Tin tức

캄보디아의 추억

토요일 - 2019년 1월 12일 06:04
외국인을 위한 베트남어 교사로 일했던 제 삶에서 캄보디아에서의 국제 근무 기간은 특별한 시간이었습니다. 20대 중반을 탑과 탑의 땅 캄보디아에서 베트남어를 가르치며 보냈기 때문입니다. 1월 7일 승리 기념일, 5월 20일 폴 포트에 대한 증오의 날, 그리고 캄보디아의 전통적인 새해인 촐찬남트메이(Chol ch'nam th'may)와 같은 기념일이 되면 그 힘들고도 흥분되었던 날들의 많은 추억이 떠오릅니다.
Ký ức Căm pu chia
캄보디아의 추억

눈 깜짝할 새에 캄보디아가 폴 포트, 영사리, 키우삼폰의 대량 학살 정권으로부터 해방된 지 40년이 흘렀고, 캄보디아에서 베트남어를 가르친 지 37년이 흘렀습니다.

제가 사랑했던 20대를 기억하기 위해 적어둔 몇 가지 추억을 소개합니다.

CK 설립

1979년 1월 7일 폴 포트의 대량 학살 정권이 베트남 의용군과 캄보디아 민족구국연합전선의 반군에 의해 전복된 직후, K 전장(캄보디아)에서 발생한 실제적 필요를 충족하기 위해 대학 및 직업중등학교부(현재는 교육훈련부)가 하노이 국립대학교 베트남어학부에 1980년에 지정한 특별 기관이었습니다.

하노이 과학대학교 베트남어학과에서는 1976-1980년 과정을 마치고 대학을 졸업한 문학 전공 학생을 모집하여 베트남어 교육 훈련을 받고, 영어를 배우고, 캄보디아로 가서 베트남어를 가르칠 준비를 시키는 업무를 맡고 있습니다.

일반과학대학 21기에는 18명이 학부에 모집되었습니다(문학부 17명, 사학부 1명; 내년에는 문학부 언어전공 22기에서 5명이 더 모집되었습니다). 이들은 출국을 준비하기 위해 영어 공부와 베트남어 교육 실습에 집중했습니다.

사실, 1979년 1월 7일 해방 직후, 하노이 과학대학교 베트남어학과의 세 명의 베테랑 교사는 상관의 지시를 받아 3개월 동안 캄보디아 구국 통일 전선의 핵심 간부들에게 베트남어를 가르치기 위해 투득으로 날아갔습니다.

1983년 캄보디아의 베트남어 교사들이 대학 및 직업 중등 교육부 장관인 응우옌 딘 투와 함께 사진을 찍었습니다.

전쟁의 분위기

떠나기를 기다리는 동안, 캄보디아로 갈 베트남어국 직원들과 함께 교육부에서 회의를 가졌습니다. 회의는 당시 대학직업중등학교부 차관이었던 황쑤언뚜이 씨가 주재했는데, 국제적 의무 의식을 고취하기 위한 것이었습니다. 그는 국제적 의무에 대해 이야기하며 이렇게 강조했습니다. "모든 동지는 1년 동안 파견될 의무가 있습니다. 3년 동안 파견하는 동지는 교육부에서 아파트를 제공하고 귀국 시 봉급을 한 단계 인상해 줄 것입니다." 후반부에는 그 말이 옳았습니다. 결국 7년 넘게 파견된 사람은 저였으니까요.
몇 달 후, 첫 번째 그룹은 캄보디아로 떠나 프놈펜 외국어 대학교에서 베트남어를 가르쳐야 했습니다. 그룹은 여러 명의 베테랑 교사로 구성되었고, 그중 절반은 "신입"이었습니다. 1년 후, "부대가 교체"되었습니다. 저와 친구 열 명 정도는 두 번째 그룹에 합류했습니다. 그날, 1982년 6월 21일 새벽 4시경, 우리 그룹은 지금은 따꽝부 거리 30번 골목 입구에 모여 프놈펜행 이른 비행기를 타기 위해 조용히 노이바이 공항으로 갔습니다(흥미로운 우연의 일치입니다. 최근에 알게 된 바로는 5년 전인 6월 21일에 연대장 훈센과 그의 동지들도 폴 포트와의 싸움을 돕기 위해 베트남으로 가려고 했습니다). 우리를 배웅했던 사람들은 대부분 형, 누나, 부모님이었는데, 대학에 유학을 온 몇몇 베테랑들을 제외하면 우리 모두 겨우 22살이나 23살이었기 때문입니다. 저는 제 그룹 동료 투안의 언니 투안이 눈물을 흘리며 저에게 한 말을 기억합니다.그곳에 도착하면, 서로를 잘 돌봐주는 걸 잊지 마세요, 남..

