눈 깜짝할 새에 캄보디아가 폴 포트, 영사리, 키우삼폰 등의 집단 학살로부터 해방된 지 40년이 흘렀고, 캄보디아에서 베트남어를 가르친 지 37년이 흘렀습니다.
제가 사랑했던 20대를 기억하기 위해 적어둔 몇 가지 추억을 소개합니다.
CK 설립
1979년 1월 7일 베트남 의용군과 캄보디아 민족구국연합전선 반군에 의해 폴 포트의 대량학살 정권이 전복된 직후, K 전장(캄보디아)에서 발생한 실제적 필요를 충족하기 위해 대학 및 직업중등학교부(현재는 교육훈련부)가 1980년에 하노이 국립대학교 베트남학부에 지정한 특별 기관이었습니다.
하노이 과학대학교 베트남어학과에서는 1976-1980년 과정을 마치고 대학을 졸업한 문학 전공 학생을 모집하여 베트남어 교육 훈련을 받고, 영어를 배우고, 캄보디아로 가서 베트남어를 가르칠 준비를 시키는 업무를 맡고 있습니다.
일반과학대학 21학번 학부에 18명이 모집되었고(문학부 17명, 역사학부 1명; 내년에는 문학부 언어전공 22학번에서 5명이 더 모집되었습니다) 영어 공부와 베트남어 교육 실습을 통해 출국을 준비했습니다.
사실, 1979년 1월 7일 해방 직후, 하노이 과학대학교 베트남어학과의 세 명의 노련한 교사는 상관의 지시로 3개월 동안 캄보디아 구국 통일 전선의 주요 간부들에게 베트남어를 가르치기 위해 투득으로 날아갔습니다.
1983년 캄보디아의 베트남어 교사 그룹이 대학 및 직업 중등 교육부 장관인 응우옌 딘 투와 함께 사진을 찍었습니다.
전쟁의 분위기
출발을 기다리는 동안, 우리는 캄보디아로 가는 베트남 부서 직원들과 함께 부처에서 회의에 참석했습니다. 국제적 의무의 정신을 증진하기 위한 회의는 당시 대학 및 직업 중등 교육부 차관이었던 황쑤언투이 씨가 의장을 맡았습니다. 그는 해외 의무에 대해 언급하며 이렇게 강조했다. "모든 동지에게는 1년 동안 파견할 의무가 있습니다. 3년 동안 파견하는 동지 중 귀국 시, 국방부에서 아파트를 제공하고 봉급을 한 단계 인상해 줄 것입니다." 그 진술은 후반부에서는 사실이었습니다. 왜냐하면 결국 7년 이상 다녔던 사람이 저였기 때문입니다.
불과 몇 달 후, 첫 번째 그룹은 캄보디아로 떠나 프놈펜 외국어 대학에서 베트남어를 가르쳐야 했습니다. 이 그룹은 몇몇 베테랑 교사들과 절반 정도의 "신인"으로 구성되었습니다. 1년 후, "군대를 바꾸세요". 저와 친구 10명 정도가 두 번째 그룹에 참여했습니다. 그날, 1982년 6월 21일 오전 4시경, 우리 일행은 지금은 타꽝부 거리인 30번 골목 입구에 모여서 조용히 노이바이 공항으로 가서 프놈펜으로 가는 이른 비행기를 탔습니다(참 흥미로운 우연의 일치입니다. 5년 전인 6월 21일에 훈센 연대장과 그의 동지들도 폴 포트에 맞서 싸우기 위해 도움을 요청하기 위해 베트남으로 갔다는 사실을 최근에 알게 되었습니다). 우리를 배웅한 사람들 중에는 흐느끼는 사람도 있었는데, 대부분은 형제자매와 부모님들이었다. 대학으로 돌아온 몇몇 전역군인을 제외하면 우리 모두는 겨우 22살이나 23살이었기 때문이다. 저는 제 그룹 동료 투안의 언니인 투안 씨가 눈물을 흘리며 저에게 말씀하신 것을 기억합니다.그곳에 도착하면 서로를 잘 돌봐주는 걸 잊지 마세요, 남..
