Tin tức

호찌민 프레스

2015년 10월 13일 화요일 16시 58분
Báo chí Hồ Chí Minh
호찌민 프레스

호찌민 주석의 방대한 혁명 유산에서 언론 활동은 특히 중요한 위치를 차지합니다. 그의 언론 활동은 응우옌 아이 꾸옥이라는 필명으로 프랑스 식민 통치를 비판하는 기사들을 발표하면서 시작되었는데, 그 예로는 다음과 같은 것들이 있습니다...식민주의적 사고방식, 원주민 문제,...이 모든 글은 1919년에 쓰였습니다. 응우옌 아이 꾸옥이라는 필명은 베르사유 회의에 제출된 안남 청원서에서 처음 등장했습니다. 이 청원서는 나라를 구할 방법을 찾는 과정에서 매우 중요한 문서였으며, 민족 독립과 자유를 위한 투쟁의 목표와 방향을 재확인했습니다. 이 시기에 그는 여러 신문에 많은 기고문을 썼습니다.인류애, 노동자들의 삶, 억압받는 사람들.

그의 마지막 글들은 건강이 악화되었지만 펜의 날카로움은 여전했던 1969년에 쓰였으며, 적을 비판하는 동시에 동포와 전우에 대한 연민을 담아냈다. 그 글들은 다음과 같다.아동 및 청소년의 보호와 교육에 대한 책임감을 강화합니다.(1/6/1969)리처드 M. 닉슨 미국 대통령에게 보내는 답신(1969년 8월 25일). 그가 세상을 떠난 지 일주일 후, 그는 동포들을 위해 소중한 유언을 남겼다…

그는 평생 동안 언론을 국가를 수호하고 건설하는 데 있어 가장 중요한 이념적 선봉으로 여겼습니다. 여러 칭호를 받았지만, 그는 스스로를 시인이라고 생각하지 않았습니다. 비록 그의 시는 특히…감옥 일기그것은 불멸의 시 작품이다. 그는 스스로를 정치 평론가이자 언론인으로 여겼으며, 언론계 전반에 걸친 책임을 져야 한다고 생각했다. 그는 신문사를 조직하고 직접 이끌었다.고통받는 사람들, 청년, 독립과 민족 구원 베트남, 진실, 사람들8월 혁명 이후 호찌민은 시급한 당면 문제와 관련된 수백, 아니 수천 편의 글을 끊임없이 집필하며 혁명 투쟁에 장기적인 지침을 제공했습니다. 프랑스에 머무는 동안 그는 신문을 발행하기도 했습니다.함께 고통받는 사람들"응우옌 씨는 신문 발행을 위해 모두의 선택을 받았고, 따라서 그는 기사 작성, 편집 관리, 교정, 출판 및 홍보를 담당했습니다."[1]신문에 실린 응우옌 아이 꾸옥의 기사들함께 고통받는 사람들그것은 큰 소리를 냈다.

1923년부터 소련과 중국에 머무는 동안 그는 러시아어와 중국어로 그 나라들의 상황에 대한 수많은 기사를 썼습니다.

이 시기의 언론 활동과 관련하여 그는 국제적인 언론인으로서 뛰어난 인품과 역량을 보여주었습니다. 베트남으로 돌아온 후에는 신문사 사장을 역임했습니다.베트남은 독립했습니다.혁명 이전 시기의 혁명 신문이었던 《호찌민》의 편집자이기도 한 그는 8월 혁명 이후부터 사망할 때까지 호찌민이라는 직함 외에도 TL, DX, Tran Luc, Chien Sy, CB, LT, Chien Thang 등 주제, 내용, 상황에 맞는 다양한 필명을 사용했다. 그의 저서로는 《호찌민》과 《호찌민》 등이 있다.새로운 삶탄신이라는 필명으로 활동하며,작업 방식을 수정하세요.XYZ라는 가명으로,걷기와 이야기하기T. Lan이라는 필명으로 활동했습니다.

호찌민 주석은 50년간의 언론 활동 기간 동안 약 2,000편의 기사와 언론 매체에 기고했습니다. 이 기사들은 뉴스, 논평, 정치 에세이, 편지, 단편 소설, 호소문, 인터뷰 등 다양한 장르를 아우릅니다.

그는 국가에 지대한 공헌을 한 위대한 언론인으로 칭송받으며, 베트남 혁명 언론의 토대를 마련했습니다.

  1. 호찌민의 혁명 언론에 대한 견해

언론은 체제, 사회, 혹은 계급의 정신적 무기이다. 따라서 모든 시대, 모든 정치 체제에서 언론은 계급 투쟁의 도구로 사용되어 왔다. 혁명적 언론은 당과 국가의 정치 노선의 근본 원칙에 따라 운영되고 발전한다.

~ 안에후인툭캉 언론학과 학생들에게 보내는 편지1949년 6월, 호찌민 주석은 혁명 신문에 대한 6가지 핵심 사항을 제시했다.

“1. 신문의 사명은 사람들을 공통의 목표로 이끌기 위해 전파하고, 격려하고, 훈련하고, 교육하고, 조직하는 것입니다.

2. 공동의 목표는 저항과 국가 건설이며, 승리하는 저항과 성공적인 국가 건설을 지향합니다.

3. 이 신문의 기본 원칙은 온 국민을 애국심으로 하나로 묶는 것입니다. 따라서,

4. 신문의 목표 독자는 대다수의 사람들입니다. 대다수의 사람들에게 인기가 없는 신문은 신문이라고 불릴 자격이 없습니다. 사람들에게 인기를 얻고, 사람들이 신문을 자신들의 것으로 여기게 하려면 다음과 같은 것들이 필요합니다.

5. 콘텐츠란 기사가 간결하고, 이해하기 쉽고, 접근성이 좋고, 실용적이며, 흥미로워야 함을 의미합니다. 그리고:

6. 형식은 기사의 배열을 의미하며, 인쇄는 깔끔하고 명확해야 합니다.

현재 우리 신문들은 다음과 같은 단점을 자주 가지고 있습니다.

