Đào tạo

TTLA: 한국어-베트남어 4성분 관용구의 비교 연구 (사회문화적 의미론적 측면)

2025년 2월 16일 일요일 22시 57분
1. 박사 과정생 성명: Nguyen Thuy Duong 2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1984년 8월 6일 4. 출생지: 하노이
5. 박사 과정 학생 입학 결정: 베트남 국립대학교 사회과학인문대학 총장의 2020년 12월 31일자 결정 제2775/2020/QD-XHNV호.
6. 교육 과정 변경 사항: 베트남 국립대학교 사회과학인문대학(하노이)의 2024년 4월 25일자 결정 제2095/QD-XHNV호에 따라 논문 제목이 "한국어-베트남어 관용구 4요소 비교 연구(의미론적, 사회문화적 측면)"에서 "한국어-베트남어 관용구 4요소 비교 연구(의미론적, 사회문화적 측면)"로 변경되었습니다.
7. 학위논문 제목: 한국어-베트남어 4성분 관용구의 비교 연구 (사회의미론적 및 문화적 측면)
8. 전공 분야: 비교 및 ​​대조 언어학 9. 코드: 9229020.03
10. 과학 감독관: Le Quang Thiem 교수; 트란 티 흐엉 박사
11. 본 논문의 새로운 연구 결과 요약:
11.1. 논문의 목적 및 범위
11.1.1. 본 논문의 연구 목표
비교 연구를 수행하세요.본 연구는 한국과 베트남 사람들의 사고방식과 언어생활의 유사점과 차이점을 파악하기 위해 관용구(4성분 관용구에 한정)의 의미를 분석한다. 특히 사회적, 문화적 측면에 초점을 맞추는데, 이는 사람들의 일상생활과 밀접하게 관련되어 있기 때문이다. 연구 결과는 베트남의 한국어 및 한국문화 교육과 연구에 기여하고, 한-베트남 언어 비교 분야에 귀중한 참고자료를 제공할 것이다.우리는 이 연구를 사례 연구로 간주합니다.
11.1.2. 논문의 연구 주제
            본 논문의 주제는 관용구의 사회문화적 의미론적 측면이지만, 4성분 관용구에 한정하여 다음과 같은 순서로 비교 분석한다: 한국어 4성분 관용구를 기본 코퍼스로 사용하고, 그에 상응하는 코퍼스 및 내용으로 베트남어 4성분 관용구를 사용한다.한국어의 특징과 특성을 비교하고 강조하는 데 사용됩니다.
11.2. 사용된 연구 방법
본 연구에서는 연구 대상인 사부사구가 두 언어에서 서로 다른 유형적 특성을 지닌 특수한 표현 단위이므로, 먼저 언어 자료를 수집 및 분석하고 사회적 의미를 지닌 사부사구와 문화적 의미를 지닌 사부사구로 분류하였다. 이렇게 두 가지 의미 그룹으로 분류한 후, 사부사구의 의미를 분석하고 기술하는 방법을 적용하였다. 또한, 비교 분석 방법을 통해 유사점과 차이점을 파악하고, 통계적 기법을 활용하여 표와 도표를 작성하여 비교 분석 결과를 제시하였다.
11.3. 주요 결과 및 결론
11.3.1. 주요 결과
제1장에서는 관용구 이론(특히 사성분 관용구)과 의미론, 그리고 관련 연구 개요를 바탕으로 한국어와 베트남어의 특수한 언어 단위인 사성분 관용구의 의미 내용 연구에 접근하였다. 제1장에서 제시한 이론적 토대를 토대로 제2장에서는 한국어와 베트남어 사성분 관용구의 사회의미적 차원을, 제3장에서는 문화적 의미적 차원을 비교 분석하였다.
제2장에서는 (1) 사회 현실, (2) 사회 조직 관계, (3) 가족 관계, (4) 법률의 4가지 내용 영역을 기반으로 사회 의미 차원에 근거하여 4가지 구성 요소로 이루어진 한국어 관용구의 의미를 (베트남어와 비교하여) 연구하는 데 중점을 둡니다.
제3장에서는 (1) 행동문화, (2) 사상문화, (3) 관습·전통문화, (4) 신념·종교문화의 4가지 내용 영역을 바탕으로 문화의미론에 근거하여 (베트남어와 비교하여) 4가지 구성 요소로 이루어진 한국어 관용구의 의미를 연구하는 데 초점을 맞추었다.
본 연구에서는 양적 조사 결과를 바탕으로 관용구에 반영된 내용의 각 하위 분야별로 몇 가지 대표적인 사례 연구(사례 연구)를 선정하여 의미 분석을 실시한다. 이를 통해 4가지 구성 요소로 이루어진 관용구를 통해 표현되는 한국-베트남 관용구의 사회 의미 내용상의 유사점과 차이점을 규명한다.
11.3.2. 결론
저자는 한국어와 한국문화를 가르치고 연구하는 과정에서 교육, 학습, 연구 분야에서 아직 충분히 탐구되지 않은 지식 영역이 있음을 깨달았습니다. 그 영역은 바로 모든 국가의 언어 보고에 존재하는 특별한 언어 단위인 사어(四語)입니다. 본 논문의 연구 결과는 한국의 언어적 특성뿐 아니라 문화·사회적 특성을 베트남과 비교 분석하여 교육에 활용할 수 있는 신뢰할 만한 참고 자료를 제공합니다.

