호찌민 주석의 혁명적 경력이 남긴 위대한 유산에서 저널리즘은 특히 중요한 위치를 차지합니다. 그의 저널리즘 활동은 응우옌 아이 꾸옥(Nguyen Ai Quoc)이라는 필명으로 프랑스 식민 정권을 비판하는 다음과 같은 기사들로 시작되었습니다.식민지적 사고방식, 원주민 문제,…모두 1919년에 쓰였습니다. 필명 응우옌 아이 꾸옥(Nguyen Ai Quoc)은 베르사유 회의에 제출된 안남 청원서에 처음 등장했습니다. 이 청원서는 나라를 구하는 길을 찾는 과정에서 매우 중요한 이정표가 되었습니다. 그는 민족의 독립과 자유를 위한 투쟁의 목표와 방향을 확고히 했습니다. 이 기간 동안 그는 신문에 많은 기사를 썼습니다.인간, 노동자의 삶, 가난한 사람들.
마지막 기사들은 1969년에 쓰였는데, 당시 그의 건강은 쇠약해졌지만 그의 펜은 여전히 날카로웠고, 적을 공격하며 동포에 대한 연민으로 가득 차 있었습니다. 그 기사들은 다음과 같습니다.어린이의 보살핌과 교육에 대한 책임 강화(1/6/1969), 미국 대통령 리스 M. 닉슨에게 보내는 답장 편지(1969년 8월 25일). 일주일 후, 그는 동포들과 전우들에게 성스러운 유언장을 남기고 세상을 떠났습니다.
그의 생전에는 언론이 여전히 국가를 수호하고 건설하는 데 있어 이념적 선봉으로 여겨졌습니다. 그는 자신을 시인이라고 여기지 않았지만, 그의 시, 특히감옥 일기불후의 시적 작품입니다. 그는 자신을 정치 평론가이자 전능한 언론 활동가의 책임을 지닌 언론인으로 여겼습니다. 그는 신문사를 조직하고 직접 이끌었습니다.가난한 사람들, 청년, 베트남 독립과 국가 구원, 진실, 사람들8월 혁명 이후 시기. 언론 활동과 관련하여 호찌민은 시급한 현안과 관련된 수백, 수천 편의 기사를 끊임없이 작성하며 혁명 활동을 장기적인 비전으로 이끌었습니다. 프랑스에서 활동하는 동안 그는 다음과 같은 신문을 발행했습니다.비참한"응우옌 씨는 신문을 운영하기 위해 모든 사람들로부터 임명되었기 때문에 응우옌 씨는 집필, 편집장, 교정, 발행, 연락 등을 담당했습니다."[1]. Nguyen Ai Quoc의 신문 기사비참한큰 메아리가 나다
1923년부터 그는 소련과 중국에서 러시아어와 중국어로 주재국의 상황에 관한 많은 기사를 썼습니다.
당시 언론 활동과 관련하여 그는 국제 언론인으로서 탁월한 자질과 역량을 보여주었습니다. 귀국 후 그는 신문을 이끌었습니다.독립 베트남, 봉기 이전 시기의 혁명적 신문. 8월 혁명 이후 사망할 때까지 그는 호치민이라는 호칭 외에도 TL, DX, 쩐 룩, 치엔 시, CB, LT, 치엔 탕 등 다양한 주제, 내용, 상황에 맞는 필명을 사용했습니다. 그의 작품 중 일부는 다음과 같습니다.새로운 삶필명인 탄신(Tan Sinh)을 사용하여작업 방식을 바꾸세요필명 XYZ로,걸으면서 이야기 나누기필명 T.Lan.
호 회장은 50년간 언론 활동을 하면서 약 2,000편의 기사와 보도자료를 작성했습니다. 기사는 뉴스, 논평, 정치 논평, 편지, 스케치, 호소문, 인터뷰 등 다양한 장르로 구성되었습니다.
그는 위와 같은 중요한 공헌으로 국가의 위대한 언론인으로 칭송받았으며, 베트남의 혁명적 언론의 기초를 마련했습니다.
언론은 정권, 사회, 계급의 정신적 무기입니다. 따라서 모든 시대와 모든 정치 체제는 언론을 계급 투쟁의 도구로 사용합니다. 혁명적 언론은 당과 국가의 정치 노선의 기본 원칙에 따라 운영되고 발전합니다.
~ 안에Huynh Thuc Khang 저널리즘 수업에 보내는 편지1949년 6월, 호치민 주석은 혁명신문의 6가지 주요 내용을 다음과 같이 밝혔다.
“1. 신문의 임무는 사람들을 선전하고, 선동하고, 훈련하고, 교육하고, 조직하여 공동의 목표를 향해 나아가게 하는 것입니다.
2. 공통의 목표는 저항과 국가 건설을 통해 저항 전쟁에서 승리하고 국가를 성공적으로 건설하는 것입니다.
3. 본 신문의 모토는 애국심으로 국민을 단결시키는 것입니다. 따라서;
4. 신문의 대상 독자는 대다수 국민입니다. 대다수 국민의 사랑을 받지 못하는 신문은 신문이라고 불릴 자격이 없습니다. 국민이 당신의 신문을 사랑하고 당신의 것으로 여기게 하려면 다음과 같이 하십시오.
5. 콘텐츠는 간단하고, 이해하기 쉽고, 대중적이며, 실용적이고, 생동감 넘치는 것이어야 합니다. 그리고:
6. 형식이란 기사의 배열과 인쇄가 깔끔하고 선명해야 한다는 것을 의미합니다.
요즘 우리 신문은 종종 다음과 같은 단점을 갖고 있습니다.
3개월간의 학습 끝에 수업이 끝났습니다. 그는 축하와 조언이 담긴 편지를 보냈습니다. "이 3개월 동안 여러분은 구구단을 배웠습니다. 계산을 잘하고 싶다면,더 공부하다, 오른쪽영원히 배우다.”[3]
Huynh Thuc Khang 저널리즘 수업 개강일
호 회장의 의견으로부터 우리는 다음과 같은 관점을 제시합니다.