1983년 캄보디아의 베트남어 수업
비행기는 오전 10시 30분경 포첸통 공항에 착륙했습니다. 공항의 풍경은 마치 군사공항과 같습니다. 공항은 베트남군과 캄보디아 혁명군의 군복을 입은 사람들로 가득했습니다. 멀리 군용 헬리콥터가 많이 주차되어 있었습니다. 제가 잊을 수 없는 건 가방을 확인하는 그 소녀의 모습이에요. 그녀의 오른손에는 짧은 권총이 쥐어져 있고, 왼손에는 티켓 반쪽을 비교하고 있어요. 저는 생각했습니다. 부차관이 "누가 감히 3년이나 갈 수 있겠나?"라고 말한 것도 당연하다고요? 전쟁 분위기가 너무 심해요! 총이 실수로 터질까봐 두려울 뿐이에요. 나중에 그 직원을 알게 되었을 때, 나는 그녀에게 이 이야기를 들려주었고, 그녀는 웃으며, 전쟁 분위기가 그렇게 나쁠 리가 없다고 말했어요. 하지만 그때 나는 군인 승객에게서 권총을 빼앗아 승무원에게 건네준 적이 있었어요.
대학 전문가 그룹 규정
폴 포트의 대량 학살 정권 하에서 3년 8개월 20일이 지나자, 인구가 없는 수도가 되었고 많은 지역이 야생 숲으로 변했습니다. 우리는 시하누크, 론논 때부터 방킨쿵 시장의 베트남 전문가 구역에 머물렀습니다. 빌라 안팎으로 나무가 숲처럼 자랐습니다.
대학 전문가들은 방킹쿵 시장 근처의 빌라에 머물렀습니다. 첫날 저녁, 우리 그룹은 대학 전문가 그룹의 책임자인 판 황 마잉 씨가 그룹의 규정을 발표하는 것을 듣기 위해 모였습니다. 판 황 만 씨는 당시 대학 및 직업 중등 교육부 산하 중등 교육국의 국장이었고, 대학 전문가로 파견되어, 대량 학살 정권 이후 친구가 신생 대학을 짓도록 도왔습니다. 만 삼촌이 편찬한 이 규칙에는 그룹 건물 내 생활 방식에 대한 매우 엄격하고 상세하며 실용적인 규칙이 포함되어 있습니다. 대중화되면서 그는 더 명확하게 설명하기 위해 구체적인 예를 추가했고, 사람들은 서로를 쳐다보며 웃음을 참았습니다. 가장 중요한 것은 '노동'이라는 단어입니다. 예를 들어, 우리는 고향에서 멀리 떨어져 있고, 가족과도 멀리 떨어져 있으므로, 우리의 집단을 따뜻한 가족으로 만들어야 하며, 근면한 정신을 가져야 하고, 근면한 생활 방식을 만들어야 하고, 근면한 삶을 만들어야 합니다... 그러면 우리 집단에는 총 2정이 있는데, 임시로 이렇게 나눕니다. 권총은 집단장이 착용하고, 카빈총은 동지가 보관합니다. 동지는 전장을 거친 노병이기 때문입니다. 항상 깨끗이 닦고, 가장 중요한 것은 불을 붙이지 않는 것입니다. 그리고 남자와 여자 화장실에 대한 많은 세부 사항, 화장실에 물을 채우기 위해 물을 나르는 것, 그룹을 방문한 손님에 대한 세부 사항...
