这是历经20年收集和研究文献的成果
据作者黄英俊 (Hoang Anh Tuan) 所述,17 世纪英国东印度公司与克楚 (Ke Cho)、邓外王国以及更广泛的大越民族有关的档案,很早就被西方学者引入并开始加以利用。
从那时起直到20世纪最后一个十年,英国东印度公司的档案基本上没有得到进一步利用。20世纪90年代,大英图书馆已故的安东尼·法灵顿博士投入时间整理了1672年至1683年间英国东印度公司的档案,并同时出版了关于17世纪晚期与普贤和邓外有关的英国东印度公司档案的导论。关于1702年至1705年间英国东印度公司占领昆岛的历史,作者黄子健利用档案资料于2011年发表了一项深入的研究。
在国家创新和一体化的背景下,新的信息以及在研究合作方面的一些优势,为国内研究人员在 21 世纪头几十年开展文献研究和组织文本开发提供了有利条件。
自2004年直接接触到英国国家图书馆(伦敦)的手写文献以来,作者黄英俊(Hoang Anh Tuan)陆续出版了一系列专著,介绍其中的部分内容。2010年,在河内出版社出版的“升龙——千年文化”丛书中,作者摘录并介绍了英国驻升龙-克乔和邓外贸易站的部分日记。到2019年,作者又摘录了其他一些文献(包括公司官方公文、贸易站报告、贸易站理事会会议记录等),为读者提供新的信息。然而,由于难以获取全部文献,且文献来源分散在不同的档案馆,一些原始文本文件尚未得到充分利用。
认识到这批海量文献的价值,尽管困难重重,作者仍满怀热情地投入研究,并得到了国内外众多机构和科学家的支持,最终完成了对全部海量文献主要内容的提取、分类、按时间顺序排列,并出版了一部完整的著作,向广大研究人员和读者介绍。
作者黄英俊在谈到实施过程中遇到的困难时说:“英国东印度公司的所有档案文件都是用古英语记录的,地名和人名的记录方式非常随意(例如:Tonckin、Tongkin、Tongking、Tonquin、Tonqueen……;Dome、Domee、Domay……;Heen、Hein、Heine、Hean……;lings、pelings、pelangs……;hockings、hockien……;ungsja、ungja、unggia……;nhamoon、nhamones……;Dukba、Duck Ba……),而且必须通过扫描件来转录和翻译这些古老的手写英文(很多页面墨迹褪色或破损发霉,导致信息缺失)……因此,在收集、分类和注释这些文件的过程中,我们极其谨慎,但难免会有一些地方不够完善。”
《英国东印度公司在邓外(1672-1697)》——研究越南中世纪历史的宝贵资料。
在重印版的第一部分,作者黄英俊简要介绍了文献块的结构、文献的分类和整理方法,以及如何标注文献中出现的地名和专有名词。这些信息非常重要,不仅能让读者对文献来源有一个大致的了解,也为研究人员继续学习和利用文献来源中蕴含的丰富信息提供了必要的指导。
英国东印度公司关于克乔-当恩戈伊的文献结构相对简单,但信息量却十分丰富。现存的全部文献是英国贸易站(位于普贤和克乔)的业务日志,记录了每日事件,其中穿插着与公司的官方信函、贸易站主任的贸易报告(寄往万丹、马德拉斯或伦敦)、贸易站理事会的决议……根据大英图书馆的分类和整理,英国东印度公司关于克乔-当恩戈伊的文献分为以下10卷:
- G/12/17-1,《汤奎因日报》,1672 年 12 月 25 日至 1672 年 12 月 7 日,第 1-58 页。
- G/12/17-2,W. Gyfford 在 Tonqueen 的日记,1672 年 12 月 13 日至 1676 年 6 月 28 日,fos。 59-149。
- G/12/17-3,《汤奎因日报》,1676 年 6 月 29 日至 1677 年 6 月 26 日,第 150-200 页。
- G/12/17-4,T. James 和 W. Keeling 的日记和咨询记录,1677 年 6 月 6 日至 1678 年 6 月 24 日,第 201-224 页。
- G/12/17-5,《Tonqueen Journall Register》,1678 年 7 月 2 日至 1679 年 5 月 28 日,第 225-251 页。
- G/12/17-6,《汤奎因日报》,1679 年 6 月 1 日至 1680 年 5 月 31 日,第 252-273 页。
- G/12/17-7,《通奎恩咨询信》,1681 年 12 月 15 日至 1682 年 7 月 28 日,第 274-288 页。