1983년 캄보디아의 베트남어 수업

비행기는 오전 10시 30분경 포첸통 공항에 착륙했습니다. 공항은 군 공항처럼 보였습니다. 베트남군과 캄보디아 혁명군의 제복을 입은 사람들이 많았습니다. 멀리 군용 헬리콥터도 많이 주차되어 있었습니다. 제가 잊을 수 없었던 것은 짐을 체크하던 소녀였습니다. 그녀의 오른손에는 권총이 쥐어져 있었고, 왼손으로는 티켓 반쪽을 비교하고 있었습니다. 저는 속으로 생각했습니다. 차관이 "누가 감히 3년이나 가겠어?"라고 말한 것도 당연하다고? 전쟁 분위기가 너무 심했습니다! 총이 실수로 터질까 봐 두려웠습니다. 나중에 그 직원을 알게 되어 이 이야기를 했더니, 그녀는 웃으며 전쟁 분위기가 그렇게 심할 리가 없다고 말했습니다. 그런데 그때 그녀는 군인 승객에게 권총을 쥐어 승무원에게 건네주었습니다.

대학 전문가 그룹 규칙

폴 포트의 대량 학살 정권 아래 3년 8개월 20일 동안 사람이 살지 않던 수도는 많은 지역이 야생 숲으로 변했습니다. 우리는 시하누크와 론논 시대부터 방킨쿵 시장 일대의 베트남 전문가 구역에 살았습니다. 빌라 안팎으로 나무들이 숲처럼 자랐습니다.

대학 전문가 그룹은 방킹쿵 시장 근처 빌라에 머물렀습니다. 첫날 저녁, 우리 그룹은 대학 전문가 그룹 책임자인 판 황 만(Phan Hoang Manh) 씨가 그룹 규정을 발표하는 것을 듣기 위해 모였습니다. 당시 판 황 만 씨는 대학 및 직업 중등교육부 산하 중등교육국 책임자였으며, 대학 전문가로 파견되어 대학 학살 이후 우리 친구들이 신생 대학을 건설할 수 있도록 도왔습니다. 만 씨가 초안한 이 규정은 그룹 건물 내 생활 방식에 대한 매우 엄격하고 상세하며 실용적인 조항들을 담고 있었습니다. 발표하면서 그는 구체적인 사례를 들어 더욱 명확하게 설명해 주었고, 모두가 서로를 바라보며 웃음을 참았습니다. 가장 먼저, 그리고 반복적으로 강조된 단어는 "노동"이었습니다. 예를 들어, 우리는 고향과 가족에게서 멀리 떨어진 이곳에 있습니다. 그러니 우리 그룹을 따뜻한 가족으로 만들고, 근면 성실한 자세를 가져야 하며, 근면한 삶을 살아가야 합니다. 우리 그룹은 총 두 자루를 임시로 이렇게 나눠 가졌습니다. 권총은 그룹 리더가, 카빈은 퉁 동지가 가지고 있습니다. 퉁 동지는 전장을 누빈 참전 용사이기 때문에 항상 깨끗하게 청소하고, 무엇보다도 실수로 발사되지 않도록 주의해야 합니다. 그리고 남녀 화장실, 화장실 물탱크를 채우는 방법, 그룹을 방문하는 손님에 대한 자세한 정보도 있습니다.