  • 선전이라는 측면에서 볼 때, 시기상조였고 공허한 정치적 수사로 가득 차 있었다.
  • 비밀을 지키는 법을 모른다.
  • 때때로 그들은 가짜 뉴스를 게시합니다.
  • 한자를 너무 많이, 때로는 잘못 사용하기도 합니다. 인쇄가 엉망이거나, 아니면 다른 이유가 있을 수도 있습니다...""예술"이라는 제목이지만, 글을 두세 단락으로 나눠서 읽기 어렵게 만들어 놓았습니다.
  • 소식이 늦게 전해진다.
  • 중요한 뉴스는 간략하게 작은 글씨로 인쇄되어 있고, 덜 중요한 뉴스는 굵고 큰 글씨로 쓰여 있다. 신문은 유쾌한 분위기가 아니다.[2]

석 달간의 수업이 끝났습니다. 선생님은 축하와 조언이 담긴 편지를 다시 보냈습니다. "이 석 달 동안 여러분은 구구단을 외웠습니다. 계산을 잘하고 싶다면, 앞으로도 계속 그렇게 해야 합니다."더 공부하세요, 오른쪽영원히 공부하세요.[3]

후인툭캉 저널리즘 수업 개강일 모습.

호찌민 주석의 견해를 바탕으로 다음과 같은 관점을 제시합니다.

a. 혁명적 언론의 주된 목표는 조국을 섬기고, 인민을 섬기고, 나라를 건설하는 것입니다.

베트남 언론인협회 제2차 대회에서 저자는 다음과 같이 썼습니다.

“우리 언론은 노동자 인민을 위해, 사회주의를 위해, 민족 통일 투쟁을 위해, 그리고 세계 평화를 위해 봉사해야 합니다. 그러므로 언론계 종사자 모두(작가, 인쇄업자, 편집자, 배포자 등)는 확고한 정치적 입장을 가져야 합니다. 정치는 최우선되어야 합니다. 올바른 정치 노선이 있어야만 다른 모든 일도 올바르게 이루어질 수 있습니다. 따라서 모든 주요 신문은 분명한 정치 노선을 제시해야 합니다.”

"우리 언론은 소수의 특권층만을 위한 것이 아니라, 인민을 위해 봉사하고 당과 정부의 정책을 전파하고 설명하는 역할을 해야 하므로, 대중적인 성격과 투쟁 정신을 가져야 합니다."

혁명적 언론의 투쟁 정신과 확고한 계급적 입장을 강조하는 것은 각 언론인에게 주어진 책임감 또한 강조하는 것입니다. 신문의 진정한 주인은 바로 언론인, 즉 작가입니다. 이번 회의에 참석한 아프리카계 아시아 작가는 축하 전보에서 다음과 같이 썼습니다.

"우리 작가들에게 펜은 날카로운 무기이며, 신문 기사는 미국 제국주의가 주도하는 낡고 새로운 식민주의에 맞서 독립, 사회 발전, 그리고 세계 평화를 위해 당원과 대중을 단결시키는 혁명적 선언문입니다."[4].

언론은 이념과 인식에 상당한 영향을 미칠 뿐만 아니라 운동의 원동력이 될 잠재력도 지니고 있다. 레닌은 이 문제에 대해 심오한 통찰력을 가지고 있었다.

"언론의 역할은 단순히 사상을 전파하고, 정치 교육을 제공하며, 정치적 지지자를 끌어들이는 것에 그치지 않습니다. 언론은 집단적인 선전가이자 집단적인 옹호자일 뿐만 아니라, 집단적인 조직가이기도 합니다."[5].

호찌민 주석은 언론의 중요한 역할을 이해하고 혁명 투쟁에 언론을 활용하는 데 일생을 바쳤습니다. 혁명 기간 동안 수천 편의 기사를 쓴 그는 모든 기사가 식민 제국주의에 ​​맞서 싸우고, 민족을 해방하고, 독립과 자유를 쟁취하고, 사회주의를 건설하는 단 하나의 목적을 향해 있다고 믿었습니다.

"내용, 그러니까 여러분이 주제라고 부르는 것에 대해 말하자면, 호치민 주석의 모든 저술은 단 하나의 주제, 즉 식민주의와 제국주의에 ​​맞서 싸우고, 봉건 지주에 맞서 싸우고, 민족 독립과 사회주의를 전파하는 것에 집중되어 있었습니다. 호치민 주석과 언론의 관계는 바로 이런 것이었습니다."[6].

(b) 언론은 인민을 위해 봉사해야 하며, 인민의 지위 향상과 혁명에 대한 인민의 기여에 기여해야 한다.

언론과 국민의 관계에 대한 논의는 종종 언론이 국민에게 미치는 영향에 초점을 맞추곤 합니다. 하지만 실제로는 양방향 관계입니다. 언론의 발전은 국민의 교육 수준에 달려 있으며, 언론은 긍정적인 역할을 수행합니다.

마르크스는 언론 발전에 있어 민중의 역할을 지적하고 강조했다.

"언론이 아직 초기 단계에 머물러 있는 곳에서는 민중의 정신 또한 초기 단계에 머물러 있으며, 새롭게 각성한 민중이 매일 표출하는 정치적 사고는 정치 투쟁을 통해 성장하고, 회복력을 키우고, 자아 인식을 얻은 민중의 사고에 비해 덜 성숙하고, 덜 다듬어졌으며, 더 성급할 수밖에 없다."[7].

언론 발전의 토대는 국민의 교육 수준에 달려 있다. 국가별 언론 발전 수준의 차이는 결코 우연이 아니다. 핵심은 국민의 인식, 의식, 그리고 이념 수준이다. 역동적이고 날카로운 이념적 무기인 언론 활동을 논할 때, 정치적·사회적 경향의 제약에서 자유로운 중립성은 있을 수 없다. 프롤레타리아 언론은 프롤레타리아, 즉 인민을 위해 봉사해야 한다. 호찌민 주석은 언론의 방향성과 혁명 언론의 인민 봉사 정신을 분명히 강조했다.

"우리는 흔히 '언론은 누구를 위해 봉사하는가?'라는 질문을 던집니다. 어떤 이들은 자본주의 국가에서는 언론의 자유가 보장되고 언론에 계급 차별이 없다고 말합니다. 하지만 이는 사실이 아닙니다. 예를 들어 프랑스의 신문들을 보면…"피가로,신문오후의 프랑스,...한편으로는 사람들을 안일함에 빠뜨리고, 분열시키며, 투쟁 정신과 계급 연대감을 약화시키고, 다른 한편으로는 부르주아지의 이익을 대변합니다. 이것들은 정치 신문입니다. 그 외에도 선정적인 신문, 연애사를 다루는 신문, 부유층의 비밀을 폭로하여 협박하는 데 특화된 신문들이 있습니다. 프랑스 신문은 진정으로 정당한가요? 아닙니다! 예를 들어, 신문…인류그들은 언론의 표적이 되는 경우가 많았는데, 언론은 벌금을 부과하고, 폭력배를 보내 기물을 파손하고, 종이 인쇄를 방해하고, 심지어 신문을 압수하는 등의 방해 공작을 펼쳤습니다.[8].

