作为最早读到这本书手稿的人之一,直到今天,我的第一印象依然如故:无比珍贵,令人敬佩。自从我就读河内理工大学文学院以来,我一直定期阅读黄氏珠教授发表的研究成果。岁月流逝;当教授将这些结果汇编成选集时,他发现综合起来确实很棒;透过这些词语的阴影,我们确实看到“无数的作品...”。
这本书的封面。 (摄影:成龙)
虽然我很荣幸地向读者介绍以下有关这本集子的一些内容,但我并不认为这是一篇真正意义上的书评,而只是想讲述几个故事,希望能帮助我们形象地了解教授科学之旅的一些简单特征。
1962 年,黄氏珠教授从俄罗斯文学专业毕业后回国,被派往越南研究和教学越南方言就读于河内理工大学文学院(现为越南国家大学河内社会科学与人文大学)。她的这个研究方向的典型成果是越南不同地区的越南语(方言)1989年出版。平心而论,在我国,自20世纪初以来,就有人提出讨论和研究地方语言(方言)的问题,但直到这部作品,以一种非常独特的方式:一种语言-历史-社会-文化的跨学科方法,才真正标志着方言和越南方言学研究的最伟大的里程碑;因为它“展现了越南人在各个地区的面貌,不仅呈现出其当前的静态面貌,也反映了越南人内部结构与国家社会和地理因素之间复杂关系中的动态历史发展过程。1”
上述观点和研究方法在各篇有关方言、习语的文章中也有清晰的体现,例如:越南方言和村庄、特点和解释多变的顺化方言...教授的。
2005年,越南不同地区的越南语(方言)[不在本合集] 荣获国家科学技术奖励委员会颁发国家科学技术奖。
然而,她的研究成果首次引起人们的关注,那就是这篇文章通过一些河流名称了解东南亚古代语言的联系这篇论文发表在河内大学 1964-1965 年版《科学通报》第二卷上,当时距离她从苏联回国仅两年。她证明了环绕整个东南亚地区的两条最大河流——长江和湄公河,原来的名字都是Kong,越南语中是“河流”的意思,并恢复了<khlong>的古称。苏联地名学著名教授EM Murzaev发表了上述文章,标题为:越南河流名称,在两卷本系列丛书中:东方地名学由他编辑(1969年)2。
当时,越南历史学家正致力于研究雄王时代,她看得入迷了。查找民族语言的历史资料》期刊上发表了一系列文章历史研究以及丛书雄王创建了国家喜欢:通过语言文献了解范朗国,通过语言文献了解范朗社会组织的一些特征...
退休后,她继续研究地名,但转向应用研究,例如:规范越南语文献中越南少数民族姓名的书写,世界地图上外国地名的标准化(越南出版)[自然资源与环境部重大国家项目]。
对于少数族裔,她一直有这样的疑问:为什么很多民族至今没有文字?通过研究我国北方的现实,她体会到:少数民族不是等着别人来为他们写作,而是他们自己写作。许多民族没有书面语言,如芒族、瑶族、高兰族、热依族……但他们用自己的语言出版了诗歌、文学、民歌、谚语……因为民族知识分子阶层依靠越南文字进行转录。她提出了一个截然不同的设想:这样语言学家就不用再摸索着去调查研究各少数民族的语言文字,建立他们的文字体系,而只需要在越南民族文字的基础上,加以改进和补充,建立起各民族共同的拼音文字。
她研究了我国各少数民族语言的20多套字母、40多个音系,并根据每种语音进行收集、分类,找出其中的共同点和独特之处,最终在改进补充国家字母的基础上,建立了我国通用的音标字母。科学报告越南语语音类型及常用标音集欢迎来到东南亚语言学会议在俄勒冈大学(美国,1996 年)。随后,国家文化出版社(河内)出版了她的书。为越南少数民族建立语音字母(2001)作为少数民族创作自己文字的支持工具,至少是用本民族语言记录口头诗歌和个人作品。
2004年第六届泛亚语言学国际会议上,她继续发表关于越南少数民族文字建设与推广现状及政策。德意志联邦共和国两位东方学教授T. Engelsbert和HD Kubitscheck尊敬地将该文收录于书中。东南亚少数民族与政治(东南亚少数民族和政策)2004 年。
她的研究结果显示出非常实际、简单而合理的道理:需要少数民族文字的人首先是当地的知识分子,因此推广少数民族文字的首要对象是年长的有文化的人、文教官员……他们先在工作,然后当少数民族文字成为社会真正需要的时候,再在学校里教授少数民族文字。一些地方反其道而行之,并未取得预期效果。
另外我想补充一点,她在研究少数民族语言的时候,对我们眼前正在发生的占语声调系统的出现这个问题很感兴趣;并且我们完全可以直接的考察,帮助我们更好的了解越南语、泰语、汉语等语言的声调系统的形成过程,这个过程发生的时间相当久远。
亲爱的读者们。
写到这里,我觉得不应该再写了,因为我从一开始就认定,这些文字并不是这本书的引言或评论。
研究内容的广度和深度;读者在捧着这本著作阅读时,能够发现和认识到其中的理论性、方法性和实用性,特别是在相关问题研究方面(从方言学到地名学、历史语言学和地理语言学、到少数民族语言、越南语作为外语教学)。
__________
1教授的评论。黄文行(引自本集《方言学的昨天和今天》一文)。
21993年,就读于纽约康奈尔大学。美国,读这本书东南亚大陆语言及语言学书目及索引(耶鲁大学出版社,1986年)F. Huffman著,我发现一位外国作者也研究了东南亚的河流名称,但结果发表得比教授的作品晚。黄氏珠 (Hoang Thi Chau) 约 4.5 年。可惜因为没怎么留意,现在已经忘记了那位研究员的名字,也不记得具体是4年、5年还是6年后了;但目前这本书还没有到手。那一年,阮文莱教授也在康奈尔大学;我们彼此交换这些信息。在与康奈尔大学一些研究人员的几次研讨会和私人讨论中,我们了解到了黄氏珠教授的上述工作,我们对此非常欢迎。
作者:武德义
最新新闻
旧闻