몇 달마다 수요를 맞추기 위해 새로운 교사들이 들어왔고, 새로운 그룹이 도착할 때마다, 비록 세 명뿐이더라도, 바로 저녁에 그룹 회의를 열어 새로 온 사람들에게 규칙을 알렸습니다. 우리는 이 모든 것을 마음속으로 간직했습니다. 캄보디아에 도착한 지 반 년 후, 우리는 조국을 떠나 1982-1983년 첫 설 명절을 기념했습니다. 그때 그룹 리더였던 만 삼촌이 귀국했고, 슬픈 밤중에 부 탄 퉁, 응우옌 쫑 탄(후에 작가가 됨), 그리고 저 셋은 이 노래를 유행시켰습니다.규칙응에띤비담 멜로디에 맞춰 만 삼촌이 불러줬습니다. 제가 부르고 쫑딴이 릴투릴 테이프에 녹음했죠. 정말 예술적이고 훌륭하며, 전혀 비방적이지 않다는 걸 장담합니다. 그냥 들어보세요. 삼촌은 제가 불러보도록 허락해 주셨습니다. 그래서 저는 기타를 꼭 껴안고 크게 연주하며 노래 전체를 불렀습니다. 만 삼촌은 듣고 크게 웃으며 말했습니다.너무 빨라, 너무 빨라, 너희들 너무 빨라(만 삼촌은 후에 출신입니다.) 나중에 만 삼촌은 저에게 여러 번 연락해서 그 규정을 대신 맡아달라고 부탁했습니다. 저는 계속 약속했지만, 한 문장을 잊어버려서 결국 못 했습니다. 그러다 2년 전 어느 날 집에 돌아왔는데, 아내가 말했습니다. "오늘 오후에 만 삼촌이 다시 전화해서 남에게 그 노래를 불러달라고 부탁했어요."규칙그리고 우연히 "누구든 신중하게 따르지 않으면 압수하여 단체장에게 넘겨야 한다"는 잊힌 구절이 생각났습니다. 그래서 다시 불러보고 아내에게 휴대폰으로 녹음해서 삼촌에게 이메일로 링크를 보내달라고 부탁했습니다. 단체장이 캄보디아로 돌아왔을 때, 저는 민요 대중화에 기여한 제 "업적"을 과시하고 싶었습니다."Rules"라는 노래를 들어보시나요??"가 수정되었습니다: "당신들이 나를 모욕하려고 시를 쓰는 이유는 뭐야??" (누군가가 사장님께 이 사실을 알렸습니다.)

가사는 다음과 같습니다.

가사규칙(비담의 곡에 맞춰)

규칙의 원본: Phan Hoang Manh
작사: Vu Thanh Tung, Nguyen Trong Tan, Nguyen Thien Nam
표지: Nguyen Thien Nam

1.
아, 아, 우리는 고향과 가족에게서 멀리 떨어져 있으니, 우리는 따뜻하고 아늑한 가족으로 공동체를 꾸려야 합니다.
열심히 일하는 삶을 만들어야 한다
열심히 일하는 삶을 만들어야 한다
손님이 하룻밤 묵으러 오면
캡틴 맨에게 보고해야 함
우리가 가장 먼저 해야 할 일은 우리 자신을 보호하는 것입니다.

2.
음, 우리 그룹에는 총이 두 개 있으니까, 이렇게 임시로 작업을 나눠보죠.
그룹 리더가 착용한 권총
그 집단의 리더는 권총을 휴대하고 있었습니다.
퉁이 들고 있던 카빈총
항상 조심스럽게 청소하세요.
가장 중요한 것은 방아쇠를 놓지 않는 것입니다.

