1.研究生的全名:Tran Huong Thuc
2. 性别: 女性
3.出生日期:10/4/1979
4. 出生地: 河内
5. 关于博士生编号确认的决定: 1745/2017 QD-XHNV 2017年7月13日社会科学与人文大学校长
6. 培训过程的变化:由2021年7月14日延长至2022年7月13日根据2021年5月11日第1005/QD-XHNV-DT号决定关于强制研究生退学并返回原籍地/工作单位的决定,第196/Q号D-XHNV 2022年7月26日,社会科学与人文大学校长。
7. 论文题目名称: 塔伯德 (Taberd) 于 1838 年编纂的《南越阳词典》中的越南语词汇和语法
8. 专业:语言越南
9. 代码:62.22.01.02
10. 科学指导教师:教授博士武德义
11. 论文新成果总结:
1.确认越南语词汇在19世纪上半叶的出现体现在……南越词典。因此,书中体现了越南语词汇。南越词典虽然不算特别出彩,但可以清楚地看出它与当今越南语词汇的异同。
1a. 汉越语词汇在本词典中占比很高(28.2%)。古词占13.1%,古代词占1.16%,历史词汇占2.66%;方言词(当统)约占9%。这是词汇量相关性的一个特征,如上所示。南越词典。
1.b. 词典中本地词汇的语音特征表明,它们主要来自当仲语系。词典记录了越南语与高棉语、占语和印欧语系语言接触的证据(但非常少)。
1.c. 词典词汇表它向我们展示了当时越南语词汇的基本特征,帮助我们对社会有一个基本的了解。越南在这一历史时期的经济、社会、社会制度、文化生活以及与其他共同居住的民族群体的联系和交流。
1d.南越词典清楚地展现了塔伯德的重要贡献。他添加了许多条目。准确反映政治、文化、经济和社会生产生活中的现象、事物、事件和活动。他还以国语文字的形式,用更新后的语音形式记录了词典中的单词;克服了记录发音变化和地方差异的繁琐,使其符合书面语言语音记录的原则。
2.论文第三章分析并描述了两个语法问题。:
2.a. 研究语料库中名词和动词的结构组织模型与其常见的通用模型并无差异。实际参与名词和动词结构的助动词数量通常少于通用理论模型。名词和动词的物理维度在南越词典通常篇幅较短。主要原因是调查材料是词典的词条和释义示例。该方案仅描述动词结构,而助动词成分是副词,从而避免了在运用句子结构语法描述动词时出现双人称形式的情况。
越南语名词和动词的基本结构南越词典与现代越南语名词和动词的结构相似。与现代越南语动词相比,主要区别在于一些中心动词以及一些中心动词的前置副词和后置副词的出现或用法。
与现在的越南语名词相比,区别主要体现在助动词的词汇上,而不是名词的结构上。
2.b. 论文调查结果表明,与当今越南语名词和动词相比,19世纪上半叶的名词和动词除了基本相似之处外,还有许多差异。与19世纪之前的时期相比,情况也是如此。例如,出现了更多包词典中出现“(表示被动含义)”一词,表明该词正逐渐占据主导地位,并逐渐与该词重新分配语义、角色和语法功能。正确的越南语中。有些词根在现代越南语中已经不存在,但在编纂词典时仍然存在。 它们仍然存在并被使用。例如,如今在越南语中已不再使用的动词的前置副词和后置副词出现频率很低,例如:链接、部分、马、海、线、仅、附近……。
12. 实际应用:
在实践中,该论文的研究成果将为越南语研究、教学和词典编纂提供支持,并可用于检验越南语词汇和语法的变化和转型。
13. 进一步的研究方向:
本论文的研究成果仅是越南语发展史研究的一小部分。除了名词和动词方面的研究成果外,通过词典词汇对越南语的方言、历史、社会和民族语言学进行广泛研究,以及对欧洲人塔伯德对越南语的感知、分析和描述进行研究和评价,都完全可以继续深入开展。
14. 与论文相关的已发表作品:
- Tran Huong Thuc (2018),“《南越阳词典》中的越南语名词短语结构及JL Taberd的一些相关评论《语言杂志》(8),第 31-45 页。
- Tran Huong Thuc (2019),“JL Taberd 的 Nam Viet Duong Hiep Tu Vi 中越南语语法的解释”,语言杂志(7),第 41-54 页。
- Tran Huong Thuc (2019),“19 世纪越南动词的中央前助动词成分(基于《南越杨协图维》语料库的调查)”《语言与生活》杂志(10),第 32-38 页。
- Tran Huong Thuc(2023),“JL Taberd 对Anamitico-Latinum 词典”,国际会议论文集第一届社会与人文国际会议第 1184-1197 页河内国家大学出版社,ISBN:978-604-9990-98-4
- Tran Huong Thuc(2023),“18至19世纪越南语词典中的印欧语系借词“, 英国英语语言学杂志第 11 卷,第 3 期,第 56-65 页,ISSN:2055-012X。
