Đào tạo

박사과정 학생 Tran Quang Hai의 박사학위 논문 정보: 영어 전환 구조의 통사적 및 의미적 특성(베트남어와 비교)

수요일 - 2025년 11월 5일 02:21

1. 박사과정 학생의 성명: Tran Quang Hai    2. 성별: 남성

3. 생년월일: 1989년 10월 18일 4. 출생지: 인도네시아

5. 박사과정 학생 인정에 대한 결정: 2022년 1월 28일자 VNU-HCM 인문사회과학대학의 결정 번호 81/QD-XHNV-SDH.

6. 교육 과정의 변경 사항(있는 경우): 박사 과정 학생 수용 결정: 2023년 12월 22일자 하노이 VNU 인문사회과학대학 5482/QD-XHNV.

7. 논문 주제: 영어 전환 구조의 통사적 및 의미적 특성(베트남어와 비교)

8. 전공: 비교언어학 9. 코드: 9229020.03

10. 과학 강사: Tran Thi Hong Hanh 박사, 부교수

11. 논문의 새로운 결과 요약:

이 논문은 개념적 경계를 확립했습니다.상황의 원인(개시 작업 또는 영향의 맥락을 나타냄) 및결과(대상이 겪는 상태 변화를 표현함). 외인성 전이 구조에서는 이 두 사건이 공존하여 행위자와 결과 사이에 밀접한 인과 관계를 형성합니다. 반대로 내인성 전이 구조에서는 원인이 전혀 존재하지 않습니다. 변화 과정은 대상의 본질, 고유한 특성 또는 내부 메커니즘에서 발생하는 것으로 이해됩니다. 주목할 점은 본 논문이 초기 구조의 집단을 명확히 한다는 것입니다. 행위자가 명시적으로 표현되지는 않지만, 암묵적으로 변화를 유발하는 행위자를 지칭할 수 있기 때문에 외인성 KCCT 집단으로 분류됩니다.

구문 측면에서 이 논문은 세 가지 주요 패턴을 식별합니다. (i) 외부 원인으로 인한 KCCT, 전형적인 구조는 [N1 - V(trans) - N2]이며, 여기서 N1은 N2로의 변화를 일으키는 활성 주체입니다. (ii) 내부 원인으로 인한 KCCT, 종종 [N1 - V(intrans)]의 형태로, N1은 변화를 겪는 주체입니다. (iii) N1이 변화를 겪지만 주체가 명시적으로 표현되지 않는 [N1 - V(incho)] 형태의 시작 구조입니다. 또한 이 논문은 전치사구, 종속절, 존재 구조 [There - V - N]와 같은 중요한 구문적 변형과 베트남어의 술어 사슬(SVC)과 같은 특정 구조를 식별합니다. 이러한 변형은 각 언어에서 변화 과정의 범위, 방향 및 결과를 자세히 확장하고 표현할 수 있는 능력을 보여줍니다.

비교 관점에서, 본 논문은 인과 관계를 표현하는 KCCT 구조의 구성에서 영어와 베트남어 사이에 많은 유사점을 발견합니다. 그러나 영어는 시제와 형태 접사, 그리고 특수 술어 체계를 통해 명확하게 표현하는 경향이 있는 반면, 베트남어는 문맥, 통사 구조, 그리고 다의어 술어, 술어 연쇄, 도치 형태와 같은 내적 수단에 더 의존합니다. 이러한 차이점은 굴절어(영어)와 고립어(베트남어) 간의 유형학적 특성을 반영하며, 두 언어 체계에서 변형 과정을 표현하는 전략의 차이를 설명하는 데 기여합니다.

또한, 외적 요인과 내적 요인에 따른 두 KCCT 집단의 명확한 구분과 중간 형태로서의 도입 구조의 이론적 역할 확립은 사건 구성 기제에 대한 이해와 언어의 상태 변화 표현 능력을 확장하는 데 기여했습니다. 이러한 연구 결과는 KCCT의 통사론-의미론 이론을 풍부하게 할 뿐만 아니라 대조 문법, 번역 및 언어 분석 교육을 위한 실질적인 토대를 제공합니다. 또한, 구조 문법, 통사론-의미 인터페이스, 통사 유형론을 결합한 학제적 접근은 보편적이지만 각 언어 체계에서 다르게 나타나는 언어 현상을 탐구하는 새로운 연구 방향을 제시했습니다.

12. 추가 연구 방향: 실용적인 측면에서 영어와 베트남어의 전환 구조를 계속 비교하고, 이러한 구조가 담론, 맥락 및 화자의 의사소통 의도에서 어떻게 작용하는지에 특히 주의합니다.

13. 본 논문과 관련된 출판물:

  1. Tran Quang Hai(2024), “영어를 중심으로 한 언어 간 상태 변화 구조에 대한 종합적 검토”,국제 언어 교육 저널, 제4권(4), 35-53쪽.

  2. Tran Quang Hai(2024), “영어 인과구조의 상태변화 분석: 구조문법의 통찰력”,TESOL 및 교육 국제 저널, 제3권(4), 46-58쪽.

박사학위 논문 정보

  1. 성명: 트란 꽝 하이

  2. 성별: 남성

  3. 생년월일: 1989년 10월 18일

  4. 출생지: 인도네시아

  5. 입학 결정 번호 2022년 1월 28일자 81/QD-XHNV-SĐH, VNU-HCM 사회과학 및 인문학 대학

  6. 학업 과정의 변화: 2023년 12월 22일자 VNU-HN 사회과학 및 인문학 대학의 입학 허가 결정 번호 5482/QD-XHNV.