개혁 시기 동안 사람들은 이념적으로 단결하고 이해관계가 평등한 동질적인 집단이었으며, 문화 수준도 향상되어 혁명 언론 발전에 유리한 환경이 조성되었습니다. 그는 독자 의견에 관한 기사에서 신문 독자들이 제시한 제안들을 진심으로 경청하는 자세로 다루었습니다.

  • 세금을 납부하려면 쌀이 깨끗한지 확인하는 것이 중요합니다.
  • 화물 트럭은 반드시 가격을 표시해야 합니다.
  • 화물을 운송하는 트럭은 차량에 너무 많은 승객을 태워 과적하는 것을 피해야 합니다.
  • 슬로건을 제시할 때는 신중을 기해야 합니다.
  • 측정 관련 법규에 대한 정보를 보급하기 위해서는 규제가 필요하다.

이는 언론에 대한 사람들의 긍정적인 태도를 보여주는 표현입니다. 언론과 독자에 관한 기사에서 그는 독자들의 언론에 대한 의견들을 실질적인 논평과 제안과 함께 제시했습니다. 그는 언론이 발전하기 위해서는 올바른 의견을 존중하고 수용해야 한다고 촉구했습니다. 바로 이러한 생각이 언론 포럼의 탄생을 위한 길을 열었고, 현대 신문들은 이를 효과적으로 활용하고 있습니다. 언론 포럼은 언론과 대중을 더욱 가깝게 만들고, 언론이 사회에 기여할 수 있는 환경을 조성하는 데 일조합니다.

c) 언론은 시대의 흐름에 발맞춰 나아가고 시대를 선도해야 하며, 현대적이어야 합니다.

저널리즘은 정보를 전달하는 활동이므로 시의성이 매우 중요합니다. 호찌민은 여러 신문의 편집장을 역임하며 국내외 정치·사회적 사건들을 취재했는데, 그의 저널리즘은 항상 폭넓고 선견지명 있는 시각으로 시대를 앞서 나가는 발견의 의미를 담고 있었습니다. 그의 신문 기사들은…함께 고통받는 사람들그리고 연습프랑스 식민 체제에 대한 고발응우옌 아이 꾸옥은 식민주의 시대에 강력한 일격을 가한 최초의 인물로, 식민주의 체제를 뒤흔들고 붕괴를 예고했다. 중국 광저우와 소련에서 활동하던 시기에 쓴 그의 저술들은 애국심과 사회주의를 결합하여 현대 국가 해방을 위한 새로운 이념을 제시했다.

신문베트남은 독립했습니다.그의 지휘 아래, 그는 혁명 이전 시기에 혁명 선전 활동을 총괄했습니다. 그리고 혁명 이후, 각 단계와 시점마다 호찌민의 언론은 당대의 중요한 이정표를 발견하고 기록하는 데 중요한 역할을 했습니다. 그의 많은 기사들은 시사성과 장기적인 관련성을 동시에 지니고 있었습니다. 린치 처형에 관한 기사는 제국주의의 잔혹한 범죄를 생생하게 보여주며 오늘날까지도 여전히 유효합니다. 국가적으로 중요한 시기에 그가 쓴 글들, 예를 들어...독립선언문, 민족 저항을 위한 무장 봉기 촉구, 독립과 자유보다 더 소중한 것은 없다, 유언…그의 글은 영원히 국가의 정신과 활력을 담고 있으며, 사람들의 마음을 깊이 감동시킵니다. "단결, 단결, 위대한 단결! 성공, 성공, 위대한 성공!"이라는 그의 외침, "근면, 절약, 성실, 의로움"에 대한 그의 도덕적 가르침, 사회주의적 도덕성 함양에 대한 그의 가르침, 그리고 개인주의와의 싸움에 대한 그의 조언은 영원히 지침이 되는 원칙이자 진심 어린 권고로 남을 것입니다. 이 외에도 수많은 가르침을 남겼으며, 삶이나 일에서 조언이나 지침이 필요할 때 독자들은 그의 글에서 해답을 찾을 수 있습니다. 노인, 아동, 여성 문제, 그리고 빈곤층에 대한 그의 글들은 모두 심오한 인본주의적 의미를 담고 있습니다.

십 년, 이십 년, 심지어 한 세기라는 시간이 흘렀지만, 호찌민의 저널리즘이 지닌 관련성과 지속적인 가치는 여전히 생생하고 강력합니다.

d. 저널리즘은 진실하고, 독창적이며, 고유한 특성을 가져야 합니다.

저널리즘에 대해 논할 때, 보도되는 사건의 진위 여부를 확인하는 것은 매우 중요합니다. 서구 언론인들은 보도에 대해 이야기할 때 "누가, 언제, 왜, 어디서, 무엇을"이라는 다섯 가지 요소를 자주 언급합니다. 시의성과 진위성은 불가침의 특징이자 기준입니다. 저널리즘, 사진, 뉴스 영화 등 장르에 관계없이 실제 인물과 실제 사건은 진위성을 존중하는 원칙을 따라야 하기 때문입니다. 그는 미술 전시회를 방문했을 때 그림과 사진을 구분해야 한다고 강조하며, 둘은 서로 바꿔 쓸 수 없다고 말했습니다. 이 기사에서…선한 사람들과 선행에 관한 책을 만들고 출판하는 것에 대한 의견.호찌민 주석은 많은 출판업자와 언론인들과 회의를 주재하여 선한 사람과 선행에 관한 책 출판에 대해 논의했습니다. 그는 선한 사람과 선행의 사례를 통해 악을 교화하고 예방하는 것이 효과적이라고 판단했습니다. 선한 사람과 선행은 실존 인물과 사건이므로, 작가는 꾸밈이나 과장 없이 진실만을 서술해야 하며, 날조는 엄격히 금지되었습니다. 호찌민 주석은 다음과 같이 지시했습니다.