가. 혁명적 저널리즘의 최고 목표는 조국에 봉사하고, 국민에 봉사하고, 나라를 건설하는 것입니다.
그는 베트남 언론인 협회 제2차 대회에서 다음과 같이 썼습니다.
우리 언론은 근로 인민을 위해, 사회주의를 위해, 민족 통일을 위한 투쟁을 위해, 그리고 세계 평화를 위해 봉사해야 합니다. 그렇기 때문에 모든 언론인(작가, 인쇄인, 편집인, 출판인 등)은 확고한 정치적 입장을 가져야 합니다. 정치가 주도해야 합니다. 정치 노선이 옳다면 다른 모든 것도 옳을 것입니다. 따라서 우리의 모든 주요 신문은 확고한 정치적 노선을 가져야 합니다.
우리의 신문은 소수의 사람들이 읽는 신문이 아니라, 인민을 위해 봉사하고 당과 정부의 정책을 선전하고 설명하는 신문이므로 대중적이고 투쟁적인 성격을 가져야 합니다."
혁명적 저널리즘의 투지와 확고한 계급적 입장을 강조하는 것은 각 기자에 대한 책임을 강조하는 것이기도 합니다. 기자와 작가는 신문의 주인입니다. 컨퍼런스에 참석한 A Phi 기자는 축하 전보에서 다음과 같이 썼습니다.
"저희 작가들에게 펜은 날카로운 무기이고, 기사는 당원과 대중이 미국 제국주의를 필두로 한 낡은 식민주의와 새로운 식민주의에 맞서 독립과 사회적 진보, 그리고 세계 평화를 위해 단결하라는 혁명적 선언입니다."[4].
언론은 이념과 의식에 중요한 영향을 미칠 뿐만 아니라 운동의 힘을 형성하는 능력도 가지고 있습니다. 레닌은 이 문제에 대해 심오한 의견을 가지고 있었습니다.
언론의 역할은 사상을 전파하고, 정치를 교육하고, 정치적 동조자들을 끌어들이는 데 국한되지 않습니다. 언론은 집단 선전가이자 집단 선동가일 뿐만 아니라 집단 조직가이기도 합니다.[5].
언론의 중요성을 잘 알고 있던 호찌민 주석은 평생 언론을 혁명 투쟁에 활용했습니다. 여러 혁명 단계에 걸쳐 수천 편의 기사가 쓰였지만, 그의 주장에 따르면 모든 기사는 단 하나의 목적을 가지고 있었습니다. 식민주의와 제국주의에 맞서 싸우고, 민족 해방을 위해 싸우고, 독립과 자유를 쟁취하고, 사회주의를 건설하는 것이었습니다.
"당신들이 주제라고 부르는 글의 내용에 대해 말씀드리자면, 호 아저씨가 쓰신 모든 기사는 단 하나의 주제만을 다뤘습니다. 식민주의, 제국주의, 봉건주의, 지주에 맞서 싸우고 민족 독립과 사회주의를 선전하는 것이었죠. 그것이 호 아저씨와 언론의 운명이었습니다."[6].
나. 언론은 인민을 위해 봉사해야 하며, 인민의 혁명에 대한 지위와 기여도를 높이는 데 기여해야 한다.
언론과 국민의 관계에서 여론은 언론이 국민에게 미치는 영향을 종종 악용합니다. 사실 이는 쌍방향 관계입니다. 언론의 발전은 국민의 수준에 달려 있으며, 언론은 긍정적인 역할을 합니다.
마르크스는 저널리즘의 발전에 있어서 인민의 역할을 지적하고 강조했다.
언론이 아직 젊은 반면, 국민의 정신도 젊고, 막 깨어난 국민의 정신이 일상에서 정치적 사고를 강력하게 표현하는 방식은 정치적 투쟁 속에서 강해지고 자각한 국민의 사고방식보다 덜 성숙하고, 덜 형성되어 있으며, 더 성급할 것이라는 점은 분명합니다.[7].
언론 발전의 근본은 국민의 수준에 있습니다. 각국의 언론 발전 수준이 서로 다른 것은 우연이 아닙니다. 중요한 문제는 국민의 지성, 의식, 그리고 이념의 수준입니다. 역동적이고 날카로운 이념적 무기인 언론 활동을 논할 때, 정치·사회적 경향의 제약에서 자유로운 중립성을 논하는 것은 불가능합니다. 프롤레타리아 언론은 프롤레타리아, 즉 국민에게 봉사합니다. 호찌민 주석은 언론의 경향, 그리고 혁명적 언론이 국민에게 봉사하는 경향을 다음과 같이 지적했습니다.
우리는 종종 이렇게 묻습니다. 언론은 누구를 위해 존재하는가? 어떤 사람들은 자본주의 국가에는 언론의 자유가 있고 언론에는 계급이 없다고 말합니다. 하지만 이는 사실이 아닙니다. 예를 들어, 프랑스의 신문들은피가로,신문오후에는 프랑스에서…한편으로는 국민을 잠들게 하고, 분열시키고, 투쟁심과 계급적 연대를 잃게 하며, 다른 한편으로는 부르주아지에게 봉사합니다. 그런 신문들은 정치 신문입니다. "선동적인" 신문, 사랑에 관한 신문, 부자들의 비밀을 갈취하여 협박하는 데 특화된 신문들도 있습니다. 프랑스 언론은 진짜일까요? 아닙니다! 예를 들어,인류언론은 종종 신문을 파괴하려고 시도합니다. 벌금을 부과하고, 깡패들이 문제를 일으키도록 내버려 두고, 인쇄용지를 구하기 어렵게 만들고, 때로는 신문을 압수하기도 합니다.[8].