博士论文信息
1. 全名: Tran Huong Thuc
2. 性:女性
3. 出生日期: 10/4/1979
4. 出生地: 河内
5. 录取决定编号: 1745/2017 QD-XHNV,日期为2017年7月13日总统社会科学与人文大学
6. 学术过程的变化:培训期从2020年7月13日延长至2022年7月13日关于开除博士生并将其遣返回地方政府/工作单位的决定,第196/Q号D-XHNV 日期七月2022年2月26日 经过这总统社会科学与人文大学
7. 正式论文题目: 越南语词汇和语法拉丁词典塔伯德 1838 年
8. 专业: 越南语语言学
9. 代码: 62.22.01.02
10. 主管:武德义教授
11. 本论文新发现的总结:
1. 识别19世纪上半叶越南语词汇的出现情况,并分析其反映情况南越阳协寺。越南语词汇反映在南越阳协词典虽然并不特别独特,但与现代越南语词汇相比,却有明显的相似之处和不同之处。
1a. 从数量上看,汉越语词汇在词典词汇中占比很高(28.2%)。古词占13.1%,古语词占1.16%,历史词占2.66%;方言词(来自邓仲语)约占9%。
1b. 词典中方言词的语音特征主要体现在当冲语词汇中。这些词汇表明越南语与高棉语、占语和印欧语系语言存在接触(尽管数量很少)。
1c. 词典中的词汇表提供了编纂时越南语词汇的基本特征,使我们对当时越南社会的经济、社会制度、文化生活以及与其他共存民族群体的互动有了基本的了解。
1d.南越阳协词典塔伯德的贡献显而易见。他增添了许多条目,这些条目密切反映了政治、文化、经济和社会生产生活中的现象、物品、事件和活动。他还使用国语文字记录了带有更新音标的词语,克服了记录语音和地域差异的冗余结构,使其符合书写的音标转写原则。
第二章第三节描述并分析了两种语法,结果表明:
2a. 研究数据中名词短语和动词短语的组织结构模型与其常见的通用模型并无差异。参与名词短语和动词短语结构的实际从属元素数量通常少于通用理论模型预测的数量。名词短语和动词短语的物理大小在南越词典通常篇幅较短。主要原因是研究数据来源于词典的词条和例句。论文中采用的动词短语结构描述性解决方案,仅包含动词和状语从句,避免了将短语结构语法应用于动词描述短语时出现的双重表示问题。
越南语名词短语和动词短语的基本结构南越词典其结构与现代越南语名词短语和动词短语相似。与现代越南语动词短语相比,主要区别在于一些中心动词以及一些前后副词的出现或使用频率。与现代越南语名词短语相比,主要区别在于从属成分的词汇,而非名词短语的结构。
2b. 本论文的调查结果表明,与现代越南语名词短语和动词短语相比,19世纪上半叶的名词短语和动词短语在基本相似之处之外,也存在诸多差异。与19世纪之前的时期相比,情况也是如此。例如,词典中“be”(表示被动语态)出现频率的增加,表明该词在语义、功能和语法功能方面逐渐取代并重新分配了其在“must”中的地位。一些成分在现代越南语中已不再使用,但在词典编纂时期仍然存在并被使用,例如动词前后副词的低频出现,这些副词在现代越南语中已不再使用,例如:链接、部分、马、sa、chi、chi、ma...
12. 实际应用性:
从实际角度来看,本论文的研究成果将为越南语的研究和教学提供有价值的参考,并支持词典的编纂工作,从而能够考察越南语词汇和语法的变化和转变。
13. 进一步的研究方向:
本论文的研究成果仅仅是越南语词汇和句法历史发展研究的一小部分。除了对名词短语和动词短语的研究之外,还可以通过词典词汇以及对塔伯德作为欧洲学者对越南语的视角、分析和描述的评价,进一步研究方言、历史、社会和民族语言学等方面的问题。
14. 论文相关出版物:
- Tran Huong Thuc (2018),“名词短语越南南部海洋字典以及一些相关评论来自 JL Taberd”,语言(8),第 31-45 页。
- Tran Huong Thuc (2019),“越南语的解释塔伯德语法字典拉蒂诺·安南蒂库姆”, 语言(7),第 41-54 页。
- Tran Huong Thuc (2019),“19世纪越南语动词短语中心的前置助动词成分(在Nam Viet Duong Hiep Vi (安南拉丁语词典)“,语言& 生活(10),第 32-38 页。
- Tran Huong Thuc(2023),“JL Taberd 对Anamitico-Latinum 词典”,国际会议论文集第一届社会与人文国际会议第 1184-1197 页河内国家大学出版社,ISBN:978-604-9990-98-4
- Tran Huong Thuc(2023),“18至19世纪越南语词典中的印欧语系借词“, 英国英语语言学杂志第 11 卷,第 3 期,第 56-65 页,ISSN:2055-012X。