"간단하게 말하고 진실만을 사용하세요. 지어내지 마세요."[9].

이 책은 예술적 기교를 가미한 허구 작품이 아닙니다. 선한 사람들과 선행에 관한 책은 정직성과 진정성을 보장해야 합니다. 독자가 알아챌 수 있는 사소한 세부 사항이라도 덧붙이면 의미가 훼손될 것입니다.

신문에는 사회정치 신문, 전문지, 단체 및 그룹 신문 등 다양한 종류가 있습니다. 현재는 중앙 및 지방 신문, 전문지, 단체 신문 등 수백 가지 종류의 신문이 존재합니다. 중요한 것은 각 신문이 제 기능을 다하기 위해서는 고유한 특징을 명확히 보여줘야 한다는 점입니다. 신문에서 뉴스나 이미지가 중복되는 경우는 매우 흔합니다. 많은 신문들이 각 분야의 특성을 제대로 반영하지 못하고 있습니다. 경찰 신문은 군대 신문과, 여성 신문은 청년 신문과, 지방 신문은 중앙 신문과 구별되어야 합니다. 신문사에 보낸 편지에서…당신은 싸웁니다.그 사람은 이렇게 지적했다:

"잡지를 보내주셔서 정말 감사합니다."당신은 싸운다"몇 가지 제안을 드리겠습니다. 이 신문은 외인부대 병사들을 위한 것으로, 쾌활하지만 쉽게 짜증을 내고 감정적인 젊은이들을 대상으로 합니다. 심오한 정치적 사고를 가진 사람들을 위한 것이 아닙니다. 따라서 유머러스한 그림과 삽화, 그들을 행복하게 만드는 것들, 독일과 프랑스에 대한 짧은 뉴스, 특히 사람들의 삶과 관련된 뉴스(식량 부족, 파업, 정부 기관의 탄압 등)가 필요합니다. 간단히 말해, 그들의 마음을 움직이고, 편안함을 느끼게 하고, 웃고 울게 만들어 우리 편으로 끌어들여야 합니다. 장문의 기사나 시의성을 다룬 거창한 정치 기사는 쓸 필요가 없습니다. 어떻게 생각하십니까?"

온화하면서도 심오하고, 통찰력 있고 합리적인 이 편지는 대상 독자를 철저히 이해하고, 그들에게 적절한 지적 양식을 제공하며, 올바른 길로 인도합니다. 언론에 대한 진보적이고 혁명적인 견해는 해외 활동 시기와 베트남 귀국 후를 막론하고 반세기 동안 쓴 그의 모든 저술에 반영되어 있습니다.

2.호찌민의 언론은 시사성과 현실적인 소재가 풍부했다.

사회생활을 바탕으로 하면서도 예술적 허구로서의 효과적인 적용을 통해 그 가치가 크게 향상되는 문학 작품과는 달리, 호찌민의 단편 소설은 다음과 같은 특징을 지닙니다.트룽 트락 부인의 애가, 왕실 여행, 소극, 또는 바렌과 판보이차우,그다음 연극대나무 용이들 모두는 현실의 어떤 측면을 출발점으로 삼아 허구를 가미하여 글을 썼습니다. 이러한 경우, 작가는 여러 가지 상황 때문에 대상을 직접 관찰하고 목격할 기회가 없었지만, 아이디어, 지식, 그리고 실제 경험을 바탕으로 예술 작품을 창조해야 했습니다. 이와 대조적으로, 호찌민의 모든 저널리즘 작품은 다양한 형태와 여러 차원에서 삶을 진정성 있고 사실적으로 반영합니다.

호찌민의 언론인으로서의 경력은 혁명 활동에서 비롯되었습니다. 그는 미국, 영국, 프랑스 등 여러 나라에서 다양한 환경과 상황을 경험하며 생계를 유지하고 여러 고된 일을 수행했습니다. 이러한 경험은 그에게 사회의 본질에 대한 깊은 이해와 다양한 사회 문제 및 현상에 대한 폭넓은 지식을 제공했습니다.

호찌민은 사상가이면서 동시에 행동가였다. "호찌민의 모든 말과 행동은 실용적이고 구체적이었다. 그는 말한 대로 행했고, 때로는 말보다 더 많은 것을 행했으며, 때로는 말없이 행동했다. 그의 생각은 행동으로 나타났다." (팜 반 동) 역사 전반에 걸쳐 축적된 그의 풍부한 삶의 경험은 일반적인 문제부터 구체적인 현실에 이르기까지 근본적인 문제들을 깊이 있게 파악하는 데 큰 영향을 미쳤다.프랑스 식민 통치 체제에 대한 비난이 작품은 적을 비난하는 강력한 주장을 펼치는 동시에, 사건과 인물, 잔혹하고 폭압적인 프랑스 총독들, 그리고 인도차이나, 튀니지, 모로코에서 프랑스 식민지 주민들이 겪었던 고통에 이르기까지 풍부한 증거를 제시합니다. 팜 반 동은 이 작품에 대해 날카롭고 적절한 비교를 했습니다.프랑스 식민 통치 체제에 대한 비난Nguyen Ai Quoc의 작품엥겔스의 《영국 노동계급의 상황》:

"이 책들은 논리나 철학을 배제하고 잔혹한 세부 묘사를 통해 현실을 있는 그대로 보여주는 날것 그대로의 페이지들이지만, 역사의 철학, 국가와 인류를 위한 투쟁의 방향을 탁월하게 조명합니다."[10].