개혁 기간 동안 인민은 동질적인 집단으로, 이념적으로는 일치하고, 이해관계는 평등하며, 문화 수준도 향상되어 혁명 언론이 발전할 여건이 더욱 조성되었습니다. 그는 독자 의견을 다룬 기사에서 신문에 제시된 독자 의견에 진지한 자세로 귀 기울이며 진정으로 배우고자 했습니다.
이는 언론에 대한 국민의 긍정적인 반응입니다. 언론과 독자에 대한 기사에서 그는 언론에 대한 독자들의 의견을 실질적인 논평과 제안을 통해 제시했습니다. 그는 언론이 올바른 의견을 존중하고 수용하여 더 나은 언론을 만들어 나가기를 촉구했습니다. 이러한 발상은 현대 신문이 효과적으로 적용해 온 언론 포럼을 실현하는 길을 열었습니다. 언론 포럼은 언론과 국민을 더욱 가깝게 연결하고, 언론이 사회에 기여할 수 있는 여건을 조성하는 데 기여합니다.
다. 언론은 서로 협력해야 하며, 시사 문제에 대한 선구자적 역할을 해야 하며, 현대적이어야 합니다.
저널리즘은 정보 전달 활동이므로 시사성이 있어야 합니다. 평생 동안 기자로, 여러 신문의 편집자로 활동하며 국가와 여러 나라의 정치 및 사회 사건에 대해 기사를 쓴 호찌민의 저널리즘은 항상 넓은 시야를 가진 발견이라는 중요한 의미를 지녔으며, 시대를 몇 걸음 앞서 내다보는 것이었습니다. 신문 기사는비참한그리고 연습하다프랑스 식민 정권의 판결은,응우옌 아이 꾸옥은 식민주의 시대에 거물급 인사들을 총으로 쏘아 정권의 붕괴를 알리는 선구자였습니다. 광저우(중국)와 소련 시절 그의 글은 모두 애국심과 사회주의의 결합, 즉 현대 민족 해방을 향한 새로운 사상을 표현했습니다.
시트독립 베트남그의 지휘 아래 봉기 이전 시기의 혁명 선전 활동을 담당했습니다. 그리고 혁명 이후, 매 시기, 매 순간 호치민의 언론은 시대적 의미를 지닌 발견과 이념적 이정표라는 의미를 담아냈습니다. 그의 많은 기사들은 시사성과 장수성을 겸비했습니다. 제국주의의 잔혹한 범죄를 다룬 린치의 처형 기사는 여전히 시사적입니다. 다음과 같은 국가의 중요한 시기에 그의 기사들은독립선언서, 국민저항의 촉구, 독립과 자유보다 더 소중한 것은 없다, 유언장…민족의 정신과 활력을 영원히 간직하는 문학 작품으로, 사람들의 가슴 깊이 스며듭니다. "단결, 단결, 대단결. 성공, 성공, 대성공"이라는 구호, "근면, 검약, 청렴"에 대한 도덕적 가르침, 사회주의 윤리 함양, 개인주의에 맞서는 것 등은 영원한 모토이자 진지하고 진지한 훈계입니다. 언급할 만한 모토는 많으며, 삶과 업무에 조언이나 지침이 필요할 때마다 독자들은 그의 언론 안내서에서 그 모토들을 찾을 수 있습니다. 노인, 아동, 여성 노동, 그리고 빈곤층에 대한 배려에 관한 기사들은 모두 심오한 인본주의적 의미를 담고 있습니다.
시간이 흐르고, 10년이 지나고, 20년이 지나고… 1세기가 지났지만 호치민 저널리즘의 시대적 가치와 지속적 가치는 여전히 존재하며 활력이 넘칩니다.
d. 언론은 진정성이 있어야 하며, 특성과 색채가 있어야 합니다.
저널리즘에 관해서는, 묘사된 현상의 진실성을 판단해야 합니다. 일부 서구 언론인들은 언론 보도에 대해 이야기할 때 종종 "누가, 언제, 왜, 어디서, 무엇을"이라는 다섯 가지 요소를 언급합니다. 시의성과 진실성은 모두 위배될 수 없는 특성이자 기준입니다. 어떤 장르의 저널리즘, 사진, 뉴스릴에서 다루어지든, 실제 인물과 실제 사건은 진실성 존중의 원칙을 따라야 하기 때문입니다. 그는 그림과 사진 전시를 관람하면서 그림과 사진을 서로 바꿔 쓸 수 없다고 지적했습니다. 기사에서좋은 사람, 좋은 행동에 대한 책을 만들고 출판하는 것에 대한 의견호 회장은 여러 출판사 및 신문사와 회의를 주재하여 선한 사람과 선한 행위에 관한 책 출판을 논의했습니다. 그는 선한 사람과 선한 행위의 사례를 들어 교육하고 악행을 예방하는 것이 효과적이라고 판단했습니다. 선한 사람과 선한 행위는 실존 인물과 사건이며, 작가는 미화나 과장 없이, 특히 날조를 금하며 진실만을 묘사해야 합니다. 호 회장은 다음과 같이 조언했습니다.
"간단하게 쓰고 진실을 사용하세요. 날조하지 마세요."[9].
이 책은 예술적 허구나 미화된 문학 작품이 아닙니다. 선한 사람과 선한 행위에 대한 책은 정직성과 진정성을 보장해야 합니다. 몇 가지 세부 사항만 추가하면 독자는 의미가 사라진다고 느낄 것입니다.
신문에는 정치·사회 신문, 전문 신문, 각종 단체 신문 등 다양한 종류가 있습니다. 현재 중앙 신문과 지방 신문, 전문 신문, 단체 신문 등 수백 가지 종류의 신문이 있습니다. 중요한 것은 각 신문이 제 기능을 제대로 수행하려면 신문의 주요 특징을 잘 보여줘야 한다는 것입니다. 뉴스와 이미지를 사용할 때 신문의 내용이 중복되는 경우가 흔합니다. 많은 신문이 해당 업종의 특징을 제대로 보여주지 못합니다. 예를 들어, 공안 신문은 군 신문과 달라야 하고, 여성 신문은 청년 신문과 달라야 하며, 지방 신문은 중앙 신문과 달라야 합니다. 신문사에 보낸 편지에서당신은 싸우고,그 사람은 이렇게 지적했다.