3.
음, 여기에는 남자와 여자가 ​​있으니까, 우리는 그들을 두 개의 명확한 구역으로 나누어야 합니다.
물탱크는 정기적으로 채워야 합니다.
물탱크는 정기적으로 채워야 합니다
종이가 떨어지면 즉시 구매해야 합니다.
거기에 앉아 있을 때는 조심하세요.
미완의 사업, 어떻게 관리할까

4.
현관은 집단의 얼굴입니다. 우리는 책임감을 갖고 공공재산을 보존해야 합니다.
투엣 동지는 꽃에 물을 주는 일을 맡았습니다.
투엣 동지는 꽃에 물을 주는 일을 맡았습니다.
누구도 문에 옷을 걸어 두지 마십시오.
누구든지 주의 깊게 따르지 않으면
그러면 압수해서 집단의 수장에게 넘겨야지

5.
아, 저희 그룹에도 냉장고가 하나 더 있는데, 전기가 불안정해서 다들 조심해야 해요.
캐비닛에 꽂으면 덜거덕거리는 소리가 나지 않습니다.
그러면 우리는 서둘러 나가야 해요. 제시간에 나가야 해요.

6.
끝내다:열심히 일하는 삶을 만들어야 한다
열심히 일하는 삶을 만들어야 한다
열심히 일하는 삶을 만들어야 한다
열심히 일하는 삶을 만들어야 한다

이 기간 동안 크메르어 자율 학습 교과서가 편찬되었습니다.

바보 같은

이런 이야기가 있으니, 감히 말해 보세요.

1982년, 우리 모임의 많은 사람들은 우리가 살던 건물에 귀신이 나온다고 믿었습니다. 많은 사람들이 밤에 이상한 소리를 자주 들었습니다. 젊은 여교사들은 수면 마비를 자주 겪었습니다. 제 방에서는 새벽 2시쯤 벽을 두드리는 소리 등 이상한 소리가 자주 들렸습니다. 어느 날, 같은 방에서 자던 응우옌 반 푹과 저는 이상한 소리가 들려서 벌떡 일어났습니다. 불을 켜서 확인해 보려고 일어났지만 아무것도 보이지 않았습니다. 불을 끄고 누우면 가끔씩 소리가 들렸습니다.

영어: 같은 반으로 대학에 돌아온 군인 Nguyen Trong Tan은 베트남어학과에 다녔고 나와 같은 배치로 캄보디아에 갔는데, 손으로 입을 가리고 아기 울음소리를 흉내 내는 데 특별한 재능이 있었습니다.어느 날 밤, 그와 나, 그리고 Vu Thanh Tung은 팀장인 Dang Van Dam을 놀리기로 계획했고, 그는 집에 유령이 있다고 단호하게 선언했습니다.그날 밤 늦은 시간에 우리 셋은 Dam의 창문으로 갔고 Tan은 아기 울음소리를 듣는 척했습니다.그리고 그는 자신의 방으로 돌아갔습니다.Dam은 밖으로 뛰쳐나갔고 아무것도 보지 못했습니다.우리는 그렇게 그를 두 번 정도 놀렸고, 그러자 옆 빌라에 있는 2부서의 군 정보 장교들이 그 소리를 듣고 손전등을 사용하여 몇 시간 동안 뒤에 있는 울창한 정원을 수색했습니다.마침내 그들 중 한 명이 화를 내며 소리쳤습니다.누군가 놓쳤으면 말해.우리가 그들을 병원으로 데려갈게.그날 밤, 군 정보 팀의 중요한 부분이 즉시 이동해야 했습니다. 탄은 이 문제를 최고 비밀로 유지하라고 우리에게 말했습니다. 왜냐하면 이 문제가 밝혀지면 그는 엄중한 징계를 받을 것이기 때문입니다.