그의 사고방식에는 언제나 이론과 실천의 결합이 있었다. 실천은 활동의 출발점이자, 그 활동의 효과를 검증하고 평가하는 기준점이기도 했다. 그의 삶은 크게 두 시기로 나뉜다. 첫 번째는 해외 활동 시기(1911-1941)로, 여러 나라와 지역을 넘나들며 다양한 환경을 경험하고, 빵집 주인, 호텔 요리사에서부터 운동 간부, 국제 정치 활동가에 이르기까지 삶과 일에 고군분투했다. 공개적으로든 비밀리에든, 두 차례의 투옥을 포함한 그 고된 시절은 힘들었지만 의미 있는 시간이었고, 간부로서 수많은 자질을 단련시켜 주었다. 1945년 이후, 대통령으로서의 지위에 오른 그는 삶의 현실과 직접 접촉할 기회는 많지 않았지만, 예리한 통찰력으로 다양한 방식을 통해 삶을 파악했다. 프랑스와의 전쟁 중에는 때때로 군사 작전을 시찰하며 베트박의 산과 숲에서 고난을 견뎌냈다. 하노이로 돌아온 후에는 사회주의 건설 초기 도시와 농촌의 삶을 빠르게 이해했다. 그 후 사회주의 건설 시기에 그는 남부 인민군과 군대의 투쟁을 매 전투마다 꾸준히 지켜보며 전쟁 소식을 접했다. 어떤 상황에서도 그는 직접 또는 언론 보도를 통해 다양한 방식으로 삶을 탐구했으며, 이러한 경험들이 그의 풍부한 저널리즘과 운동을 이끄는 데 큰 밑거름이 되었다. 평시와 전시, 국내외를 막론하고 수많은 중요한 국가적 과제에 직면하면서도 그는 언론을 통해 훌륭한 사람과 선행을 칭송하고 부정적인 현상을 비판했다. (기사)혼례1965년 3월 25일에 작성된 이 기사는 두 개의 결혼식을 소개하는데, 하나는 소박함과 검소함을 보여주는 예이고, 다른 하나는 사치를 비판하는 예입니다.나이가 들수록 더 나아진다.(1965년 10월 22일자) 하장, 포옌, 박타이 지역의 어르신들이 생산모범 운동에서 후손들에게 모범을 보이고 후방에서 전선으로 지원을 아끼지 않은 것을 칭찬하는 내용.우리는 대피를 제대로 해야 합니다.치엔 시(Chiến Sỹ)라는 필명으로 1966년 7월 10일에 발표된 이 글에서 저자는 집단 대피, 학교 및 사무실 대피, 개인 대피를 포함한 대피의 중요성을 강조했습니다. 생산과 관련해서는 홍수와 가뭄 방제에 관심을 기울였습니다. 이러한 문제들을 해결하기 위해...가뭄누군가 "차가운 물 한 양동이를 부으면 황금빛 밥 한 그릇을 더 만들 수 있다"고 말해 주었다(신문).사람들(1966년 10월 9일). 그는 개인과 단체의 일상생활에서 발생하는 구체적인 문제들을 다룬 기사들 외에도, 도시나 지역 사회 운동의 강점과 약점을 구체적인 증거와 함께 지적하며 현실을 일반화할 수 있었다. 1957년 6월 13일 탄화성, 6월 14일 응에안성, 그리고 6월 15일 하띤에서 발표한 세 편의 기사와 세 차례의 연설에서 그는 지역 운동의 강점과 약점을 매우 구체적으로 지적했다.

호찌민 주석은 탄화성 인민대표들에게 한 연설에서 탄화성 사람들과 군대의 여러 강점을 강조했습니다. “민간 노동자들은 디엔비엔푸 전투에 크게 기여했습니다. 탄화성은 12만 명의 민간 노동자를 파견하여 군대에 식량을 수송했습니다. 이제 베트남어가 쓰이는 곳이라면 어디든 디엔비엔푸라는 이름이 들립니다. 디엔비엔푸라는 이름이 들리는 곳마다 탄화성 사람들은 그 영광을 함께 나눕니다. 군대에 입대한 젊은이들 중에는 로반부엉, 팜민득, 토빈디엔, 레꽁카이와 같은 영웅적인 동지들이 있었습니다. 이들은 탄화성과 조국 전체에 영광을 가져다준 훌륭한 아들딸들입니다.” 젊은 여성들에게는 “탄화성 여성들은 매우 훌륭한 직업윤리를 가지고 있습니다. 이는 가정과 국가 모두에 도움이 됩니다. 남성들도 여성들과 경쟁하기를 바랍니다.”라고 칭찬했습니다. 그는 문제점을 지적하며 “첫째, 주민들의 낭비벽이 여전히 심각합니다. 저축 없는 생산은 빈집에 바람이 부는 것과 같습니다.”라고 말했습니다. 탄화성 주민들의 또 다른 문제점은 “정부로부터 돈을 빌리고 갚지 않는다는 것입니다. 세금과 기타 지출은 차치하고라도, 은행 대출금만 해도 20억 동에 달하는데도 갚기를 거부하고 있습니다. 정부에 진 빚을 갚지 않는 것은 정부뿐 아니라 국민에게도 해로운 일입니다.”라고 덧붙였습니다.1.

솔직하고 진솔하며 구체적인 그는 탄화 운동의 본질을 명확히 지적했다. 1957년 6월 14일 다음 날, 그는 다시 응에안성 전역의 간부들에게 연설했다. 4,000단어가 넘는 그의 글은 응에안성 전체의 강점을 부각시켰다.

“A. 저항 전쟁 동안 동지들은 사람들을 단결시키고 저항 전쟁의 승리를 이끌었습니다. 훌륭한 점입니다.”

B. 평화가 회복된 후, 동지들은 인민들과 함께 당과 정부의 1956년 계획을 이행하기 위해 노력했는데, 이는 상당한 이점이었습니다.

C. 토지 개혁 이후 동지들은 민중과 단결하여 잘못을 바로잡으려 노력했습니다. 이것 또한 좋은 점입니다.

"일반적으로 말해서, 대다수의 동지들은 고난과 어려움을 견뎌내며 당과 정부가 부여한 임무를 완수하기 위해 힘써 왔습니다. 이는 매우 중요하고 칭찬받을 만한 성과입니다."[11].

단점에 관해서는 다음과 같습니다.

첫 번째 단점: 단결 문제는 "여전히 많은 단점을 가지고 있습니다. 이는 중대한 단점입니다."

두 번째 단점은 치료 및 지위 측면에서 경쟁해야 한다는 점입니다.

호찌민 주석은 몇 가지 사항을 더 덧붙였습니다. 그는 간부들에게 공부를 권하며 "오늘날 우리는 단지 학위를 따거나 생산직에서 벗어나기 위해 공부해서는 안 됩니다. 우리는 이해력을 높이기 위해 정치, 문화, 기술을 공부해야 합니다."라고 말했습니다.

그는 또한 공무원들에게 정직하고 공정하게 행동할 것을 당부하며, 은행 대출과 체납 세금은 국가 및 공공 자금으로 상환해야 한다고 강조했습니다. "만약 우리가 그것들을 갚지 않는다면, 어디서 다른 사람들에게 빌려줄 돈을 얻겠습니까? 그러므로 저는 모든 당원과 공무원들에게 공정하고 정직하게 행동할 것을 당부합니다. 저는 여러분에게 더 이상의 희생을 기대하지 않습니다. 빚진 것은 무엇이든 갚으십시오."

