Tin tức

타카노 이사오 - "용감한 증인"

금요일 - 2019년 3월 8일 08:34
1979년 초, 랑선에서 북부 국경 전쟁이 격렬하게 벌어지고 있을 때, 일본 공산당의 기관지인 아카하타 신문의 일본인 기자 타카노 이사오와 그의 동료들은 위험을 두려워하지 않고 목숨을 걸고 가장 뜨거운 전쟁 소식을 국내외 독자들에게 전했습니다. 그는 베트남 인민 전쟁의 정의를 지지하고 수호하기로 결정했습니다. 그는 작업 중 중국 저격수의 총에 맞아 넘어졌습니다. 그의 사망 40주기를 기념하여 베트남학과 베트남어학부, 그의 가족, 그리고 타카노 이사오 일본 친구 협회가 그를 기억하기 위한 강연회를 열었습니다. 그는 용감하고 확고한 국제적 저널리스트였습니다. 베트남 국민의 열렬한 친구
Takano Isao - “Nhân chứng quả cảm”
타카노 이사오 - "용감한 증인"

일본 저널리스트 다카노 이사오(1943-1979)

우리는 정의의 편에 서야 합니다!

타카노 이사오는 1943년 일본 고베에서 태어났습니다. 다카노는 일본 공산당에 가입한 후 청년 운동에 적극적으로 참여했습니다. 1967년, 타카노는 하노이 대학에서 베트남어를 공부하기 위해 베트남으로 파견되었고, 1971년에 졸업했습니다. B7bis는 베트남어를 공부하는 여러 세대의 유학생들이 모이는 공동의 집이며, 타카노를 포함한 많은 뛰어난 동문들의 젊음, 열정, 동기를 보여주는 곳이기도 합니다. 이곳의 수업은 타카노의 베트남어와 베트남 사람들에 대한 열정적인 삶에 큰 영향을 미쳤습니다.

기자 타카노 이사오를 위한 추모 강연이 2019년 3월 8일 아침 베트남학과 베트남어학부에서 열렸습니다.

타카노는 36년의 인생 중에 12년을 베트남에서 보냈습니다. 타카노의 발자취는 남서부 국경 전쟁에서 북부 국경을 지키기 위한 전쟁까지 베트남 전역으로 퍼져나갔습니다. 타카노의 기사와 사진은 전장에서 여전히 생생한 모습을 담고 있어 전 세계의 평화를 사랑하는 사람들이 1979년 북부 국경 전쟁의 본질을 이해하는 데 도움이 되었습니다. 타카노는 베트남-일본 문학의 번역가이기도 하며, 두 권의 소설과 회고록을 번역했습니다.응웬 반 봉의 "흰 셔츠"와 응웬 티의 "어머니가 집을 비울 때"를 일본어로 번역했습니다.

일본 예술가 타치바나 류메이가 고인이 된 언론인 타카노 이사오를 추모하며 플루트를 연주하고 있다.

1978년 2월, 일본 공산당의 대변인 신문인 아카하타 신문의 특사이자 기자로서, 국경 전쟁이 발발하자 다카노는 가능한 한 빨리 랑선에 도착하려고 온갖 방법을 다 썼다.

1979년 3월 7일, 적의 총탄이 Ky Cung 강을 가로질러 쏟아지면서 용감한 기자가 목숨을 잃었습니다. 총알이 빗발치는 가운데 타카노는 사진을 찍으려고 달려갔다가 총알에 맞아 베트남 동지 농반즈엉의 눈앞에서 쓰러졌습니다. 그가 죽었을 때에도 그의 손은 여전히 ​​카메라를 꽉 쥐고 있었습니다.

나중에 즈엉 씨는 이렇게 회상했습니다. "저는 타카노에게 왜 베트남까지 와서 포탄 지역으로 갔는지 물었습니다. 그는 이렇게 말했습니다."베트남에 가는 것은 우리의 책임입니다. 정의로운 전쟁과 불의한 전쟁에서 우리는 정의의 편에 서야 합니다.”. “내가 죽으면 어떡해?”. 타카노가 대답했다: “경력에는 희생이 불가피하다”. 위의 대화는 타카나가 추구하는 진정한 저널리스트의 가장 고귀한 이상을 모두 보여줍니다. 그는 그 삶의 이상을 위해 필요하다면 죽음까지도 감수합니다.