캄보디아에서 사용하기 위해 편집된 베트남어 학습 자료

장작을 모아 술에 취하다

1983년, 대표단 인원 증가로 방킹쿵 시장 근처 숙박 시설이 과부하 상태가 되어, 대학 전문가 대표단은 베트남 전문가 그룹 284 의료소가 A40 전문가 구역의 새로운 장소로 이전한 후, 그 집으로 옮겨졌습니다. 이때부터 우리는 더 이상 A40 공동 주방에서 식사하지 않고, 약 20명 정도씩 전체 그룹을 위해 따로 식사를 준비했습니다. A40 주방은 너무 멀어서 먹을 것이 부족했습니다. 토요일이면 남자 선생님들은 삼륜차를 몰고 방킹쿵 시장으로 들어가 장작을 모으곤 했습니다. 그 당시 시장은 마치 울창한 숲과 같았습니다. 한번은 오전 9시에 출발하여 덤불에서 마른 가지를 자르던 중, 대머리 군사 정보부 군인 세 명이 그곳에 앉아 개를 도살하고 있는 것을 발견했습니다. 물어보니, 이 젊은 군인들은 크메르어를 공부하고 있었고, 머리를 깎은 이유는 공부에 집중하기 위해서였기에, 밖에 나가 놀지 않아도 되도록 머리를 깎았다고 했습니다. 우리 셋은 서로 알게 된 후, 함께 머물며 술을 마시자고 권했습니다.흥미로워 보여서 ​​5~6명 정도가 동의했습니다.장작을 모아 수레를 채운 후, 영화배우 찬틴처럼 잘생긴 소대장과 함께 열 명 정도 되는 군사 정보부 집으로 갔습니다.모두에게 주전자와 사발로 술을 마시는 관습을 따르도록 허락해 달라고 부탁했습니다.즉, 술 주전자와 사발을 함께 마시고, 원을 그리며 앉아 각자 한 번씩 돌면서 모두 술을 다 마셔야 했습니다.몇 바퀴 돌고 나서 다오 반 훙이 갑자기 쓰러져 아무것도 모른 채, 모두가 그를 침대로 옮겨 술을 계속 마셨습니다.배가 부르자 음악이 켜지고 남자들이 모두 춤을 추었습니다.춤을 추는 동안 다오 반 훙이 깨어나 우리와 함께 춤을 추기 위해 일어섰습니다. 오후 1시경, 일행은 비틀거리며 돌아왔는데, 마침 일행의 리더인 만 삼촌과 그를 찾던 젊은 여교사들을 만났다. 그들은 오랫동안 점심을 기다리고 있었고, 무슨 일이 일어났을까 봐 두려워하고 있었다.

혼자서 수천 명의 사람들을 가르치고 두 개의 빌라에서 혼자 생활합니다.