몇 달에 한 번씩 수요를 충족하기 위해 새로운 교사들이 들어오고, 새로운 그룹이 올 때마다, 비록 3명뿐이더라도, 저녁에 즉시 그룹 회의를 열어 새로 온 사람들에게 규칙을 전파합니다. 우리는 이런 이야기를 마음속으로 기억합니다. 그리고 캄보디아에 도착한 지 반년 후, 우리는 고국을 떠나 첫 번째 설날인 1982-1983년을 기념했습니다. 그 당시 대표단장인 만(Manh) 씨가 귀국하였고, 슬픈 밤늦게 우리 셋, 부탄퉁(Vu Thanh Tung) 씨, 응웬 트롱 탄(Nguyen Trong Tan, 후에 작가가 됨) 씨와 저는 그 노래를 대중화시켰습니다.규칙Manh 삼촌의 Nghe Tinh Vi Dam 멜로디에 맞춰요. 제가 노래를 부르고 Trong Tan이 테이프에 녹음했습니다. 저는 그것이 매우 예술적이고, 훌륭하며, 전혀 중상모략적이지 않다는 것을 확신합니다. 그냥 들어보세요. 그리고 그는 내가 노래를 부르는 것을 허락했습니다. 그래서 나는 기타를 꼭 껴안고 노래 전체를 연주했습니다. 만 삼촌은 이 말을 듣고 웃으며 말했습니다.너무 덥다 너무 덥다 너희들 인기 많아 너무 덥다(만 삼촌은 후에 출신이에요.) 나중에 만 삼촌은 저에게 여러 번 연락하여 그 규정을 대신 맡아달라고 부탁했습니다. 계속 약속했지만 한 문장을 잊어버려서 여전히 실행할 수 없었습니다. 그리고 2년 전 어느 날, 제가 집에 돌아왔을 때 아내가 말했습니다. 오늘 오후에 만 삼촌이 다시 전화해서 남에게 그 노래를 전해달라고 부탁했습니다.규칙그리고 저는 또한 "누구든지 주의 깊게 따르지 않으면 압수하여 그룹 리더에게 넘겨야 한다"는 잊힌 문구를 우연히 기억해냈습니다. 그리고 다시 노래를 불렀고, 아내에게 휴대전화로 녹음해 달라고 부탁한 뒤, 링크를 이메일로 보내드렸습니다. 대표단 단장이 캄보디아로 돌아왔을 때, 나는 민요를 대중화하는 데 있어서 나의 "성과"를 과시하고자 했습니다."Rules"라는 노래를 들어보시나요??” 그런 다음 수정되었습니다: "당신들이 나를 모욕하려고 시를 지어내는 이유는 뭐야??” (누군가가 사장님께 이 사실을 알렸습니다.)
가사는 다음과 같습니다.
가사규칙(비담의 곡에 맞춰)
규칙의 원본: Phan Hoang Manh
작사: Vu Thanh Tung, Nguyen Trong Tan, Nguyen Thien Nam
표지: Nguyen Thien Nam
1.
아, 아, 우리는 고향과 가족에게서 멀리 떨어져 있으니, 우리는 따뜻하고 아늑한 가족으로 공동체를 꾸려야 합니다.
열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
손님이 하룻밤 묵으러 오면
팀 리더 Manh에게 보고해야 합니다.
우리가 가장 먼저 해야 할 일은 우리 자신을 보호하는 것입니다.
2.
음, 우리 그룹에는 총이 2개 있으니까, 이렇게 임시로 작업을 나눠보도록 하죠.
대표단 지도자가 착용한 권총
권총은 그룹 리더가 착용했습니다.
퉁이 들고 있던 카빈총
항상 조심스럽게 청소하세요.
가장 중요한 것은 방아쇠를 놓지 않는 것입니다.
3.
음, 여기에는 남자와 여자가 있으니까, 우리는 그들을 두 개의 명확한 구역으로 나누어야 합니다.
물탱크는 정기적으로 채워야 합니다
물탱크는 정기적으로 채워야 합니다
종이가 떨어지면 즉시 구매해야 합니다.
거기에 앉아 있을 때는 조심하세요.
미완성, 어떻게 관리할까
4.
현관은 집단의 얼굴입니다. 우리는 책임감을 갖고 공공재산을 보존해야 합니다.
투엣 동지는 꽃에 물을 주는 일을 맡았습니다.