“귀하의 문제에 대해 진심으로 감사드립니다.너는 싸운다몇 가지 작은 제안을 드리겠습니다. 이 신문은 정치에 깊이 관여하는 사람들이 아니라, 군단병들, 즉 쾌활하고, 예민하고, 감정적인 사람들을 위한 것입니다. 따라서 사진, 유머러스한 그림, 그들을 행복하게 하는 것들, 독일과 프랑스에 대한 짧은 소식, 특히 국민들의 삶과 관련된 소식(식량 부족, 파업, 정부 기관의 괴롭힘 등)을 담아야 합니다. 간단히 말해, 우리는 그들을 감동시키고, 편안하게 만들고, 웃게 하고, 울게 해서 우리 편으로 끌어들여야 합니다. 긴 기사나 거창한 현대 정치 기사를 써서는 안 됩니다. 어떻게 생각하십니까?
부드러우면서도 심오한 편지는 독자를 이해하고, 그들에게 적절한 영적 양식을 제공하며, 올바른 방향으로 이끕니다. 저널리즘에 대한 진보적이고 혁명적인 관점은 해외 체류 기간과 귀국 후 반세기 동안 그의 모든 저술에 반영되어 있습니다.
2.호치민의 언론은 시사성과 사실성이 풍부한 소재를 많이 다루었습니다.
문학 작품과는 달리, 사회생활을 기반으로 하더라도 예술 작품으로서 효과적으로 적용하는 것이 중요합니다. 호찌민의 단편 소설은 다음과 같습니다.Trung Trac 부인의 애가, Incognito, The Farce 또는 Varen 및 Phan Boi Chau,그 다음 연극대나무 용이들 모두 현실의 일부를 출발점으로 삼고 허구를 창작의 도구로 삼습니다. 이 경우 작가는 다양한 상황으로 인해 대상을 직접 관찰하고 목격할 여건은 부족하지만, 아이디어와 지식, 그리고 실제 경험을 바탕으로 문학 작품의 방향을 설정하여 창작해야 합니다. 반대로 호치민의 모든 저널리즘 작품은 다양한 형태와 다양한 차원에서 삶을 진정성 있고 진실되게 반영합니다.
저널리스트 호치민의 출발점은 혁명활동이었고, 많은 환경과 상황을 경험했으며, 미국, 영국, 프랑스 등지에서 일하며 생계를 이어갔고, 어려운 직업도 많았기 때문에 그는 사회의 본질을 깊이 이해했고, 많은 사회적 이슈와 현상을 면밀히 파악했습니다.
호치민은 사상가였을 뿐만 아니라 행동하는 사람이기도 했습니다. "호치민의 모든 말과 행동은 실용적이고 구체적이었습니다. 그는 말한 대로 행동했고, 때로는 말보다 더 많은 것을 행했으며, 때로는 말하지 않고도 행동했습니다. 그의 생각은 행동으로 드러났습니다."(팜 반 동) 어느 역사적 시기든 그가 축적한 삶의 경험은 매우 풍부했고, 그는 일반적인 현실에서 구체적인 현실에 이르기까지 핵심적인 문제들을 깊이 있게 파악했습니다.. 프랑스 식민 정권의 판결적을 유죄 판결하기에는 이론이 탄탄했지만, 사건, 인물, 잔혹하고 폭압적인 프랑스 총독과 주민들, 그리고 인도차이나, 튀니지, 모로코에서 프랑스 식민지 주민들이 겪은 고통에 이르기까지 풍부한 증거를 담고 있었습니다. 팜 반 동은 이 작품들을 날카롭고 적절하게 비교했습니다.프랑스 식민 정권의 판결저자와 함께하는 Nguyen Ai Quoc엥겔스의 『영국 노동계급의 상황』:
“그것은 생생한 삶에 대한 맹렬한 세부 묘사가 담긴 빈 페이지입니다. 이론도 없고 철학도 없지만 역사 철학, 민족과 인류의 투쟁 방향이 빛납니다.”[10].
그의 사고에는 항상 이론과 실천이 결합되어 있었습니다. 실천은 활동의 시작점이자 활동의 효과를 시험하고 평가하는 종착점이기도 합니다. 그의 활동은 두 시기로 나뉘었습니다. 해외 활동 시기(1911-1941)는 여러 나라, 여러 지역에서 다양한 상황을 경험하며 제빵사, 호텔 요리사, 운동 간부, 국제 정치 활동가 등 삶과 일에서 고군분투했습니다. 공적인 활동, 비밀 활동, 두 번의 투옥 등 힘든 시기는 힘들었지만, 의미 있는 시기였으며, 다양한 자질을 갖춘 간부들을 양성했습니다. 1945년 이후 주석으로 재임하는 동안 현실과 접할 기회가 많지 않았지만, 그는 예민한 이해력으로 다양한 방식으로 삶을 이해했습니다. 프랑스와의 전쟁 중에는 때때로 전투를 시찰하기도 했고, 비엣박의 산과 숲에서 고된 삶을 살다가 하노이로 돌아온 후에는 사회주의 건설 초기의 도시와 농촌의 삶을 빠르게 체득했습니다. 사회주의 건설 시기에도 그는 매 전투마다 남한의 군대와 인민의 투쟁을 지켜보며 전쟁 소식을 늘 환영했습니다. 어떤 상황에서도 그는 때로는 직접, 때로는 언론 보도를 통해 다양한 방식으로 삶에 대해 배웠습니다. 이 모든 것이 그의 신문 지면을 생생한 자료로 가득 채우고 운동을 긴밀히 지휘하는 데 기여했습니다. 평시, 전시, 내정, 외교 등 국가의 수많은 중요한 업무를 처리해야 했지만, 그는 여전히 언론을 통해 선한 인물과 선행을 칭찬하고 부정적인 현상을 비판했습니다. 이 기사는결혼식1965년 3월 25일에 작성된 이 기사는 두 가지 결혼식에 대해 이야기하는데, 하나는 단순함과 검소함의 사례이고, 다른 하나는 사치에 대한 비판입니다.나이가 많을수록 좋다(1965년 10월 22일 인쇄) 생산 모방 운동에서 자녀와 손주들에게 모범을 보이며 후방에서 최전선을 지원한 하장, 포옌, 박타이 지역의 원로들을 칭찬합니다. 기사에서우리는 대피를 잘 해야 합니다.저자는 필명 치엔시(1966년 7월 10일 발행)를 통해 피난, 집단 피난, 학교 피난, 개인 피난의 중요성을 강조했습니다. 제작 측면에서는 홍수와 가뭄 예방에 관심을 가졌습니다.가뭄, "시원한 물 한 통 더 넣으면 황금밥 한 그릇 더 나온다"는 알림(신문)사람들(1966년 10월 9일) 그는 개인이나 단위의 일상생활에서 구체적인 문제를 언급한 기사 외에도, 도시나 지역 사회 이동의 구체적인 기반에 따른 장단점을 지적하며 현실을 일반화하는 데 성공했습니다. 1957년 6월 13일 탄호아성, 1957년 6월 14일 응에안성, 그리고 1957년 6월 15일 하띤성에서 발표한 세 편의 기사와 세 편의 연설에서 그는 지역 사회 이동의 장단점을 매우 구체적으로 지적했습니다.