12. 향후 연구 방향:
본 논문에서는 다음과 같은 추가 연구가 필요한 몇 가지 과제를 제시합니다. 한국인과 베트남인의 일상 대화에서 사성어 관용구의 사용 빈도와 활용 실태를 조사하고, 이를 바탕으로 자주 사용되는 사성어 관용구 목록을 문맥과 연관시켜 정리하는 것입니다. 이를 통해 일상생활에서 관용구를 학습하고 적용하는 효과를 높여 학습자의 언어 능력을 향상시킬 수 있을 것입니다. 이는 본 논문에서 향후 연구하고자 하는 방향이기도 합니다.

13. 학위논문 관련 출판물:
하지만Nguyen Thuy Duong (2023), “한국어 관용구의 4성분 연구 개요”, 한국학술지(2/45), ISSN 2354 – 0621, pp.19-29.
하지만Nguyen Thuy Duong (2023), “사회적 현실을 반영하는 4요소 한국-베트남 관용구 사례 연구”, 국제 학술 회의 “특수 목적 영어 교육: 관점, 정책 및 실천” 논문집, 하노이 국립대학교 출판부, ISBN 978-604-369-478-9, 255-263쪽.
하지만Nguyen Thuy Duong (2023), “한국어-베트남어 4요소 관용구를 통해 반영된 부부 관계의 행동 문화 (의미론적 측면에 기반한 사례 연구)”, 국제 학술 회의 “특수 목적 영어 교육: 관점, 정책 및 실천” 논문집, 하노이 국립대학교 출판부, ISBN 978-604-369-478-9, 264-269쪽.
하지만Nguyen Thuy Duong (2024), “4성분 관용구의 의미론을 통해 반영된 한국-베트남 사회의 도덕적 규범”, 외국어 연구 저널(5/40), ISSN 2525 – 2445, pp.75-85.
- Nguyen Thuy Duong (2024), “국가 관리 및 행정 방식을 반영하는 내용을 담은 4가지 구성 요소로 이루어진 한국-베트남 관용구 사례 연구”, 한국학술지(1/48), ISSN 2354 – 0621, pp.40-49.
하지만Nguyen Thuy Duong (2024), “한국-베트남 관습과 관행을 반영하는 4음절 관용구”, 국제 학술 회의 “제19회 NEU-KKU 사회경제 및 환경 문제 개발 국제 회의” 논문집, ISBN 978-604-79-4446-0, 3227-3239쪽.