  7. 공식 논문 제목: 영어 상태변화 구문의 통사적 및 의미적 특징(베트남어와 비교)

  8. 전공: 비교-대조언어학

  9. 코드: 9229020.03

  10. 지도교수: Tran Thi Hong Hanh 박사

  11. 논문의 새로운 연구 결과 요약

본 논문은 인과적 사건(행동의 시작이나 외부 맥락을 나타냄)과 결과적 사건(실체가 경험하는 상태 변화를 나타냄) 사이의 개념적 경계를 확립한다. 외인성 상태 변화 구성(CSC)에서는 이 두 사건이 동시에 발생하여 행위자와 결과 사이에 긴밀한 인과 관계를 형성한다. 이와 대조적으로, 내인성 상태 변화 구성에서는 인과적 사건이 전혀 존재하지 않는다. 변화 과정은 실체의 내재적 본질, 본질적 속성 또는 내부 메커니즘에서 발생하는 것으로 해석된다. 특히, 본 논문은 초기 구성(inchoative constructs)도 명확히 한다. 행위자가 명시적으로 표현되지는 않지만, 이러한 구성은 암묵적으로 외부의 인과적 실체에 귀속될 수 있기 때문에 여전히 외인성 상태 변화 구성으로 분류된다.

구문적 관점에서 이 논문은 세 가지 주요 패턴을 식별합니다. (i) 외부에서 발생한 CSC - 전형적인 구조 [N1 – V(trans) – N2], 여기서N1에이전트가 적극적으로 변경을 일으키고 있습니까?엔2; (ii) 내부적으로 발생한 CSC - 일반적으로 [N1 – V(intrans)] 형태, 여기서N1(iii) 자발적으로 변화를 겪는 개체입니다. 일반적으로 [N1 - V(incho)] 형태로 구현되며, 여기서 N1은 상태 변화를 겪지만 에이전트는 명시적으로 표현되지 않습니다.

또한, 본 논문은 전치사구, 종속절, 존재 구문[There – V – N]과 같은 중요한 통사적 변형과 베트남어의 직렬 동사 구문(SVC)과 같은 독특한 특징을 파악합니다. 이러한 변형은 베트남어가 의미를 확장하고 정교화하는 능력을 보여주며, 변화의 정도, 방향, 그리고 결과를 세부적으로 명시합니다.

대조적 관점에서, 본 논문은 인과 관계를 부호화하기 위한 CSC 구조에서 영어와 베트남어 사이에 많은 유사점을 발견합니다. 그러나 영어는 시제-상 형태론과 특수 동사를 통해 명백하게 구분을 표시하는 경향이 있는 반면, 베트남어는 문맥, 통사 구조, 그리고 다의어 동사, 연속 동사 사슬, 도치와 같은 내재적 전략에 더 크게 의존합니다. 이러한 차이점은 굴절어(영어)와 고립어(베트남어) 간의 유형학적 대조를 반영하며, 이를 통해 각 언어가 상태 변화 과정을 부호화하는 데 사용하는 상이한 전략을 설명합니다.

더욱이, 외재적 CSC와 내재적 CSC의 명확한 구분과, 초발 구문을 중간 유형으로 이론적으로 인식하는 것은 언어가 사건을 구성하고 상태 변화를 표현하는 방식에 대한 더 깊은 이해에 기여합니다. 이러한 연구 결과는 CSC의 통사-의미론에 대한 이론적 논의를 풍부하게 할 뿐만 아니라, 대조 문법, 번역, 그리고 언어 분석 교육에 실질적인 시사점을 제공합니다. 또한, 구성 문법, 통사-의미론 인터페이스, 그리고 유형학적 관점을 결합한 학제적 접근은 본질적으로 보편적이지만 개별 언어마다 다르게 나타나는 언어 현상을 연구하는 새로운 길을 열어줍니다.

  1. 추가 연구 방향

향후 연구에서는 영어와 베트남어의 상태 변화 구문에 대한 대조 분석을 실용적인 차원으로 확장해야 하며, 특히 이러한 구문이 담화, 맥락 및 화자의 의도에서 어떻게 작용하는지에 특히 주의를 기울여야 합니다.

  1. 논문 관련 출판물

  2. Tran Quang Hai(2024), “영어를 중심으로 한 언어 간 상태 변화 구조에 대한 종합적 검토”,국제 언어 교육 저널, 제4권(4), 35-53쪽.

  3. Tran Quang Hai(2024), “영어 인과구조의 상태변화 분석: 구조문법의 통찰력”,TESOL 및 교육 국제 저널, 제3권(4), 46-58쪽.

 

작가:새로운, 기획투자부

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째