越南国立大学人文社会科学大学代表出席会议的有:人文社会科学大学副校长 Dao Thanh Truong 副教授、河内第一世宗学堂校长、东方学系主任 Le Thi Thu Giang 博士以及东方学系的老师和学生;
协办方有越南世宗学堂总馆长朴成民先生、越南世宗学堂各单位代表、越南各大学韩国语、韩国学研修专业的讲师及科学家等参加。
越南韩国学学习与研究需求的发展在越南对韩语翻译培训领域越来越感兴趣的情况下,为了促进越南韩语培训教育机构之间在韩语翻译培训问题上的合作与经验交流。
此次研讨会旨在了解越南韩语翻译培训的现状;促进越南世宗学堂各单位与开设韩语翻译培训的越南各高校之间的经验交流与分享;寻求在越南世宗学堂各单位开展韩语翻译培训的实现与推进方案。
社会科学与人文大学副校长 Dao Thanh Truong 副教授为研讨会致开幕词
越南国立大学社会人文大学副校长陶清长在研讨会开幕式上对韩国世宗基金会协调组织此次意义非凡的研讨会表示感谢。陶清长副校长强调,作为越南社会人文科学领域领先的研究与培训中心,越南国立大学社会人文大学为越南韩国学教育做出了许多重要贡献,为促进两国友好合作关系做出了贡献。学校已与韩国合作伙伴签署了多项合作协议,并始终支持越南韩国语言文化教育的发展。
多年来,世宗学堂,特别是隶属于社会人文大学的世宗学堂河内第一校,为激发越南年轻一代学习和研究韩国语及韩国文化的热情和热情做出了切实的贡献。世宗学堂主办的“越南韩国语翻译与口译培训标准化国际学术会议”满足了当前越南韩国学培训单位的需求。
世宗学堂越南总部校长朴成民先生
世宗学堂越南总部校长朴成民表示:“目前,越南是世界上拥有世宗学堂最多的国家,共有23所世宗学堂。虽然越南是世宗学堂数量最多的地区,但这些学堂仍然保留着越南地区的特色,吸引了众多关注。与其他根据兴趣或留学等按地区明确学习目标的学堂不同,越南地区的世宗学堂受到众多学生的青睐,其目的也多种多样。其中,笔译和口译培训也是其中之一,这也是本次学术会议的主题。最近,越南对韩国笔译和口译教育的关注度比以往任何时候都高。”
院长相信,通过此次研讨会,将有助于增进越南和韩国两种文化之间的联系。这对于世宗王学堂基金会乃至整个韩国来说,都意义非凡。该项目旨在研究翻译和口译课程,并编写包括越南语在内的全球12种语言的教材。该项目自2021年成立并发展至今,已在许多国家确立了其在韩国翻译和口译领域的品牌地位。
韩语翻译培训亟待标准化越南国立大学社会科学与人文大学东方学系主任、河内第一世宗学堂校长黎氏秋江博士强调了韩语翻译在越南的重要性。如果说外语是通往文化的大门,那么翻译就是打开这扇大门的钥匙。
对于韩国翻译和口译行业而言,近年来,随着国际一体化趋势以及越韩两国在各个领域关系的快速发展,对韩国翻译和口译团队的数量和质量的需求日益增加。此外,科技的发展,尤其是4.0革命,也给翻译工作以及韩国翻译和口译培训行业,特别是整个翻译和口译行业带来了许多新的挑战。这对韩国翻译和口译培训行业提出了挑战,需要进行调整以适应新的环境。
河内第一世宗学堂校长、东方学系主任黎氏守江博士与东方学系师生合影
事实上,翻译是一项从学习一门外语的开始就贯穿始终的活动,学习者在学习过程中会进行从一种语言到另一种语言的代码转换,目的是清晰地理解所学的外语,以便能够运用它。因此,可以肯定的是,翻译和口译培训,无论其是否包含在培训计划中,都是外语学习中不可或缺的活动。
黎氏秋江博士指出越南翻译教学人员专业性不足、教学方法不规范、教学设施有限等问题,并指出为提高越南翻译培训质量,黎氏秋江博士从培训目标、培训项目、培训方法、师资队伍等方面提出了一系列应对韩国翻译培训活动的解决方案,指出了该行业在面临新要求时的现状和固有挑战,从而肯定了越南创新和规范韩国翻译培训的迫切性。
在越南,一般的翻译和口译培训,尤其是韩语翻译和口译培训,通常有两个主要目标:(1)掌握与所学外语相关的知识;(2)将翻译和口译技能培养为一项专业技能。
研讨会上,众多国内外专家围绕以下内容发表了论文:越南韩语翻译培训面临的内部挑战;语言翻译——基础理论与实践(以韩国文学翻译为中心);适用于以翻译为导向的韩国语培训学院的翻译质量评估标准建议;构建适合越南实际应用的大学水平的韩语翻译和口译课程;构建韩语专业学生的文化内容翻译课程(以电影和网络漫画翻译为中心);从社会科学人文大学的教学实践看越南语——中高级韩语翻译和口译教学中的难点;翻译技能整合方法在韩语实践教学中的作用和有效性;岘港大学外国语学院8个韩语专业学生实践翻译和口语课程的教学方法;河内第二世宗王学堂第9期翻译和口译课程学生韩语翻译错误调查;越韩机器翻译错误分析及在韩语翻译教学中应用机器翻译的一些建议;越韩翻译中的数字翻译错误分析。
许多代表还就越南韩语翻译的人力资源、有效的教学方法等问题进行了交流和讨论。
越南河内国立大学社会科学与人文大学东方学系韩国学学生的特色表演为会议增添了韩国文化的色彩。
韩国研究,越南国立大学社会科学与人文大学东方研究学院:专业代码 7310614。
本校培养具备扎实的社会科学与人文学科基础知识和系统韩国学知识的本科生,培养学生具备实用的韩国语能力和日常工作及职业活动中所需的技能,并积极承担与韩国相关的工作。
韩国研究学士学位为终身学习、自我发展和继续更高层次学习的能力奠定了基础。
河内世宗韩国语中心越南国立大学社会科学人文大学下属机构,成立于2011年,以韩国语与韩国研究中心为基础,并根据社会科学人文大学与韩国釜山外国语大学之间的合作协议成立。该中心负责为越南公民举办短期培训课程、考试、颁发国际韩语证书(KPL)以及其他与韩国语言和文化相关的课程。
河内世宗韩国语中心结合越南社会科学与人文大学(一所具有悠久传统并在越南创造和传播社会科学与人文领域知识方面处于领先地位的培训机构)和釜山外国语大学(韩国韩语教学领域最负盛名的大学之一)的优势,致力于在韩国语言和文化培训领域达到国际标准。
多样化、现代化的培训项目、高水平的韩语教学团队、精简的组织架构和专业的组织管理——这些都是世宗韩国语中心河内校区的优势所在,我们凭借这些优势,开展符合韩国国家质量标准的韩语和韩国文化培训课程、考试并颁发证书。同时,世宗韩国语中心河内校区还实施了赴韩国和越南留学及就业支持项目。