022년, 그녀는 인도네시아 대사관이 주최한 카르티니 데이(인도네시아 여성의 영혼의 아름다움, 지성, 외모를 기리는 명절)를 기념하는 글쓰기 대회에서 1등을 차지했습니다.
그 덕분에 그녀는 인도네시아 자바 섬 동쪽에 위치한 아름다운 도시인 그레식으로 2주간 연구 여행을 갈 수 있는 후원을 받았습니다. 이 상은 Universitas Muhammadiyah Gresik(UMG)의 "2022년 인도네시아 외국인을 위한 단기 인도네시아 문화 및 언어 프로그램" 프로그램에 따른 상입니다.
Khanh Vi(아래줄, 오른쪽에서 세 번째)와 Gresik 여행에 참여한 국제 친구들
그녀는 유명한 명소를 방문하는 것 외에도 전통 가믈란 오케스트라 연주법을 배우고, 루작 과일 샐러드나 나가사리 케이크를 만들어 보고, 다마르 쿠룽 춤을 추고, 다마르 쿠룽을 그림으로 그려 보았습니다. 이것들은 모두 인도네시아의 문화적 특징입니다.
그녀는 그레식 시에서 다채롭고 깔끔하게 계획된 많은 주택에 특히 감명을 받았습니다. 그녀는 또한 이곳의 모스크를 좋아하는데, 모스크가 가져다주는 아름다움과 신성함에 압도당하기 때문이다.
그레식의 모스크에 있는 칸 비
"그레식의 음식은 정말 맛있으면서도 저렴해요. 아직도 기억나는 말이 하나 있는데, '티닥 페다스(tidak pedas)'예요. 맵지 않아요. 이 말을 잊으면 매운 음식 때문에 침이 꼴깍 넘어갈 수 있어요." 그녀가 밝혔다.
프로그램 폐막식에서 칸 비는 전체 청중 앞에서 "Bhinneka Tunggal Ika"(다양성 속의 통합 - 인도네시아의 국가 모토)라는 시를 낭독하는 영광을 누렸습니다. 그레식에서 보낸 2주간은 그녀가 인도네시아라는 아름답고 친절한 나라에 대해 더 뚜렷한 그림을 그리는 데 도움이 되었을 뿐만 아니라, 인도네시아어를 배우겠다는 결심도 더욱 굳건해졌습니다.
그녀가 영어로 쓴 졸업 논문의 제목은 "오카 루스미니의 소설 타리안 부미에 나타난 페미니즘"이었습니다. 타리안 부미는 인도네시아 문학의 유명한 소설이며, 그녀의 논문은 10점 만점에 9.5점을 받았습니다.
Khanh Vi가 대학 졸업 논문을 옹호합니다.
칸 비는 한 학기 동안 논문을 쓰기 전에 "동남아시아 국가의 문학과 예술"이라는 과목을 통해 지도교수를 만났습니다. 그녀는 이 주제를 통해 그 지역 문학, 특히 인도네시아 문학에 큰 관심을 갖게 되었습니다. 그러다가 담임 선생님의 추천으로 그 과목을 가르치던 강사에게 연락해서 논문 지도교수를 요청하게 됐습니다.
그녀는 인도네시아어로 된 작품을 분석하면서, 제한된 인도네시아어 실력에도 불구하고 원작 소설을 인도네시아어에서 영어로 직접 번역하고 싶다는 야망을 품었습니다. 그녀는 도구의 도움과 다른 번역본과의 자체 비교를 통해 분석에 들어가기 전에 전체 작품을 번역하려고 시도했습니다.
칸 비에 따르면, 인도네시아어는 매우 유연하고 다의적이기 때문에 이를 정확하게 설명할 영어 단어를 찾는 데는 많은 노력이 필요합니다. 번역이 그녀의 논문의 주된 초점은 아니었지만, 그녀는 그녀가 분석한 내용을 논문 독자들이 이해할 수 있을 만큼 충분히 좋은 번역을 제공했다는 점에 만족했습니다.
졸업 후, 칸비는 학교에서 석사학위를 공부하기로 결정했고, 입학 결과를 간절히 기다리고 있습니다. 그녀는 전문적인 학업 외에도 고급 인도네시아어를 계속 공부하고 있으며, 자신의 전문적, 외국어 능력에 적합한 직업을 추구하고 있습니다.
"저는 앞으로 많은 계획을 가지고 있어서 정말 미래가 기대됩니다."라고 두 번의 수석 졸업생 대표를 맡은 학생이 말했습니다.

작가:베트남 학생들

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째