투엣 동지는 꽃에 물을 주는 일을 맡았습니다.
누구도 문에 옷을 걸어 두지 마세요.
누구든지 주의 깊게 따르지 않으면
그러면 그것을 압수해서 집단의 수장에게 넘겨야 합니다.
5.
아, 저희 그룹에도 냉장고가 하나 더 있는데, 전기가 불안정해서 다들 조심해야 해요.
캐비닛에 꽂으면 윙윙거리는 소리가 나지 않습니다.
그러면 우리는 서둘러 나가야 해요. 제시간에 나가야 해요.
6.
끝내다:열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
열심히 일하는 삶을 구축해야 합니다
이 기간 동안 크메르어 자율 학습 교과서가 편찬되었습니다.
바보 같은
이런 이야기가 있으니, 감히 말해보도록 하죠.
1982년으로 돌아가 보면, 우리 중 많은 사람들이 우리가 머물고 있는 건물이…귀신이 나온다고 믿었습니다. 많은 사람들이 밤에 이상한 소리를 듣습니다. 젊은 여교사들은 수면 마비를 겪는 경우가 많다. 제 방에서는 새벽 2시쯤에 벽을 두드리는 등 이상한 소리가 자주 들립니다. 어느 날, 같은 방에서 자고 있던 응우옌 반 푹과 나는 이상한 소리가 들려서 둘 다 일어났습니다. 우리는 일어나서 불을 켜서 확인했지만 아무것도 보이지 않았습니다. 불을 끄고 누워서 가끔씩 귀를 기울여 보세요.
응우옌 트롱 탄 선생님은 저와 같은 반으로 대학에 복학하고, 같은 베트남어 학과에 다녔으며, 같은 배치로 캄보디아에 간 군인이었습니다. 그는 손으로 입을 가리고 아기의 울음소리를 흉내내는 특별한 재능이 있었습니다. 어느 날 밤, 저와 부탄퉁 씨는 팀 리더인 당반담 씨를 놀리기로 했습니다. 그는 집에 유령이 있다고 단호하게 말했습니다. 그날 밤 늦은 시간에 우리 셋은 담과 탄의 창문으로 가서 아기 울음소리를 듣는 척했습니다. 그런 다음 방으로 돌아가세요. 담 씨는 밖으로 달려나갔지만 아무것도 보이지 않았습니다. 우리는 그렇게 두 번 정도 농담을 했는데, 그러자 옆집 빌라에 있는 2부서 군 정보 장교들이 우리 말을 듣고는 손전등을 들고 뒤쪽의 울창한 정원을 몇 시간 동안 수색했습니다. 마지막으로 한 남자가 화가 나서 소리쳤습니다. "혹시 다친 사람이 있으면 알려주세요. 병원으로 데려가겠습니다." 바로 그날 밤, 군 정보부의 주요 부대가 즉시 이동해야 했습니다. 탄 씨에 대해서는 이 문제를 일급 비밀로 유지하라고 했습니다. 왜냐하면 이 문제가 폭로되면 엄중한 징계를 받을 것이기 때문입니다.
