关于博士论文的信息
1. 博士候选人的全名:陈氏香
2. 性别:女性
3. 出生日期:1979年5月30日
4. 出生地:越南河内
5. 博士生录取决定编号:2009 年 12 月 28 日河内国家大学校长第 1218/QD-SDH 号决定。
6. 培训流程的变化:无法使用
7. 论文题目:从比较的角度对韩语动词进行分类,分为三个亚类。 (越南语)
8. 专业:比较语言学代码:62.22.01.10
9. 科研导师:丁文德教授
10. 总结这该论文的新成果
本论文阐述了语言中动词分类的理论基础、历史问题及分类理论,并着重分析了韩语和越南语中的动词分类。论文识别并建立了三种典型的动词亚型:言语动词、情态动词和动作动词,并阐明了韩语动词的语法和语义特征。论文根据语法、语义和语用三个形式标准,对韩语动词分类的总体情况进行了较为全面的考察。论文阐述了其对分类标准和理论的观点,概述了三种韩语动词亚型的基本句法结构,并从句法、语义和语用三个维度分析了相关组成部分。论文将这些亚型进一步细分。论文选取典型动词进行描述,并通过真实语境中的实例深入分析了它们的语义和语用特征。在与越南语的比较部分,论文着重指出了两种语言在动词亚型分类研究中的异同。
11. 实际应用
动词语法和动词分类的研究成果可应用于韩语和越南语作为外语的教学和研究,以及韩越互译实践。此外,该研究成果还可作为编写面向越南语母语者的韩语教学教材和参考资料,以及面向韩国语母语者的越南语教学的参考依据。
12. 未来研究方向
继续开展全面深入的研究,比较韩语和越南语动词亚型。目标是编纂一部关于韩语动词语法和动词亚型的专著。
13. 与论文相关的已发表作品
- Tran Thi Huong (2012),“韩语动词分类研究”,《语言与生活》杂志(12-206),第 10-18 页。
- Tran Thi Huong (2012),“韩语与越南语不及物动词和及物动词研究综述”,国际会议论文集“越南韩国研究:20年的教学与研究””,河内社会科学与人文大学,第 1-14 页。
- Tran Thi Huong (2014),“韩语言语动词的识别与分类”,T词典编纂学杂志和百科全书(1-27),第 96-103 页。
- Tran Thi Huong (2014),《论动词》加达和小田韩语(与越南语相关)《语言杂志》(4 - 299),第 72-80 页。
- Tran Thi Huong (2014),“韩语情态动词亚类型的识别与分类(与越南语的联系)”,河内国家大学科学与外国研究杂志(30-3),第 37-47 页。
博士论文信息
1. 全名:陈氏香2. 性:女性
3. 出生日期:5月30日th1979年 4. 出生地:越南河内
5. 准许决定编号:1218/QD-SDH,日期:9 月 28th2009年,由越南国家大学校长在河内发布
6. 学术过程的变化:没有任何
7. 正式论文题目:韩语动词的三种主要类型及其亚类(与越南语对比)
8. 专业:对比——比较语言学 9. 代码:62.22.01.10
10. 主管:教授博士丁文德
11. 本论文新发现的总结:
本论文阐述了动词分类理论的理论背景、理论依据、分类历史以及语言学中的动词分类理论,并着重分析了韩语和越南语中的动词分类。论文识别并列出了三种动词亚型:实义动词、情态动词和感性动词。此外,论文还对韩语动词的语法句法特征进行了分类。论文的论点建立在分类标准和分类理论的基础上,阐述了三种主要韩语动词的基本句法结构,并对这些动词类型进行了详细的分类。论文重点关注典型动词,并通过来自实际语言材料的例证,深入研究了它们的语义和语用特征。在与越南语的比较部分,论文概述了两种语言在情态动词亚型分类研究中的异同。
12. 实际应用性
这项关于动词语法和动词分类的研究成果可应用于韩语和越南语作为外语的教学和研究,以及韩越翻译的实际应用。此外,该研究成果还可作为编写面向越南人的韩语教材和课程以及面向韩国人的越南语课程的参考依据。
13. 进一步的研究方向:
继续全面深入地研究韩语-越南语动词及其词组比较,以编纂一本关于韩语和越南语动词语法及韩语词组的教科书。
14. 与论文相关的出版物
- Tran Thi Huong (2012),“韩语及物动词和不及物动词研究调查,与越南语对比”,国际会议“韩国留学越南 -20 教育和研究年“,VNU社会科学与人文大学,第1-14页。
- Tran Thi Huong (2012),“韩语动词分类研究综述”,语言与生活(12-206),第 10-18 页。
- Tran Thi Huong (2014),“识别和分类韩国施为动词”,词典编纂与百科全书(1-27),第96-103页。
- 陈氏香 (2014),《关于加达和小田韩语(与越南语相关)”,语言学杂志(4 - 299),第 72-80 页。
- Tran Thi Huong (2014),“识别和分类韩语情态动词(与越南语情态动词比较)”,VNU科学期刊我,外国研究(30-3),第37-47页。
最新消息
旧新闻