그는 타인호아성 인민 대표들에게 한 연설에서 타인호아군과 인민의 몇 가지 장점을 지적했습니다. "노동자들은 디엔비엔푸 전투에 큰 노력을 기울였습니다. 타인호아성은 군 식량 수송을 위해 12만 명의 노동자를 지원했습니다. 이제 베트남어가 통하는 곳마다 디엔비엔푸어가 통합니다. 디엔비엔푸어가 통하는 곳마다 타인호아성 인민들도 그 영광의 일부를 누리게 됩니다. 군에 입대한 젊은이들 중에는 로반부엉, 팜민득, 또빈디엔, 레꽁카이와 같은 영웅적인 동지들이 있었습니다. 그들은 각자의 지역과 온 나라에 영광을 가져다준 훌륭한 아들들입니다." 그는 젊은 여성들에게 연설하며 타인호아성 여성들을 칭찬했습니다. "타인호아성 여성들은 매우 훌륭한 노동 정신을 가지고 있으며, 이는 가정과 국가 모두에 이롭습니다. 남성들이 여성들과 경쟁하기를 바랍니다." 그는 단점에 대해 이렇게 지적했습니다. "첫째, 우리 국민은 여전히 많은 것을 낭비하고 있습니다. 저축 없는 생산은 빈집에 바람이 들어오는 것과 같습니다." 탄호아 사람들의 또 다른 단점은 다음과 같습니다. "정부에서 돈을 빌린 후 갚지 않는 것입니다. 이 세금을 언급하지 않고 돈을 빌리는 것은 다릅니다. 은행에서 20억을 빌렸다고만 말하고 갚지 않는 것, 정부 부채를 갚지 않는 것은 정부뿐만 아니라 국민에게도 해롭습니다."1.
그는 솔직하고, 진솔하고, 구체적으로 탄호아 운동의 본질을 지적했습니다. 1957년 6월 14일 다음 날, 그는 응에안성 전체 간부들에게 연설하기 위해 찾아왔습니다. 그의 기사는 4,000단어가 넘었는데, 그는 그 기사에서 응에안성 전체의 장점을 지적했습니다.
“A. 저항 전쟁 당시 당신은 국민을 단결시켜 저항 전쟁에서 승리로 이끌었습니다. 좋은 지적입니다.
나. 평화가 회복된 후, 당신은 당과 정부의 1956년 계획을 실행하기 위해 국민과 함께 노력했는데, 이는 큰 이점이었습니다.
C. 토지 개혁 이후, 당신은 국민과 힘을 합쳐 잘못을 바로잡으려고 노력했습니다. 이것도 좋은 지적입니다.
전반적으로 대다수 동지들은 고난과 고통을 겪으며 당과 정부가 부여한 임무를 완수하기 위해 노력해 왔습니다. 이는 놀랍고 칭찬할 만한 일입니다.[11].
단점에 대하여:
첫 번째 단점은 연대 문제가 "아직 부족하다는 점입니다. 이는 중요한 단점입니다."라는 것입니다.
두 번째 단점은 치료와 상태를 비교하는 것입니다.
호 주석은 몇 가지 아이디어를 더 추가했습니다. 그는 간부들에게 "요즘은 학위를 따기 위해 공부하는 것이 아니라, 생산에서 벗어나기 위해 공부해야 합니다. 지식을 쌓으려면 정치, 문화, 기술을 공부해야 합니다."라고 조언했습니다.
그는 또한 간부들에게 정직과 공정의 정신을 가져야 한다고 당부했습니다. 은행에서 돈을 빌리고 세금을 낸 것은 국가와 공공의 재산이므로 반드시 갚아야 합니다. "갚지 않으면 어디서 다른 사람에게 빌려줄 돈을 구하겠습니까? 따라서 간부와 당원들에게 공정하게 행동하고 더 이상 희생을 기대하지 말고 빚만 갚으라고 조언합니다."
그가 강조한 또 다른 요점은 좋은 사상 활동을 꾸준히 수행하려면 "자기 비판과 비판이 필요하다"는 것이었습니다. 조직, 규율, 그리고 책임감을 강화해야 합니다. 조직과 규율이 없다면 자유, 규율 부족, 그리고 무질서가 초래될 것입니다. 1957년 어느 날, 그는 하띤성 당 간부들과 당원 대표들에게 연설했습니다. 그 기사는 길고도 긴 내용이었습니다.