캄보디아에서 사용하기 위해 편집된 베트남어 학습 자료
장작과 술
1983년 대표단 수가 늘어나 방킨쿵 시장 근처의 숙박 시설이 과부하 상태가 되었기 때문에, 의료소가 A40 전문가 구역의 새로운 위치로 이전한 후, 대학 전문가 대표단은 베트남 전문가 대표단 284 의료소 건물로 옮겨졌습니다. 이때부터 우리는 더 이상 A40 공동 주방에서 식사하지 않고, 약 20명으로 구성된 그룹 전체를 위해 스스로 요리를 준비했습니다. A40 주방은 너무 멀어서 부족해요. 토요일이면 남자 선생님들은 종종 삼륜차를 몰고 방킹쿵 시장으로 들어가곤 했습니다. 당시 방킹쿵 시장은 마치 울창한 숲과 같았고, 장작을 모으러 가기도 했습니다. 우리가 오전 9시에 출발하여 덤불에서 마른 가지를 자르던 중 대머리 군사 정보 장교 세 명이 개를 도살하고 있는 것을 발견했습니다. 물어보니, 이 젊은 군인들은 크메르어를 배우고 있다고 하더군요. 그들이 머리를 깎은 이유는 공부에 집중하고 싶었기 때문이며, 더 이상 외출하지 않아도 되도록 머리를 깎기로 했습니다. 서로 알게 된 후, 세 사람은 우리에게 함께 머물며 술을 마시자고 했습니다. 흥미로운 내용이라는 것을 알고, 우리 5~6명으로 구성된 그룹은 동의했습니다. 우리는 차에 장작을 채운 뒤 군사 정보부의 집으로 들어갔습니다. 영화배우 찬틴처럼 잘생긴 소대장이 있었습니다. 그는 모든 사람에게 솥과 그릇, 즉 포도주를 담은 솥과 그릇으로 포도주를 마시는 관습을 따르도록 허락해 달라고 요청했습니다. 우리는 원을 그리며 앉아서 한 사람씩 돌아가며 술을 마셨고, 모두가 술을 다 마셔야 했습니다. 몇 라운드를 한 후, 다오반훙 씨는 갑자기 쓰러져서 아무것도 몰랐습니다. 모두가 그를 침대로 옮겨 놓고 계속 술을 마셨다. 그들이 배불리 먹은 후, 음악이 켜지고 남자들이 모두 춤을 추었습니다. 다오훙은 춤을 추던 중 깨어나서 춤을 추기 위해 일어섰다. 오후 1시경, 일행은 자전거를 타고 돌아와서 일행의 리더인 만 삼촌과, 오랫동안 점심을 기다리다가 돌아오지 않아 무슨 일이 생긴 줄 알고 그들을 찾고 있던 어린 선생님들을 만났습니다.
혼자서 수천 명의 사람들을 가르치고 두 개의 빌라에서 혼자 생활합니다.
1984년에 저는 프놈펜 의과대학에서 응우옌 반 칭 선생님의 지도를 받았습니다. 교사는 2명뿐이지만 베트남에서 의학, 약학, 치과학을 공부하는 베트남어 전문 유학생 2개 학급을 가르칩니다. 또한, 대학과 단과대학을 포함한 1학년부터 3학년까지의 모든 학생은 학교에서 주당 4~6교시 동안 베트남어를 공부하도록 배정됩니다. 따라서 베트남어를 공부하는 학생의 총 수는 수천 명이 됩니다. 우리는 두 개의 국제학생 학급을 하나로 통합하고 전공과 비전공 학급을 모두 가르치도록 나누었으며, 오전과 오후에 모두 가르쳤습니다. 우리는 400명의 학생이 있는 수업에 매우 열중했습니다. 교사들은 마이크를 사용하여 가르쳤고, 학생들은 우리가 작성한 이중 언어 요약 문서를 사용하여 공부했습니다. 이중 언어의 새로운 어휘와 간단한 명령과 설명은 베트남어를 아는 학교의 캄보디아 교사가 크메르어로 번역했습니다. 이 이중 언어 문서는 이해하기 쉬운 설명과 학기별 시험을 통해 학생들이 지식을 습득하는 데 중요합니다. 시험이 있으면 학생들은 주의 깊게 공부해야 합니다. 학교에서는 우리가 시험을 매우 진지하게 주관하도록 요구하고 지원합니다. 