그가 강조한 또 다른 점은 일관되고 효과적인 사상 사업의 필요성이었으며, "자기비판과 비판"의 중요성을 역설했습니다. 그는 조직력, 기강, 책임감을 강화해야 한다고 강조했습니다. 조직과 기강이 없으면 자유, 무질서, 무정부 상태가 될 것이라고 했습니다. 1957년 이후 어느 날, 그는 하띤성 당원 및 간부 대표들과 만나 따뜻하고 친밀한 어조로 장황한 연설을 했습니다.

긍정적인 측면에 대해 말씀드리자면, 발표자는 하띤성 주민들이 토지개혁의 오류를 바로잡고 새로운 농촌 지역을 건설하는 데 기여한 바에 대해서도 언급했습니다. 특히 몇몇 모범적인 인물을 예로 들면서, "끼하이 당 지부 서기 동지는 춥고 비가 오는 날씨에도 아랑곳하지 않고 온종일 제방을 쌓는 동안 불어나는 물을 막아주었습니다. 이는 백성을 위해 자신을 희생하는 훌륭한 모습입니다."라고 말했습니다. 또한 "티엔 동지는 가난한 형편에도 불구하고 공동체 봉사팀을 조직했습니다."라고 덧붙였습니다.

단점과 관련하여 비평가들은 "당내외 간부, 기존 간부와 신진 간부, 기존 당원과 신진 당원 간의 단결력이 부족한 현상이 나타나고 있다"고 지적합니다.[12].

그는 또한 하띤과 응에안 지역 당 간부들의 몇 가지 결점을 지적했습니다. 일부 인사들은 자만심에 사로잡혀 소비에트를 조직했다는 이유로 혁명에서 가장 큰 업적을 이룬 것처럼 생각하며 오만하고 거만해져서 다른 사람들을 깔보고, 속물적이고 겸손하지 못하다는 것이었습니다. 그는 또한 하띤의 당면 과제와 장기 과제에 대해서도 지시했습니다. 사흘 동안 세 개의 다른 성에서 그는 강점과 모범 사례부터 사상적 병폐와 결점에 이르기까지 다양한 구체적인 사례를 곁들인 길고 세심하게 준비된 연설을 했습니다. 이러한 사례들은 그가 탄화, 응에안, 하띤 세 지역의 혁명 운동 현실을 깊이 있고 정확하며 구체적으로 파악하는 능력을 보여주었습니다. 이는 호찌민 저술에서 공통적으로 나타나는 특징이기도 합니다.

그의 가장 뛰어난 지적 능력 중 하나는 국내외 신문에서 핵심 정보를 정확하고 신속하게 파악하여 자신의 글에 활용하는 능력이었습니다. 이는 저널리즘을 통해 삶을 이해하고 배우고자 하는 그의 욕구에서 비롯되었습니다. 1946년 프랑스를 방문하여 오브락 씨 댁에 머물렀을 때에도, 오브락 씨는 매일 아침 그에게 주요 신문들을 제공했습니다. 그는 잔디밭에 앉아 프랑스어, 영어, 러시아어로 된 수많은 신문을 읽곤 했습니다. 평생 동안 신문은 그의 가장 가깝고 필수적인 지적 자양분이었습니다. 그는 지역 신문을 통해 지역의 진실을, 그리고 각 분야와 단체의 신문을 통해 다양한 분야의 사건들을 접했습니다. 매일 신문은 풍부하고 다채로운 이슈들을 제공했습니다. 신문에 실린 선한 사람들과 선행을 기록하고, "선한 사람들, 선행"이라는 책을 출간하려는 그의 시도는 저널리즘 자료에 기반한 획기적인 발상이었습니다.

외국 신문, 특히 프랑스, ​​영국, 미국, 러시아, 중국의 주요 신문들을 읽으면서 그 나라들의 삶의 긍정적인 면과 부정적인 면에 대한 통찰력 있는 기사들을 접할 수 있었습니다. 다양한 필명으로 쓰인 수백 편의 기사들은 미국 사회와 자본주의 국가들에 대한 저의 근면하고, 단호하며, 지적인 면모를 보여주었습니다. 이러한 자질은 매우 중요하며 쉽게 얻을 수 있는 것이 아닙니다.

호찌민의 언론은 혁명의 각 단계에서 주요 정치적, 사회적 사건뿐 아니라 인간의 이념과 도덕 문제를 진실되고 정확하게 반영했습니다. 한편, 격동적이든 평화롭든 현실의 흐름 속에서 항상 의식적으로 이를 이해하고 분석하며 표현하고자 노력하는 언론인이 있었고, 이러한 사건들을 통해 사회 생활의 방향을 형성하는 데 기여했습니다.

3.호찌민 언론의 인본주의적 가치와 문화적 깊이.

호찌민의 글은 평생을 바쳐 추구했던 이상, 즉 조국 해방, 독립과 자유 쟁취, 그리고 백성의 행복 실현이라는 이상에서 비롯되었으며, 언제나 민족주의적 입장과 백성의 이익을 확고히 옹호했습니다. 언론은 일반적으로 시간의 흐름에 따라 뉴스를 신속하게 전달하고 업데이트하는 기능을 하기 때문에 삶의 다양한 측면에 대한 폭넓은 지식을 제공하기 어렵습니다. 언론은 사건, 사회정치적 사건의 발생, 그리고 그것이 삶에 미치는 영향에 집중합니다. 호찌민의 언론 역시 이러한 특징을 공유하지만, 그는 특히 인간적인 요소를 강조합니다. 사건은 사람과 밀접하게 연결되어 있고, 행동 또한 사람과 밀접하게 연결되어 있다는 것입니다.

특히 생명권은 저자가 자신의 많은 저작에서 관심을 기울인 주제였다.독립선언문미국의 1776년과 프랑스 혁명의 해인권 및 시민권 선언그는 1971년이 인권 옹호와 보호에 중점을 둔 해였기 때문에 그 해에 매력을 느꼈다.독립선언문1776년 미국의 한 기사에서는 "모든 사람은 평등하게 창조되었다. 창조주로부터 생명, 자유, 행복 추구권을 비롯한 양도할 수 없는 권리를 부여받았으며, 모든 사람은 자유롭고 평등한 권리로 태어난다"라고 명시했습니다.인권 및 시민권 선언1971년).