장점에 대해: 그는 또한 하띤 주민들이 토지 개혁의 오류를 바로잡고 오늘날 새로운 농촌을 건설하는 데 기여한 공로에 대해서도 언급했습니다. 그는 구체적으로 몇 가지 사례를 들었습니다. 예를 들어, "끼 하이 당 서기 동지는 춥고 비가 오는 날씨에도 제방이 범람할 위험이 있었지만 추위를 두려워하지 않고 온종일 온몸으로 물을 막아 사람들이 제방을 쌓을 수 있도록 했습니다. 이는 훌륭한 덕목이며, 사람들을 위해 자신을 희생할 줄 아는 것입니다."라고 말했습니다. 이어서 티엔 여동지는 가난했음에도 불구하고 작업반을 구성했습니다.
단점에 대해 비평가는 "당내 간부와 당외 간부, 구당과 신당 간부, 구당과 신당원 간의 단결성이 부족한 현상이 있다"고 말했다.[12].
그는 또한 하띤성과 응에안성의 당 간부들과 당원들의 몇 가지 단점을 지적했습니다. "영웅"이라는 사고방식을 가진 일부 사람들은 이 혁명이 소비에트 조직에 많은 공헌을 했다고 생각하여 오만하고 아무도 고려하지 않았으며, 옹졸하고 겸손함이 부족했습니다. 그는 또한 하띤성의 당면 과제와 장기 과제에 대해 조언했습니다. 그는 3일간 세 개의 다른 성에서 장황하고 신중하게 준비된 글을 통해 장점, 좋은 사람들, 선행부터 이념적 질병과 단점까지 구체적인 사례를 제시했습니다. 위의 사례들은 그가 타인호아성, 응에안성, 하띤성 세 성의 혁명 운동 실상을 심오하고 정확하며 구체적으로 파악하는 능력을 보여주었습니다. 이는 호찌민의 저서에서 공통적으로 나타나는 특징이기도 합니다.
그의 날카로운 사고력 중 하나는 국내외 신문을 통해 자신의 글에 필요한 정확한 정보를 정확하고 빠르게 파악하는 능력이었습니다. 이는 신문을 통해 삶을 인식하고 이해해야 하는 필요성이었습니다. 1946년 프랑스를 방문하여 오브락 씨의 집에서 생활한 이후, 매일 아침 집주인은 그에게 중요한 신문을 모두 제공해 주었습니다. 그는 이른 아침 잔디밭에 앉아 프랑스어, 영어, 러시아어로 된 수많은 신문을 읽었습니다. 그리고 평생 동안 신문은 그에게 가장 가깝고 필수적인 영적 양식이었습니다. 지역 신문을 통해 각 지역의 진실을, 다양한 분야와 단체의 신문을 통해 다양한 분야의 사건을 접하며, 매일 수많은 풍성한 쟁점을 만들어냈습니다. 특히 신문에 선한 사람과 선한 행적을 표시하고 기록하여 "선한 사람과 선한 행적"이라는 책을 만들자는 제안은 저널리즘적 데이터를 기반으로 한 계획이었습니다.
프랑스, 영국, 미국, 러시아, 중국의 주요 신문들을 읽으며 그 나라들의 삶의 좋은 면, 특히 부정적인 면을 엿볼 수 있었습니다. 미국 사회와 자본주의 국가들에 대한 다양한 필명의 수백 편의 기사는 그의 긴박하고 강한 의지, 결단력, 그리고 지성을 바탕으로 일하는 정신을 잘 보여주었습니다. 이러한 자질은 매우 중요하며, 쉽게 얻을 수 있는 것이 아닙니다.
호찌민의 언론은 각 혁명기를 거치며 정치와 사회의 주요 사건들, 그리고 인간의 도덕성과 이념에 관한 문제들을 진실되고 정확하게 반영해 왔습니다. 한편, 격렬하든, 활기차든, 평화롭든 현실의 흐름 속에서도, 사회생활의 사건들을 통해 끊임없이 배우고, 분석하고, 지향을 제시하는 데 헌신하는 기자들이 있었습니다.
3.호치민 저널리즘의 인본주의적 가치와 문화적 깊이
평생 투쟁했던 이상은 민족의 독립과 자유, 그리고 인민의 행복을 향한 것이었기에, 그의 글은 언제나 확고한 국가적 입장과 인민의 이익을 담고 있었습니다. 언론은 시대의 흐름에 따라 빠르게 업데이트되는 뉴스를 선전하고 전달하는 기능을 수행하는 경우가 많아, 삶의 다양한 측면에 대한 지식을 확장할 수 있는 여건을 갖추기가 쉽지 않았습니다. 언론은 사건, 정치·사회적 사건의 발생, 그리고 그것이 삶에 미치는 영향에 많은 관심을 기울였습니다. 호찌민의 언론 또한 이러한 특징을 지녔지만, 그는 특히 인간적인 문제에 주의를 기울였습니다. 사건은 사람과 밀접한 관련이 있었고, 행동 또한 사람과 밀접한 관련이 있었습니다.
특히 그는 자신의 많은 저서에서 인간의 생명권에 대한 관심을 다루었습니다.독립 선언서1776년 미국과 프랑스 혁명인권과 시민의 권리 선언1971년부터 그는 인권의 증진과 보호에 관심을 갖게 되었습니다.독립 선언서1776년 미국 헌법은 "모든 사람은 평등하게 창조되었다. 모든 사람은 창조주로부터 양도할 수 없는 특정 권리를 부여받았는데, 여기에는 생명, 자유, 그리고 행복 추구가 포함된다."라고 명시하고 있으며, "모든 사람은 자유롭게 태어나며 동등한 권리를 가지고 있다."라고 명시하고 있습니다.인권과 시민의 권리 선언1971년).