시험 당일, 우리는 일반과학, 경제학, 교통학, 정치학 등의 대학에서 온 베트남인 교사 15명을 초청하여 구두 질문을 해달라고 요청했습니다. 필기 시험 동안 수십 명의 학교 직원이 "부정행위"를 방지하기 위해 시험을 감독하는 데 도움을 주었습니다. 1989~1990년에 저는 프놈펜 의과대학에서 베트남어를 가르치는 유일한 사람이었는데, 당시 베트남어를 공부하는 학생 수는 여전히 천 명이 넘었습니다. 이 시점에서 나는 시리즈를 쓰는 것을 마쳤습니다.캄보디아인을 위한 베트남어3권, 신중하게 이중 언어로 작성되었습니다. 선생님은 학생들이 스스로 편안하게 공부할 수 있도록 연습 문제를 제공해 줍니다. 시험 시간이 되자 저는 일반 학교와 경제 학교의 베트남 선생님들(약 15명)에게 와서 질문하고 구술 시험을 봐 달라고 부탁했습니다. 이 기간 동안 저는 더 이상 보건부 호텔에 머물지 않고, 친구가 저를 모니봉 거리 끝, 파 데 보트 병원(혁명 병원) 근처에 있는 오래된 빌라로 옮겨 주었습니다. 이 빌라는 이제 옛 이름인 칼멧 병원으로 돌아왔습니다. 이 빌라는 사실 꽤 큰 두 개의 건물로 이루어져 있습니다. 저는 2층, 6개의 방이 있는 더 아름다운 건물에 머물렀습니다. 이 두 건물은 넓은 정원에 자리 잡고 있는데, 망고, 코코넛, 커스터드 애플, 레몬, 그리고 여러 그루의 프랜지파니 나무가 마치 조용한 탑처럼 우거져 있습니다. 또한 저는 어떻게 그 건물에서 1년 내내 혼자 지낼 수 있었는지 이해가 되지 않습니다. 늦은 밤, 메콩 강에서 불어오는 바람이 정원의 코코넛 나무 사이로 불어왔고, 가끔씩 몇 개의 오래된 코코넛이 쿵 소리를 내며 떨어져 땅을 덮었습니다. 어느 날 밤 자정쯤, 잠을 자고 있는데 큰 소리가 들렸습니다. 쾅, 나는 깜짝 놀랐다. 그룹에서 빌린 권총을 베개 밑에 놓고, 나는 조용히 일어나 앉았고, 심장이 쿵쾅거렸다. 다른 방 창문을 두드리는 소리가 바람에 잊혀졌다는 것이 밝혀졌습니다.
베트남학과 베트남어학부의 많은 강사들은 캄보디아에서 베트남어를 가르치는 베트남 당과 정부의 임무를 수행하는 데 수년을 보냈습니다.
어느 날, 베트남 보건부 교수들이 의대에 강의를 하러 왔습니다. 그들 중에는 Do Trong Hieu 교수도 포함되었습니다. 황바롱, GS. 응우옌 반 탄, 교수. 두옹참우옌. 저는 교수님들을 저의 "수도원", 저의 "사원"에 초대했습니다. 교수님들은 제가 오랫동안 여기에 있었다는 사실을 알고 놀랐습니다. 저는 버려진 정원에서 혼자 살면서, 시장에 가고, 요리하고, 혼자 식사하고, 수천 명의 학생들에게 베트남어를 가르치고, 하루 종일 수업이나 콩나물 관련 글을 끄적여 쓴 노트에 몰두했습니다. 그 후로 하노이에 돌아올 때마다 네 분의 교수님들께 연락드렸고, 그들은 저를 자기네 집에서 술 한잔 하자고 초대했습니다.
가끔 학생들이 모여서 "이런 상황이 슬프지 않나요?"라고 묻기도 합니다. "'팟'이 무섭지 않아?" (팟 = 팟, 폴 포트를 뜻함) 나는 이렇게 대답했다. "혼자서도 많은 것을 할 수 있고, 삶과 죽음도 운명이니까요."
그 당시에는 무섭지 않았지만, 지금 생각해보면 무섭네요!
CK 직원에 대해 말씀드리자면, CK 직원의 형제자매들은 이후 지금까지 외국인에게 베트남어를 가르치는 직업에서 많은 사람들로부터 "황금 세대"라고 불려 왔습니다.
하노이, 2019년 1월
작가:부교수, Nguyen Thien Nam 박사(베트남학과 및 베트남어학과 학과장)
최신 뉴스
이전 뉴스