베트남 국민들은 타카노 기자의 희생에 분노하고 슬퍼하고 있습니다. 북부 국경 전장에 남은 유일한 일본인인 타카노 이사오의 기념비는 수천 명의 베트남 순교자가 조국을 위해 목숨을 바친 호앙동 순교자 묘지에 세워졌습니다.

베트남어학부장이 고인이 된 저널리스트 타카노 이사오의 삶과 경력을 소개합니다. 그는 1967년부터 1971년까지 이 학과에서 베트남어를 공부한 학생이었습니다.

명예"장엄한 눈 덮인 후지산의 아들

기자 타카노 이사오를 추모하는 연설은 고인이 된 기자의 친구와 지지자들의 대표들이 참석한 가운데 따뜻하게 진행되었습니다. 그의 희생의 순간을 만나, 동행하고, 목격한 베트남과 일본 언론인들; B7Bis(현재 VNU 사회과학 및 인문학 대학 베트남학과 및 베트남어 학부)에서 그에게 베트남어를 가르쳐 주신 선생님들.

응우옌 티엔 남 준교수(베트남학과 및 베트남어학과 학과장)는 다음과 같이 말했습니다. "전직 학생이자 선구적 언론인인 타카노 이사오가 공부하고 살았던 곳이자, 다른 나라의 이상을 위해 목숨을 바친 사람의 아름다운 본보기를 남긴 곳이 된 것을 자랑스럽게 생각합니다." “진실과 이성은 우리의 시간을 선택하지 않습니다." - 타카노가 쓰러지기 전 남긴 마지막 메시지는 진심 어린 마음과 강인한 용기를 드러냈을 뿐만 아니라, 현대 지식인이자 언론인의 성격과 삶에 대한 존경할 만한 교훈으로 울려 퍼졌습니다.

저널리스트 고로 나카무라가 고인이 된 저널리스트 타카노 이사오의 문서와 추모 사진을 공유합니다.

그 운명적인 출장에 타카노와 동행했던 저널리스트 고로 나카무라는 동료가 자신을 희생한 순간을 떠올릴 때마다 뉘우침의 감정이 맴돌곤 합니다. 그는 이 행사에 전쟁 사진을 많이 가져왔는데, 그 사진들은 그 당시 중국 군인들의 잔혹함과 민병대, 자위대, 랑선 주민들의 불굴의 투쟁을 반영하고 있었습니다. 그는 저널리스트 타카노의 전장에서의 감동적인 이야기와 이미지를 담아냈습니다. 저널리스트 타카노의 마지막 메모에는 전쟁에 대한 그의 인식과 사고에 대한 확고한 의지가 여전히 드러난다.중국군이 여전히 산봉우리를 점령하고 있는 걸 봅니다. 중국은 대화할 준비가 되었다고 하지만, 랑선의 중국군은 민간인이든 아니든 사람이나 차를 보면 전력을 다해 공격합니다.”.

Pham Quang Minh 주교수, Goro Nakamura 기자에게 감사 인사

내가 먼저 간다"이것은 타카노가 쓰러지기 전 기자 고로 나카무라에게 한 마지막 말이었습니다."그는 좋은 친구이고, 진정한 남자이고, 재능 있는 남자입니다. 당신은 나를 위해 죽은 것 같아요" - 저널리스트 나카무라 고로는 깊은 감정에 휩싸여 이렇게 말했습니다.

Pham Quang Minh 주교수가 시인 Anh Ngoc에게 감사의 꽃을 전달했습니다.