- G/12/17-8,W. Hodges 的日记和咨询记录,1682 年 7 月 29 日至 1683 年 8 月 26 日,第 289-315 页。
- G/12/17-9,《唐奎恩日记和咨询》,1693 年 5 月 13 日至 1697 年 7 月 29 日,第 316-479 页。
- G/12/17-10,《唐奎恩日记和咨询》,1697 年 7 月 27 日至 1697 年 11 月 30 日,第 480-503 页。
在贸易站文件遗失的时期(1683年8月26日至1693年5月13日),一些相关信息可以从编号为E-3-87、E-3-88、E-3-99、E-3-90、E-3-91和E-3-92的爪哇7号文件中提取出来。这些文件目前保存在英国国家图书馆(伦敦)的印度-东方事务处(OIOC)。多年来,克乔贸易站的商业状况在这份爪哇7号文件中得到了较为具体的反映。这些间接资料对于重构1672年至1697年间英国东印度公司在克乔-当恩戈艾地区的活动全貌具有重要意义。
|
|
|
《英国在邓恩戈伊的贸易站日记》一书中的一页,简译如下: - 1694 年 11 月 1 日:获得绳索,质量良好,比预期长 9 英寸,约 95 英寻,认为该绳索足以用于“珍珠号”。 夜里,这位荷兰导演和他的工作人员乘船来到河口。 昂加·塔克来到英国贸易站,款待他喝茶吃果酱。他请求公司送来琥珀和一些小鸟,根据他的描述,我们猜测是穆斯林称之为“月鸟”的那种鸟。我们想问问关于叶子的事。英国国旗被烧毁了,但他表示,在与总督交谈之前,他不敢向上帝报告此事。
1694年11月2日:中部翻译把货物送来,但因为质量太差,我们无法接收。当晚,布莱克莫尔先生和沃伦先生乘小船下到船上。
1694年11月4日:中午,理查德·沃茨主任和沃伦先生乘船下到船上。昨天,多明戈陪同法默先生和布莱克莫尔先生下到船上。主任要求他们在普贤停留,就旗帜事件向总督提出抗议……
资料来源:英国国家图书馆(L)伦敦(英国)
|
根据文献块的结构,信息提取基本依据伦敦大英国家图书馆保存的文献块的现有结构。文献按时间顺序排列。本书内容主要摘录自商人日记的主要内容,并插入日记及一些相关文件,例如商会决议、董事会与商会员工之间的往来信函、商人呈递给郑勋爵和邓外官员的请愿书……
作者黄英俊(Hoang Anh Tuan)的新书《英国东印度公司在邓恩戈伊(1672-1697)》发布会吸引了众多科学家、研究人员、讲师、学生和爱书人士的关注。
在黄英俊教授新书发布会上,胡志明市国家政治学院国际关系研究所的陈玉勇博士(现任职于该研究所)发表了讲话。陈玉勇博士是研究英国和荷兰东印度公司档案的专家之一。他表达了对黄英俊教授孜孜不倦的学术工作的钦佩和敬意。黄英俊教授耗时二十年,孜孜不倦地收集和翻译了1672年至1697年间英国东印度公司在邓外地区的档案。在这部新书中,黄英俊教授与河内出版社合作,对资料进行了审阅和编辑,并不断补充研究成果,为读者呈现了一部相对全面且最新的关于17世纪下半叶邓外地区的研究著作。这是一部制作精良、严谨细致的文献,对于研究17世纪越南历史的学者来说,在政治、外交关系、经济生活、文化、社会、国际贸易交流等诸多领域都具有重要的参考价值。
关于黄英俊在其著作《英国东印度公司在登外(1672-1697)》中介绍的文献价值,副教授阮秋喜博士表示:“东印度公司的文献帮助我们更深入地了解了当时升龙的社会经济状况、对外贸易以及皇室和官员阶层的行为和与外国人的交易。这些文献还揭示了一些鲜为人知的故事和升龙政府的内部运作,补充了越南官方历史。”
在发布会上,作者黄英俊向所有为本书撰写和编辑提供专业支持的国内外学者、朋友和同事表达了深深的谢意;并感谢河内出版社支持本书的出版发行,使其得以与读者见面。黄英俊还希望研究人员,特别是青年研究人员,能够将本书视为一种启发和契机,继续深入研究这批文献资料以及越南国家大学社会科学与人文学院越南文化文献中心收藏的众多珍贵文献资料的丰富性和多面性。这些海外文献资料是真正的国家财富,不仅具有反映过去历史时期政治、经济和社会的大量信息,具有重要的科学价值,而且对现代国家的发展和保卫也具有重要意义。
作者黄英俊向阮光玉教授和武文泉副教授献花,感谢他们两位尊敬的老师,在科学研究和本书撰写过程中,他们始终给予作者支持、鼓励和宝贵的指导。
在本书发布会上,河内出版社的代表、社会科学与人文大学的领导和讲师们向作者黄英俊表示祝贺,并与他合影留念。