그러한 진보적인 사상은 미국에 깊이 뿌리내리고 그분에 의해 바로 받아들여졌습니다. 그러나 여기에 대조적인 범죄 상황이 나타났습니다. 사람을 고문하고 파괴하는 잔혹한 범죄, 한 개인이 아니라 미친 군중 전체가 칼로 찌르고 베려고 달려들면서 저지른 범죄였습니다. 사형, 린치, 범죄자들에 대한 분노와 불운한 자들의 운명에 대한 동정심이 담긴 기사였습니다. 그 기사는 모든 세부 사항까지 진실되고 진정성 있게 묘사하여 독자에게 깊은 감동을 주었습니다. 그 기사는 비난의 가치와 인본주의적 가치를 지녔습니다. 그 신문은수평선동독의 한 인사는 날카로운 논평을 남겼습니다. "이 기소는 여전히 시사성을 지니고 있습니다. 당시와 마찬가지로 모든 인종의 제국주의자들이 항상 인류의 숙적이었음을 상기시켜 줍니다. 이 기소를 통해 호찌민은 진정한 프롤레타리아 국제주의 투사이자, 어느 나라에 살든 모든 억압받는 사람들의 인권과 자유를 수호하는 사람으로 나타났습니다."
프랑스 식민주의자들은 스스로를 문명인이라고 칭했고, 미국 제국주의자들은 미국의 자유, 미국 문화, 그리고 미국적 도덕성을 자랑했습니다. 물론 프랑스와 미국에는 좋은 사람들과 좋은 문화가 많았지만, 실업, 절도, 매춘, 마약 중독과 같은 수많은 나쁜 것들도 있었습니다. 그러나 그들은 스스로를 알지 못했고, 심지어 식민지 사람들의 문화를 비방하기까지 했습니다. 응우옌 아이 꾸옥은 1922년 식민지 박람회에서 식민지의 수많은 나쁜 사진들을 전시함으로써 식민주의자들의 사악한 의도를 폭로했습니다.
마르세유 회의에서는 꼭두각시 왕 앞에 무릎을 꿇은 베트남 관리들, 마스티프, 전권대사, 그리고 알몸 인력거꾼들의 그림 외에도, 검은 이빨로 베텔을 씹는 노파, 마르고 누더기 같은 농부, 그리고 샅바를 두른 채 코코넛 나무에 오르는 사람들을 보여주는 영화들이 상영되었습니다. 그들은 이를 "안남(An Nam)"의 이미지라고 불렀습니다. 호찌민은 수천 년간 훌륭하게 발전해 온 민족 문화를 보호하고 증진하려는 의식을 항상 가지고 있었습니다. 그는 카이딘의 비열하고 추악한 것들을 비판했습니다. 또한 다음과 같은 이야기들을 통해 판보이쩌우의 정신을 칭찬했습니다.Trung Trac 부인의 애가, Varen과 Phan Boi Chau의 희극,국가의 문화와 윤리의 선과 아름다움을 장려하며, 특히 젊은 세대를 교육하는 데 주의를 기울인다.
그는 생애 마지막까지 선한 사람이 되고 선행을 행하는 일에 대해 논할 때, 전통 윤리, 특히 부모에 대한 효도와 나라에 대한 충성심을 존중하는 정신으로 젊은 시절의 추억을 회상하기도 했습니다.
옛날 이야기를 떠올리며이십사효그는 이렇게 말했습니다. "저는 곧 80살이 되었지만, 라오라이 씨, 콰치꾸 부부, 그리고 어린 소년 한룩틱의 이야기를 아직도 기억합니다. 그들이 부모님께 얼마나 효도했는지요. 그런 이야기들은 옛날 문맹인들에게도 널리 알려져 있었습니다. 여러분 자녀분들도 경험을 통해 배우고, 조상들의 교육 방식에서 배워야 합니다. 오늘날의 도덕성은 더욱 깊어졌고, 부모님께 효도할 뿐만 아니라 나라에 충성하고 백성에게 효도하는 것이기 때문에 더 잘할 수 있습니다."[13].
호찌민의 언론은 깊은 문화적 가치를 지니고 있습니다. 그는 특히 문화적 이슈와 사건에 대한 문화적 관점에 관심이 많았습니다. 여러 나라의 문학 문화를 연구하고 탐구하는 데 열정을 쏟았습니다. "응우옌 씨는 셰익스피어와 디킨스의 작품을 영어로, 루쉰의 작품을 중국어로, 위고와 졸라의 작품을 프랑스어로 읽는 것을 좋아합니다. 아나톨 프랑스와 레옹 톨스토이는 응우옌 씨의 문화적 후원자라고 할 수 있습니다."[14].
보 응우옌 지압 장군은 또한 다음과 같이 논평했습니다. "그는 철학과 정치 사상, 특히 혁명 사상과 프랑스 문학을 공부하는 데 관심이 있었습니다. 많은 외국어를 구사하는 그는 동서양의 여러 고대 및 현대 문화의 정신적 가치와 인도주의적 사상을 흡수했으며 중국과 일본의 신서를 읽었습니다. 지금은 르네상스와 계몽주의의 철학과 문학을 공부합니다. 그는 리카도, 아담 스미스의 경제학을 공부하고, 칼 마르크스의 작품을 연구합니다. 빅토르 위고, 스키피아, 루쉰, 톨스토이의 작품을 원문 그대로 읽습니다. 그는 신문과 희곡을 공부하고 썼습니다. 그의 친구들의 눈에 응우옌 아이 꾸옥은 "다방면에서 뛰어난 인물이었고, 당시 누군가는 응우옌 아이 꾸옥에게서 새로운 문화가 나왔다고 평한 학식 있는 사람"이었습니다.
호치민의 글을 통해 우리는 많은 서양 문화 지식이 창의적으로 적용되었음을 알 수 있습니다. 카이딘이 악의적인 정치적 의도를 품고 프랑스로 간 이야기부터 플라톤의 사상을 적용하여 꼭두각시 왕을 비판하는 것까지, 이는 독창적이고 독창적인 아이디어였습니다.특수 관심사)기사에서원주민들은 선호된다저자는 셰익스피어의 희곡 『오셀로』를 참고합니다. 일부 글에서는 특별한 문체를 사용합니다.