                        
 
박사 학위 논문에 관한 정보
 

1. 전체 이름: NGUYEN THUY DUONG
2. 성별: 여성
3. 생년월일: 1984년 8월 6일
4. 출생지: 하노이
5. 베트남 국립대학교 사회과학인문대학(하노이)의 2020년 12월 31일자 입학 결정 제2775/2020/QD-XHNV호.
6. 학업 과정 변경: 베트남 국립대학교 사회과학인문대학(하노이)의 2024년 4월 25일자 결정 제2095/QD-XHNV호에 따라 논문 제목이 "한국어-베트남어 4요소 관용구의 대조 분석(의미론적 및 사회문화적 측면)"에서 "한국어-베트남어 4요소 관용구의 대조 분석(사회적 의미론 및 문화적 의미론)"으로 변경되었습니다.
7. 학위논문 제목: 한국어와 베트남어의 4요소 관용구 비교 연구 (사회문화적 의미론적 측면)
8. 전공: 대조-비교 언어학
9. 코드: 9229020.03
10. 지도교수: Le Quang Thiem 교수, Tran Thi Huong 박사
11. 본 논문의 새로운 연구 결과 요약

11.1. 본 논문의 목적 및 연구 대상

11.1.1. 본 논문의 연구 목적

본 논문은 한국어와 베트남어 관용구(4성분 관용구에 한정)의 의미를 비교 연구하여 한국어와 베트남어 사용자의 사고방식 및 언어생활의 유사점과 차이점을 살펴본다. 연구는 사회적, 문화적 측면에 초점을 맞추는데, 이는 사람들의 일상생활과 밀접하게 관련된 두 가지 중요한 측면이기 때문이다. 연구 결과는 베트남의 한국어 및 한국문화 교육과 연구 활동에 기여할 뿐만 아니라, 한국어-베트남어 비교 연구 분야에 유용한 참고자료를 제공할 것이다. 본 연구는 사례 연구로 간주한다.

11.1.2. 본 논문의 연구 대상

본 논문의 연구 대상은 관용구의 사회문화적 의미론적 측면이지만, 연구 범위는 사요소 관용구에 한정하고, 한국어 사요소 관용구를 기본 자료로 삼아 비교 분석한다. 베트남어 사요소 관용구는 비교 및 ​​분석의 특징과 부각을 위해 사용된 대응 언어 및 내용이다.

11.2. 연구 방법
본 연구에서는 연구 대상인 사요소 관용구가 두 언어에서 서로 다른 유형적 특성을 지닌 특수한 단위이므로, 먼저 코퍼스를 수집 및 조사하여 사회를 반영하는 사요소 관용구와 문화를 반영하는 사요소 관용구로 분류하였다. 위와 같이 의미 내용에 따라 두 그룹으로 분류한 후, 관용구의 의미를 분석 및 기술하는 방법을 적용하였다. 비교-대조 방법을 통해 유사점과 차이점을 파악하고, 통계 기법을 활용하여 표와 도표를 작성하고 비교 분석 결과를 제시하였다.

11.3. 주요 결과 및 결론

11.3.1. 주요 결과

제1장에서는 관용구 이론(특히 사요소 관용구)과 의미론 이론, 그리고 연구 현황에 대한 개괄을 통해 한국어와 베트남어의 특수한 언어 단위인 사요소 관용구의 의미 내용 연구에 접근하였다. 제1장에서 제시한 이론적 토대를 바탕으로, 제2장에서는 사회의미론적 관점에서, 제3장에서는 문화적 의미론적 관점에서 한국어와 베트남어의 사요소 관용구를 비교 및 ​​대조한다.

제2장에서는 사회의미론적 측면을 바탕으로 한국어의 4요소 관용구의 의미를 (베트남어와 비교하여) 연구하는 데 중점을 두고 있다. 연구 영역은 (1) 사회 현실, (2) 사회 조직 관계, (3) 가족 관계, (4) 법률이다.