이러한 진보적인 사상은 미국에서 그에게 깊이 스며들었고, 그는 이를 적극적으로 받아들였습니다. 그러나 여기서는 정반대의 상황이 발생합니다. 잔혹한 범죄, 사람들을 고문하고 죽이는 범죄, 한 개인이 아닌 광기에 휩싸인 폭도들이 칼로 찌르고 베는 범죄가 벌어집니다. 린치, 즉 처형은 가해자에 대한 분노와 불행한 희생자들에 대한 연민을 동시에 불러일으킵니다. 이 기사는 가장 작은 세부 사항까지 진실되고 정확하게 묘사하여 독자에게 깊은 감동을 줍니다. 이 기사는 비난의 가치와 인본주의적 가치를 모두 지니고 있습니다.수평선독일 민주 공화국은 날카로운 논평을 통해 다음과 같이 밝혔습니다. "이 기소는 오늘날에도 여전히 지극히 타당합니다. 이는 당시나 지금이나 모든 종류의 제국주의자들이 언제나 인류의 숙적이었음을 일깨워줍니다. 이 기소를 통해 호찌민은 진정한 프롤레타리아 국제주의 투사이자 거주 국가에 관계없이 모든 억압받는 사람들의 인권과 자유를 수호하는 인물로 부상했습니다."

스스로를 문명화자라고 칭했던 프랑스 식민주의자들과 미국의 자유, 문화, 도덕성을 자랑했던 미국 제국주의자들은 분명 훌륭한 사람들과 존경할 만한 문화적 측면들을 많이 가지고 있었지만, 실업, 절도, 매춘, 마약 사용과 같은 수많은 악덕 또한 존재했습니다. 그러나 그들은 자신들의 결점을 인정하지 않고 오히려 식민지 국가들의 문화를 폄훼했습니다. 응우옌 아이 꾸옥은 1922년 식민 박람회에서 식민지 국가들의 부정적인 이미지를 전시함으로써 식민주의자들의 악의적인 의도를 폭로했습니다.

마르세유 회의에서는 꼭두각시 왕 앞에 무릎 꿇은 베트남 관리들, 맹견, 총독, 그리고 벌거벗은 채 인력거를 끄는 노동자들을 묘사한 그림들 외에도, 검게 그을린 이빨로 빈랑 열매를 씹는 노파들, 야위고 누더기 옷을 입은 농부들, 그리고 허리띠만 두른 채 코코넛 나무에 오르는 사람들을 보여주는 영상들이 상영되었다. 그들은 이것을 "안남"의 이미지라고 불렀다. 호찌민은 수천 년 동안 아름답게 발전해 온 민족 문화를 항상 의식적으로 보호하고 옹호했다. 그는 카이딘의 비열하고 악랄한 행위를 비판했다. 이와 더불어, 그는 다음과 같은 이야기들을 통해 판보쩌우의 정신을 칭송했다.트룽 트락 부인의 애가, 바렌과 판보이차우의 희극우리는 국가 문화와 도덕의 좋고 아름다운 측면을 칭찬하고 장려해야 하며, 특히 젊은 세대를 교육하는 데 특별한 관심을 기울여야 합니다.

그는 생애 말년에 선한 사람들과 선행에 관한 책을 쓰는 것에 대해 이야기하면서 젊은 시절의 기억을 회상하며 전통적인 도덕, 특히 부모에 대한 효도와 국가에 대한 충성심을 존중했던 점을 강조했습니다.

과거를 회상하며효도에 관한 스물네 가지 이야기연사는 "저는 거의 80세가 되었지만, 노련한 라이, 곽거 부부, 그리고 젊은 한록희가 얼마나 부모님께 효도했는지에 대한 이야기를 아직도 기억합니다. 옛날에는 글을 모르는 사람들도 그런 이야기를 알고 있었습니다. 여러분 젊은이들도 우리 조상들의 교육 방식을 배워야 합니다. 오늘날의 도덕은 더욱 폭넓고 심오하기 때문에 여러분은 더욱 잘할 수 있습니다. 부모에 대한 효도뿐 아니라 나라에 대한 충성과 백성에 대한 헌신도 중요합니다."라고 말했다.[13].

호찌민의 언론은 또한 심오한 문화적 가치를 지니고 있었다. 그는 문화적 문제와 사건의 문화적 측면에 특별한 관심을 기울였다. 그는 여러 나라의 문화와 문학을 연구하고 탐구하는 데 열정적이었다. "응우옌 씨는 영어로 된 셰익스피어와 디킨스, 중국어로 된 루쉰, 프랑스어로 된 위고와 졸라를 즐겨 읽었다. 아나톨 프랑스와 레오 톨스토이는 그의 문화적 멘토라고 할 수 있다."[14].

보 응우옌 지압 장군은 또한 다음과 같이 언급했습니다. “그는 철학적, 정치적 사상, 특히 혁명 사상과 프랑스 문학 연구에 관심이 많았습니다. 여러 외국어에 능통했던 그는 동서양의 고대 및 현대 문화의 정신적 가치와 인본주의적 사상을 흡수했습니다. 그는 중국과 일본의 신간을 읽었고, 현재는 르네상스와 계몽주의 철학과 문학을 연구하고 있습니다. 리카르도와 애덤 스미스의 경제학, 카를 마르크스의 저서를 공부하고 있으며, 빅토르 위고, 셰익스피어, 루쉰, 톨스토이의 원문을 읽고 있습니다. 그는 논문과 희곡을 쓰면서 동시에 연구를 이어갔습니다. 그의 친구들은 응우옌 아이 꾸옥을 “다방면에 걸쳐 뛰어난 인물이자 학식 있는 사람으로 평가했으며, 당시에는 그에게서 새로운 종류의 문화가 탄생했다는 평도 있었습니다.”

호찌민의 저술을 통해 우리는 그가 서양 문화에 대한 지식을 얼마나 창의적으로 활용했는지 알 수 있습니다. 정치적 속셈을 품고 프랑스를 방문한 카이딘의 이야기부터 꼭두각시 왕을 비판하기 위해 플라톤을 인용한 것까지, 이는 독창적이고 혁신적인 발상이었습니다.특별한 취미)기사에서현지인을 우대합니다.저자는 셰익스피어의 희곡 오셀로를 언급합니다. 일부 글에서 저자는 독특한 문체를 사용합니다.