1984년에 저는 프놈펜의 의과대학, 약학대학, 치과대학에서 응우옌 반 찐 선생님과 함께 가르치도록 배정되었습니다.교사는 두 명뿐이었지만, 베트남어를 전공한 두 학급의 유학생을 가르쳐 의학, 약학, 치과학을 공부하기 위해 베트남으로 가게 했습니다.또한, 대학과 중급 수준을 포함하여 학교의 1학년부터 3학년까지의 모든 학생은 학교에서 주 4~6회 베트남어를 공부하도록 배정되었습니다.따라서 베트남어를 공부하는 학생 총 수는 수천 명이었습니다.우리는 두 학급의 유학생을 하나로 합쳐서 비전공자 그룹을 가르치고 오전과 오후로 가르쳤습니다.400명의 학생이 있는 학급이 있었고, 교사는 마이크로폰으로 가르쳤고, 학생들은 우리가 작성한 이중 언어 요약 문서로 공부했습니다.이러한 이중 언어 새 어휘와 간단한 명령 및 설명은 베트남어를 아는 학교의 캄보디아 교사가 크메르어로 번역했습니다. 학생들이 지식을 습득하는 데 중요한 것은 이해하기 쉬운 설명과 학기별 시험을 제공하는 이 이중 언어 교재 덕분입니다. 점수를 받기 위한 시험이 있으면 학생들은 열심히 공부해야 합니다. 학교는 시험을 매우 엄격하게 운영할 것을 요구하고 지원합니다. 시험 당일에는 일반대학, 경제학, 교통학, 정치학 등 여러 대학의 베트남어 교사 15명을 초청하여 질문과 구술 시험을 진행했습니다. 필기 시험에서는 수십 명의 교직원이 시험 "부정행위"를 방지하기 위해 시험 감독을 도왔습니다. 1989년부터 1990년까지 저는 프놈펜 의약치과대학에서 베트남어를 가르치는 유일한 사람이었습니다. 당시 베트남어를 공부하는 학생 수는 천 명이 넘었습니다. 이 기간 동안 저는 "캄보디아인을 위한 베트남어3권, 신중하게 이중 언어로 작성되었습니다. 선생님들은 학생들이 스스로 편안하게 공부할 수 있도록 연습 문제를 제공해 줍니다. 시험 시간이 되자 저는 일반 학교와 경제 학부의 베트남 선생님들(약 15명)에게 와서 질문하고 구술 시험을 봐 달라고 부탁했습니다. 이 기간 동안 저는 더 이상 보건부 호텔에 머물지 않고, 친구가 저를 모니봉 거리 끝, 파 데 보트 병원(혁명 병원) 근처 오래된 빌라로 옮겨 주었습니다. 이 빌라는 이제 옛 이름인 칼멧 병원으로 돌아왔습니다. 이 빌라는 사실 꽤 큰 두 개의 건물로 이루어져 있습니다. 저는 2층, 6개의 방이 있는 더 아름다운 건물에 머물렀습니다. 이 두 건물은 넓은 정원에 자리 잡고 있는데, 망고, 코코넛, 커스터드 애플, 레몬, 그리고 여러 그루의 프랜지파니 나무가 마치 고요한 탑처럼 우거져 있습니다. 또한 저는 어떻게 그 건물에서 1년 내내 혼자 지낼 수 있었는지 이해가 되지 않습니다. 늦은 밤, 메콩 ​​강에서 불어오는 바람이 정원의 코코넛 나무 사이로 불어왔고, 가끔씩 오래된 코코넛 몇 개가 쿵 소리를 내며 바닥에 떨어졌습니다. 어느 날 밤 자정 무렵, 잠자던 중 큰 소리가 들렸습니다. 쾅, 깜짝 놀랐습니다. 무리에게 빌린 권총을 베개 밑에 두고, 심장이 쿵쾅거리며 조용히 앉았습니다. 알고 보니 다른 방 창문을 닫는 것을 잊은 소리는 바람 소리였습니다.

베트남학과와 베트남어학부의 많은 강사들은 캄보디아에서 베트남어를 가르치는 베트남 당과 정부의 임무를 수행하는 데 수년간 헌신해 왔습니다.

한번은 베트남 보건부 소속 교수들이 의대에 강의를 하러 왔습니다. 도 쫑 히에우 교수, 황 바 롱 교수, 응우옌 반 탄 교수, 그리고 즈엉 참 우옌 교수가 그분들이었습니다. 저는 그 교수들을 제 "사원"과 "사원"에 초대했습니다. 교수들은 제가 오랫동안 이곳에 있었다는 사실에 놀랐습니다. 버려진 정원에서 혼자 지내며, 시장에 나가 요리하고, 혼자 식사하며, 수천 명의 학생들에게 베트남어를 가르치고, 하루 종일 공부에 열중하거나, 휘갈겨 쓴 편지와 콩나물로 가득 찬 교과서에 몰두했습니다. 그 후로 하노이에 돌아올 때마다 네 명의 교수님께 연락했고, 그들은 저에게 그들의 집에서 술을 마시자고 했습니다.

가끔 학생들이 찾아와 "이렇게 사는 게 슬프지 않으세요?"라고 묻습니다. "'아 포트'(à Pot = Pot, 폴 포트라는 뜻)가 두렵지 않으세요?" 저는 이렇게 대답했습니다. "혼자 있으면 많은 것을 할 수 있고, 살지 죽을지는 이미 정해져 있어요."
그 당시에는 무섭지 않았지만, 지금 생각해보니 무섭네요!

CK 직원에 대해 말씀드리자면, CK 직원의 형제자매들은 이후 지금까지 외국인에게 베트남어를 가르치는 직업에서 많은 사람들로부터 "황금 세대"라고 불려왔습니다.

하노이, 2019년 1월

작가:부교수, Nguyen Thien Nam 박사(베트남어학과 및 베트남어학과장)

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[LANG_MOBILE]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째