저널리스트이자 시인인 안 응옥은 저널리스트 타카노 이사오의 장례식에 참석하고 저널리스트 가족의 고통을 직접 목격한 지 이틀 만에 쓴 시 "에미 카타노에게"를 다시 낭송했습니다. 그는 이렇게 말했습니다. "저를 포함한 많은 기자들이 전쟁이 치열했던 랑선에 들어갈 수 없었던 반면, 타카노 씨와 그의 일본 동료들은 용감하게 달려가 헌신했습니다. 정말 존경스러웠습니다. 타카노 씨는 진정한 군인처럼 쓰러졌습니다."

음악가 Pho Duc Phuong이 "Takano - Brave Witness" 곡의 탄생 비화를 공유합니다.

음악가 Pho Duc Phuong이 유명 노래를 작곡하게 된 동기를 공유합니다.“타카노 - 용감한 증인”:저널리스트 타카노의 희생은 나에게 깊은 감동을 주었습니다. 저는 그에게서 삶에 대한 훌륭한 태도와 헌신, 진정한 언론인의 용감한 정신, 그리고 무엇보다도 항상 정의의 편에 서는 사람의 양심과 개성을 보았습니다.

이 노래에는 다음과 같은 가사가 있습니다.후지산의 눈부신 흰 땅의 아들에 대한 노래를 불러주세요. 당신은 불과 연기가 자욱한 시절에 내 고향에 왔고, 당신의 영혼은 활짝 핀 벚꽃처럼 싱그럽습니다. 진실을 위해 희생한 군인에게 영광을 돌립니다.가사는 길지 않지만 베트남 전쟁의 목격자이자 기자인 타카노의 이미지를 만들어내기에 충분합니다. 가사는 또한 애국심을 풍기며, 정의를 위해 싸우는 이상과 언론인의 헌신이라는 이상이 담겨 있습니다.

음악가 The Hien이 노래를 부릅니다.

"타카노 - 용감한 증인"이라는 노래는 베트남의 소리에서 녹음되어 널리 방송되었으며, 많은 유명 베트남 가수들이 국내외에서 불렀습니다. 1979~1980년에 일본에서 가수 아이반이 이 노래를 불렀고 일본 국민들 사이에 큰 반향을 일으켰습니다.

Dinh Thanh Hue 선생님 - 고인이 된 언론인 Takano Isao의 베트남어 선생님

음악가이자 가수인 테 히엔은 그의 예술적 삶을 위의 노래와 연결해 준 특별한 운명에 대해 이야기합니다. 그가 24세의 음악 학생이었을 때, 당시 사이공 언론을 통해 기자 타카노 이사오의 희생에 대해 알게 되었고, 작가 포 득 프엉에게 이 노래를 요청하여 기타 한 대만으로 졸업식에서 공연했습니다. 감동적인 연주는 그 음악가가 최고 점수로 졸업하는 데 도움이 되었을 뿐만 아니라, 나중에 그의 대표곡이 되어 수십 년 동안 전국을 돌며 사람들을 위해 불렀습니다. "베트남 청중들은 베트남의 영웅적 순교자로 여겨지는 일본 언론인 타카노를 좋아하는 만큼 이 노래를 좋아합니다."라고 그는 단언했습니다.

사토 요시오 씨 - 타카노 친구 모임 장학 대표단장, 사회과학대학 학생들이 행사에 참석

젊은 타카노 이사오가 B7Bis 캠퍼스에 심은 별사과나무에는 이제 "타카노 이사오(1943-1979)가 심은 별사과나무"라는 표지판이 엄숙하게 새겨져 있습니다. 의미 있는 일깨움입니다. 사회과학 및 인문대학 베트남학과 및 베트남어학부의 교사와 학생들, 그리고 오늘날 베트남의 젊은 세대는 여러분을 결코 잊지 않을 것입니다. - 기자 타카노 이사오 -장엄한 눈 덮인 후지산의 아들"는 베트남 사람들의 역사와 기억의 일부가 되었습니다.

Pham Quang Minh 교수 겸 교장과 친구, 고인이 된 저널리스트 Takano Isao가 B7Bis(현재 사회과학 및 인문학 대학 베트남학과 및 베트남어 학부)에서 학생 시절에 심은 별사과나무 옆에 모인 팬들.

작가:탄하. 사진: 응옥 퉁

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째