전 총리이자 외국 금융 관리자였던 조셉 카요 씨는 나쁘지 않은 작가였습니다. 앙크스틴이 말했듯이 그렇게 나쁘지도 않았습니다. 4천만 명이 넘는 프랑스 국민을 통치하고, 수십억 달러의 브랜드 상품을 소유한 후, 그는 책들을 썼고, 어느 날 아침 미친 듯이 머리를 긁적였습니다. 머리카락이 없었기 때문에 머리카락이 아니라 귀를 긁적였습니다. 동시에 스스로에게, 그리고 다른 사람들에게 이렇게 물었습니다. 유럽은 어디로 갈 것인가? 프랑스는 어디로 갈 것인가?
“총리님, 유럽과 프랑스의 발이 어디에 있는지 말씀해 주십시오. 그러면 유럽과 프랑스가 어디로 가고 있는지 말씀드리겠습니다.” 기사에 대한 댓글동물학1925년 르 파리아에 실린 이 시에 대해 시인 체란비엔은 "이 작품은 참으로 풍자적이고 감정이 풍부하며, 피가 흐르는 풍자이며, 당시 식민지 사람들의 모든 정서를 증오하며 비웃는 작품이다"라고 평했습니다. 그는 또한 중국 문화와 문학에 대한 깊은 이해를 가지고 있었습니다. 베트남 노동당 창당식 폐막 연설에서 그는 루쉰의 두 구절을 언급했습니다.
수천 명의 강한 남자들을 노려보며,
고개를 숙이고 말이 되어라, 아이들아
그리고 그는 "수천 명의 강자들"은 강력한 적들, 예를 들어 프랑스 식민주의자들과 미국의 개입주의자들을 의미하며, 또한 고난을 의미한다고 설명했습니다. "어린이들"은 수많은 온순한 대중을 의미하며, 또한 국가와 그 가족에게 이로운 일을 의미한다고 설명했습니다. 베트남 노동당은 아무리 사나운 적이라도 두려워하지 않았고, 어떤 무겁고 위험한 일도 두려워하지 않았습니다. 베트남 노동당은 말이나 소처럼, 인민의 충실한 하인처럼 기꺼이 일했습니다.
베트남 문화와 문학에 대해 그는 항상 전통과 민족 영웅들을 언급하며 오늘날의 삶에 본보기를 보였고, 응우옌 짜이, 응우옌 주, 응우옌 딘 찌에우와 같은 위대한 문학가들을 존경했습니다. 그는 많은 글에서 민요를 원곡 그대로 사용하거나 상황에 맞게 변형하여 생생하게 표현했습니다.
산과 강과 사람이 있는 한,
우리는 미국을 물리친 후 10일 이상 지나서야 건설을 시작할 것입니다.
사람들은 또한 종종 이 구절을 사용합니다.군인 아내의 애가,키우 이야기에서 저널리즘 작품으로. 모든 것이 자연스럽게 어우러져 생생한 기사를 만들어냈습니다. 호찌민의 풍부한 저널리즘은 독특한 스타일과 기사의 고유한 특징을 만들어내는 데 기여했습니다.
저널리즘 작품에 대해 이야기하는 것은 시대의 뉴스를 활용하고 반영하는 방식, 그리고 작가의 논평하고 평가하는 태도에 대해 이야기하는 것입니다. 여기서는 시처럼 감정을 직접적으로 표현할 필요도, 예술적 미화도 필요 없기 때문에 작가는 신문 지면을 통해 자신을 드러내는 경우가 드뭅니다. 이러한 현실은 신문에서 유사한 면모를 쉽게 만들어내고, 심지어 지면 간에 겹치는 부분도 있습니다. 작가의 저널리즘 스타일을 논하는 것은 가능하지만, 쉬운 일은 아닙니다. 저널리즘 스타일을 창조하려면 아이디어와 재능이 필요합니다. 호찌민의 저널리즘은 스타일과 특징을 지녔는데, 무엇보다도 정치·사회적 사건과 쟁점에 대한 그의 일관된 사고에서 비롯됩니다. 일관성은 그가 평생 민족 투쟁에 헌신했던 목적과 이상에 기반합니다. 그의 특징은 문제를 다루고 해결하는 방식에서 드러납니다. 유연하지만 단호하고, 효과를 추구합니다. 사람들은 흔히 어떤 것도 쉽고 어떤 것도 어렵지 않다고 말합니다. 쉽지만 주관적이라면 성공할 수 없습니다. 어렵더라도 완수하려는 의지가 확고하다면 좋은 결과가 있을 것입니다. 호찌민의 저서는 각 시대와 관련된 정치와 사회에 대한 지식, 사람들에 대한 지식, 사회적 관계에 대한 지식이 풍부합니다. 호찌민의 전집은 정치, 사회, 문화적 지식의 보고이자 베트남 혁명 발전에 크게 기여한 책이며, 모든 사람이 조언과 교훈, 그리고 문제 해결 방법을 찾을 수 있는 지침서입니다.
[1]트란 단 티엔, 1975년.호 대통령의 활동에 대한 이야기트루스 출판사.
[2]호치민 전집, 5권, 625-626쪽.
[3]호치민 전집, 5권, 653쪽.
[4]Nhan Dan 신문 1965년 4월 24일
[5]레닌 전집, 트루스 출판사, 34권, 592쪽.
[6]호치민 전집, 9권, 419쪽.
[7]C.마르크스, P.엥겔스 전집, 1권, 238쪽.
[8]호치민 전집, 9권, 414쪽.
[9]호치민 전집, 12권, 559쪽.
[10] 문학 잡지3호-1970.
[11]호치민 전집, 8권, 406-415쪽.
[12]호치민 전집, 8권, 416-423쪽.
[13]호치민 전집, 12권, 558쪽.
[14]트란 단 티엔, 1975년.호 대통령의 활동에 대한 이야기트루스 출판사.
작가:하민득 교수
최신 뉴스
이전 뉴스