Tin tức

시미즈 마사아키 교수는 중국-베트남어 및 중국-일본어 텍스트를 읽는 방법에 대한 발표를 했습니다.

수요일 - 2008년 9월 24일 17시 37분

오사카대학교 문학부 중국-베트남 연구학과의 초청을 받아 2008년 9월 23일부터 26일까지 중국-베트남 및 중국-일본 문학 연구에 대한 베트남어 강의를 진행한 시미즈 마사아키 교수는 사회과학인문대학교 문학부 중국-베트남 연구학과의 협연 요청을 수락했습니다.

오사카대학교 문학부 중국-베트남 연구학과의 초청을 받아 2008년 9월 23일부터 26일까지 중국-베트남 및 중국-일본 문학 연구에 대한 베트남어 강의를 진행한 시미즈 마사아키 교수는 사회과학인문대학교 문학부 중국-베트남 연구학과의 협연 요청을 수락했습니다.

이번 네 차례의 강연은 역사 음운론의 상호 연관된 쟁점들을 다룹니다. 1. 중세 중국어의 음운 체계; 2. 베트남어 놈 문자와 만요가나, 일본 국가 문자의 비교; 3. 중국-베트남어 발음의 기원; 4. 헤이안 시대 일본어 음운 체계의 복원.

시미즈 교수의 강연은 공동 교육 프로그램의 일환입니다.중국-베트남어 읽는 법이 강좌는 중국-베트남 연구를 전공하는 대학원생들을 위한 것이었지만, 강사의 깊이 있고 최신 국제적 수준의 지식과 강의 내용 덕분에 사회과학인문대학교 언어학과, 베트남 사회과학원 중국-베트남 연구소 등 관련 분야 연구자들도 많이 참여했습니다.

이번에 외국 전문가가 중국-베트남 연구 석사 과정 강좌를 담당하게 된 것은 처음이며, 이는 사회과학인문대학교에서 중국-베트남 연구 교육 및 연구 분야의 국제 협력 가능성을 열어주는 계기가 될 것입니다.

작가:아이333

이 기사의 총점은 0점 만점에 0점입니다 (리뷰 0개).

클릭하여 기사를 평가해 주세요.
사이트를 이용하지 않으셨습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요.대기 시간: 60 두번째