Tin tức

《关于人类学历史与理论的若干问题》

星期四 - 2015年1月15日 23:47
南苏丹大学恭请引进南苏丹大学人类学系选译的《人类学历史与理论若干问题》文集,该书收录17篇文章,共600页,由Tri Thuc出版社于2014年出版。
“Một số vấn đề về Lịch sử và lý thuyết Nhân học”
《关于人类学历史与理论的若干问题》

人类学是一门社会科学,诞生于 19 世纪,姓名不同国家的情况有所不同。换句话说,世界各地的人类学家都在姓名不同或在传统的不同于研究人类的科学分支。

尽管属于不同的传统,人类学家们却拥有一套独特的学科研究方法体系,即民族志田野调查方法,收集民族志材料关于人类和人类社会的不同方面。该学科的另一个重要共同点是理论,是本书的主旨。不同传统的人类学家参与构建并生产了丰富的理论体系。

在人类学研究中,民族志材料与理论最终交织在研究工作中。如果没有理论,人类学家在田野中收集的民族志材料仅仅是一堆关于文化、社会、族群和人性现象的描述性和分析性信息。因此,理论不仅帮助人类学家明确研究目标、塑造研究问题、收集田野中的民族志材料、指导材料的分析和呈现,更重要的是,通过理论的应用,人类学家能够参与到人类以及人类文化与社会领域中重大而根本性问题的讨论中。

凭借深厚的理论和实证特征,近百年来,不同国家的人类学传统孕育出尤为丰富的理论体系。将人类学理论置于特定的历史和当代语境中,研究者将更好地理解这样一个事实:人类学理论并非脱离其产生时代的社会条件而存在,人类学新理论的诞生往往是对现有理论的表达、发展或否定。用艾伦·巴纳德的话来说,人类学理论并不会因受到批判而消失,而是会凝练成新的理论,或以不同的形态在下一代中回归。因此,需要研究现有的理论视角,因为下一代人类学家会将自己与前辈理论家联系起来,支持或批判他们的概念和理论,或将他们的概念和理论转化为新的理论。

然而,在越南,世界人类学传统中的理论流派问题是一个空白,需要以不同的方式填补。在人类学家补充和更新原始文献的同时,将一些外文文献翻译成越南语非常必要,这将为人类学历史和理论学科的学习资料和参考资料体系做出重要贡献。

为此,河内国立大学社会科学与人文学院人类学系将一批英文文献翻译成越南文。本书收录了17篇文章,旨在更新人类学历史与理论方面的知识。这些著作主要围绕三个主题展开:(i)人类学传统;(ii)理论概念与人类学理论构建;(iii)人类学理论流派。本书并非该主题的完整汇编,但必将帮助读者更好地了解越南乃至世界各地的人类学、人类学历史以及人类学理论流派。

作者:NVS

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章
您尚未使用本网站,点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二