“조셉 카요 전 총리는 파격적인 금융가이자, 아인슈타인이 말했듯이 꽤 괜찮은, 아니 상대적으로도 나쁘지 않은 작가였습니다. 4천만 프랑스 국민을 통치하고 명품 브랜드와 수십억 달러를 축적한 그는 책을 썼는데, 어느 날 아침 머리를 긁적이고 있었습니다. 머리카락이 하나도 없었기에 머리카락을 긁는 것이 아니라 귀를 긁적이며 자신과 다른 사람들에게 동시에 물었습니다. ‘유럽은 어디로 가는 걸까? 프랑스는 어디로 가는 걸까?’”

"총리님, 유럽과 프랑스의 현재 위치를 말씀해 주시면, 유럽과 프랑스가 어디로 향하고 있는지 말씀드리겠습니다." (기사에 대한 논평)동물학1925년 『르 파리아』에 발표된 이 시에 대해 시인 체란비엔은 "진정으로 풍자적이면서도 깊은 감동을 주는 작품이며, 피비린내 나는 풍자와 웃음으로 당시 식민지 주민들이 느꼈던 모든 분노를 표현하고 있다"고 평했다. 그는 또한 중국 문화와 문학에 대한 깊은 이해를 가지고 있었다. 베트남 노동당 창당식 마무리 연설에서 그는 루쉰의 시 두 구절을 인용하기도 했다.

그는 크고 경멸스러운 눈으로 천 명의 건장한 남자들을 내려다보았다.

아이들은 말처럼 고개를 숙였다.

그는 "천 명의 강자"는 프랑스 식민주의자들과 미국의 개입주의자들처럼 강력한 적들을 의미하며, 동시에 고난과 어려움을 상징한다고 설명했습니다. "아이들"은 온순하고 많은 사람들을 의미하며, 국가와 인민에게 이익이 되는 과업을 상징하기도 합니다. 베트남 노동당은 아무리 흉포한 적이라도 두려워하지 않으며, 아무리 힘들고 위험한 과업이라도 두려워하지 않고 기꺼이 인민의 충실한 일꾼으로서 봉사할 준비가 되어 있습니다."

베트남 문화와 문학에 관해 그는 항상 전통과 민족 영웅들을 언급하며 오늘날 삶의 본보기로 삼았고, 응우옌 짜이, 응우옌 두, 응우옌 딘 찌에우와 같은 위대한 문학가들에게 존경심을 표했습니다. 그의 많은 저작에서 그는 민요를 원곡 그대로 또는 문맥에 맞게 개사하여 생생하게 활용했습니다.

산과 강, 그리고 사람들이 있는 한,

미군 침략군을 물리친 후, 우리는 열흘 이상에 걸쳐 재건을 진행할 것입니다.

사람들은 또한 구절을 다음과 같은 곳에서 자주 사용합니다.전사의 아내의 애가《끼에우 이야기》부터 저널리즘 작품에 이르기까지 모든 것이 매끄럽게 어우러져 글에 생동감을 불어넣는다. 이러한 특징이 풍부한 호찌민의 저널리즘은 그의 기사에 독특한 스타일과 개성을 부여하는 데 기여했다.

저널리즘 작품은 시대의 뉴스를 어떻게 보도하고 반영하는지, 그리고 작가의 관점과 평가에 관한 것입니다. 시나 산문처럼 직접적인 감정 표현이나 예술적 기교가 필요하지 않기 때문에, 작가는 글을 통해 자신을 드러내는 경우가 드뭅니다. 이러한 특성 때문에 저널리즘 작품들은 서로 유사하거나 심지어 겹치는 부분이 생기기 쉽습니다. 작가의 저널리즘 스타일을 논하는 것은 가능하지만, 결코 쉽지 않습니다. 독창적인 저널리즘 스타일을 만들어내려면 깊은 생각과 재능이 모두 필요합니다. 호찌민의 저널리즘은 정치적, 사회적 사건과 쟁점에 걸쳐 일관된 이념을 고수했던 데서 비롯된 독특한 스타일과 특징을 지니고 있습니다. 이러한 일관성은 그가 조국을 위한 투쟁에서 일생을 바친 하나의 목적, 이상에 기반합니다. 그가 문제를 다루고 해결하는 방식, 즉 유연하면서도 단호하고 효과성에 초점을 맞춘 방식에서 그의 특징이 뚜렷하게 드러납니다. 사람들은 흔히 세상에 쉬운 것도 어려운 것도 없다고 말합니다. 쉬운 일이라도 안일해지면 성공할 수 없지만, 어려운 일이라도 굳은 의지를 갖고 노력하면 좋은 결과를 얻을 수 있다. 호찌민의 저술은 시대적 배경과 관련된 정치와 사회에 대한 지식, 사람에 대한 이해, 그리고 사회적 관계에 대한 깊이 있는 통찰로 가득 차 있다. 호찌민의 전집은 정치, 사회, 문화적 지식의 보고이며, 베트남 혁명 발전에 크게 기여했을 뿐만 아니라, 누구나 조언과 교훈, 문제 해결 방법을 찾을 수 있는 지침서와 같다.


[1]트란 단 티엔, 1975년.호찌민 주석의 활동에 관한 이야기들진실출판사.

[2]호찌민 저작 전집, 제5권, 625-626쪽.

[3]호찌민 저작집, 제5권, 653쪽.

[4]Nhan Dan 신문, 1965년 4월 24일

[5]레닌 전집, 진실출판사, 제34권, 592쪽.

[6]호찌민 저작 전집, 제9권, 419쪽.

[7]C. 마르크스, P. 엥겔스 전집, 제1권, 238쪽.

[8]호찌민 저작 전집, 제9권, 414쪽.

[9]호찌민 저작집, 제12권, 559쪽.

[10] 문학 잡지제3호-1970년.

[11]호찌민 저작 전집, 제8권, 406-415쪽.

[12]호찌민 저작 전집, 제8권, 416-423쪽.

[13]호찌민 저작집, 제12권, 558쪽.

[14]트란 단 티엔, 1975년.호찌민 주석의 활동에 관한 이야기들진실출판사.

작가:하민득 교수

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째