제3장에서는 (1) 문화적 행동, (2) 이념 문화, (3) 관습과 관행, (4) 신념과 종교의 4가지 내용 영역을 바탕으로 한국어의 4요소 관용구의 의미를 (베트남어와 비교하여) 문화적 의미론적 측면에 근거하여 연구하는 데 중점을 둔다.

본 연구에서는 양적 조사 결과를 바탕으로 관용구의 성찰적 내용의 각 하위 영역별로 몇 가지 대표 사례(사례 연구)를 선정하여 그 의미를 분석한다. 이를 통해 선정된 한국어와 베트남어 관용구에 나타난 사회의미론적 내용의 유사점과 차이점을 살펴본다.

11.3.2. 결론

저자는 한국어와 한국 문화를 가르치고 연구하는 과정에서, 교육, 학습, 연구에서 아직 충분히 활용되지 않은 내용 지식의 영역이 있음을 깨달았습니다. 그것은 바로 각국의 언어 보물 중 특별한 언어 단위인 사어(四語)입니다. 본 논문의 연구 결과를 통해, 베트남과의 접촉 및 비교를 통해 한국의 언어적 특성뿐 아니라 문화·사회적 특성을 교육에 활용할 수 있는 신뢰할 만한 참고 자료를 확보했습니다.

12. 향후 연구 방향
본 논문에서는 한국인과 베트남인의 일상 대화에서 사어(四語) 관용구의 사용 빈도 및 활용 양상을 조사하는 등, 심층적인 연구가 필요한 몇 가지 과제를 제시한다. 이를 바탕으로 자주 사용되는 사어 관용구와 그 사용 맥락을 정리한 자료를 제작하면, 실생활에서 관용구를 학습하고 적용하는 효과를 높여 학습자의 언어 능력을 향상시킬 수 있을 것이다. 이는 본 논문에서 향후 연구하고자 하는 방향이기도 하다.
13. 학위논문 관련 출판물
- Nguyen Thuy Duong (2023), “한국어 4요소 관용구 연구 현황 개요”, 한국학 연구 (2/45), ISSN 2354 – 0621, pp.19-29.
- Nguyen Thuy Duong (2023), “사회적 현실을 반영하는 4요소 한국-베트남어 관용구 사례 연구”, 국제 학술 회의 “특수 목적 영어 교육: 관점, 정책 및 실천” 논문집, 베트남 국립 대학교, ISBN 978-604-369-478-9, pp.255-263.
- Nguyen Thuy Duong (2023), “남편과 아내의 행동 문화는 4요소 한국-베트남 관용구를 통해 반영된다(상관 의미론에 기반한 사례 연구)”, 국제 학술 회의 “특수 목적 영어 교육: 관점, 정책 및 실천” 논문집, 베트남 국립 대학교, ISBN 978-604-369-478-9, pp.264-269.
- Nguyen Thuy Duong (2024), “한국-베트남 사회의 도덕적 기준은 4요소 관용구의 의미론을 통해 반영된다”, VNU 외국어 연구 저널(5/40), ISSN 2525 – 2445, pp.75-85.
- Nguyen Thuy Duong (2024), “국가 관리 및 행정 방식을 반영하는 내용을 담은 한국-베트남 4요소 관용구 사례 연구”, 한국학 연구 (1/48), ISSN 2354 – 0621, pp.40-49.
- Nguyen Thuy Duong (2024), “한국어-베트남어 4음절 관용구의 관습과 관행 반영”, 국제 학술 회의 “제19회 NEU-KKU 사회경제 및 환경 문제 개발 국제 회의” 논문집, ISBN 978-604-79-4446-0, 3227-3239쪽.
 

작가:USSH 미디어

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.

최신 뉴스

이전 뉴스

사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째