1. 박사과정 학생의 성명: Nguyen Thi Nhu Quynh 2. 성별: 여
3. 생년월일 : 1985년 2월 13일 4. 출생지 : 라오까이
5. 사회과학 및 인문학 대학 총장의 2016년 12월 29일자 박사과정 학생 인정에 관한 결정 제4618/2016/QD-XHNV호
6. 교육 과정 변경: 2020년 1월 1일부터 2021년 12월 31일까지 연장 2022년 1월 12일자 사회과학 및 인문학 대학 총장의 대학원생을 중퇴시키고 지역/직장으로 복귀시키는 것에 대한 결정, 번호 85/QDD-XHNV-DT;
7. 논문 주제: 외국인에게 베트남어를 가르치는 데 있어서의 질문과 답변: 의사소통적 관점에서의 분석
8. 전공: 언어학 9. 코드: 62 22 02 40
10. 과학 고문: 응웬 홍 콘 박사, 부교수
11. 논문의 새로운 결과 요약:
- 질문과 답변의 이론적 기초를 확립하고, 베트남어 전반과 특히 외국인을 대상으로 베트남어를 가르칠 때 질문과 답변의 역할을 확립합니다.
- 외국인에게 베트남어를 가르칠 때, 적절한 질문과 답변의 구조적 특성과 분포를 명확히 한다.
- 외국인에게 베트남어를 가르칠 때 정당한 질문과 답변을 사용하는 상황을 의사소통적 관점에서 명확히 합니다. 여기에는 다음 세 가지 요소가 포함됩니다. (1) 의사소통 활동; (2) 의사소통의 목적 (3) 의사소통 주체.
- 외국인을 위한 베트남어 교육 교과서와 기초, 중급, 고급 수준의 교실 수업 활동에서 공식적인 질문과 답변을 사용하는 것에 대한 의사소통적 관점에 대한 의견과 제안을 제공합니다.
12. 실제 적용:
이 주제는 실제 적용성이 높습니다. 본 논문의 연구 결과는 의사소통적 관점에서 외국인을 대상으로 한 베트남어 교육 활동에서 교수 및 학습 수준과 목적에 맞게 합법적인 질문과 답변을 보다 적절하게 사용하는 데 도움이 될 것입니다. 또한, 본 논문의 연구 결과는 기초, 중급, 고급 수준의 의사소통적 관점에서 외국인을 위한 베트남어 교육 교과서를 편찬하는 데에도 도움이 될 것입니다.
13. 추가 연구 방향:
기초, 중급, 고급 수준의 의사소통적 관점에서 외국인을 위한 베트남어 교육 활동에서의 비공식적 질문에 대한 연구는 의사소통적 관점에서 베트남어 교육 활동(책 편찬 및 베트남어 교육 활동)에서의 베트남어 질문에 대한 보다 포괄적인 관점을 제공하는 것을 목표로 합니다.
14. 본 논문과 관련된 출판물:
1. Nguyen Thi Nhu Quynh (2021), “비베트남어 화자를 위한 베트남어 교과서의 의문대명사 질문에 대한 몇 가지 발언”, Humanitarian Scientific Bulletin (7), pp.112-122. ISSN 2541-7509.
2. Nguyen Thi Nhu Quynh(2022), “비베트남어 화자를 위한 베트남어 수업에서 사용되는 의문 조사와 답변”, Universum: Philology and Art History 4(94), pp 48-56. ISSN 2311-2859.
박사학위 논문 정보
1. 성명: Nguyen Thi Nhu Quynh 2. 성별: 여성
3. 생년월일 : 1985년 2월 13일 4. 출생지 : 라오까이
5. 입학 결정 번호: 4618/2016/QD-XHNV, 2016년 12월 29일자 사회과학 및 인문학 대학 총장 발표.
6. 학업 과정 변경: 2020년 1월 1일부터 2021년 12월 31일까지 연장 2022년 1월 12일, 사회과학 및 인문학 대학 총장이 박사과정 학생의 추방 및 지방 자치 단체/근무 기관으로의 복귀에 대한 결정을 내렸습니다. 명령 번호 85/QDD-XHNV-DT.
7. 공식 논문 제목: 외국인을 위한 베트남어 교육에서의 질문과 응답: 의사소통 관점 분석
8. 전공: 언어학 9. 코드: 62 22 02 40
10. 감독자: Assoc. 응우옌 홍 콘 교수
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
- 질문과 답변의 이론적 기초를 확립하고, 베트남어 전반과 특히 외국인을 대상으로 베트남어를 가르칠 때 질문과 답변의 역할을 확립합니다.
- 외국인에게 베트남어를 가르칠 때 실제 질문과 답변의 구조적 특징과 분포를 명확히 한다.
- 외국인에게 베트남어를 가르칠 때 의사소통적 관점에서 진정한 질문과 응답의 사용을 명확히 합니다. 여기에는 다음 세 가지 요소가 포함됩니다. (1) 의사소통 활동; (2) 의사소통 목적 (3) 의사소통 주제.
- 외국인을 위한 베트남어 교육 교과서와 초급, 중급, 고급 수준의 교실 수업 활동에서 의사소통적 관점에서 진정한 질문과 응답을 사용하는 것에 대한 의견과 제안을 제공합니다.
12. 실제 적용성:
본 논문의 주제는 실제 적용성이 높다. 본 논문의 연구 결과는 의사소통 관점에서 외국인을 대상으로 한 베트남어 교육 활동에서 수준, 교육 및 학습 목적에 더 적합한 실제 질문과 답변을 사용하는 데 도움이 될 것입니다. 또한, 본 논문의 연구 결과는 초급, 중급, 고급 수준의 의사소통적 관점에서 외국인을 대상으로 베트남어를 가르치기 위한 교과서를 편찬하는 데에도 도움이 될 것입니다.
13. 추가 연구 방향:
초급, 중급, 고급 수준에서 의사소통적 관점에서 외국인에게 베트남어를 가르칠 때 사용되는 수사적 질문에 대한 연구는 의사소통적 관점에서 베트남어 교육 활동(교과서 편찬 및 베트남어 교육 활동)에서 사용되는 베트남어 질문에 대한 보다 포괄적인 관점을 제공하는 것을 목표로 합니다.
14. 논문 관련 출판물:
1. Nguyen Thi Nhu Quynh (2021), “비베트남어 화자를 위한 베트남어 교과서의 의문대명사 질문에 대한 몇 가지 발언”, Humanitarian Scientific Bulletin (7), pp.112-122. ISSN 2541-7509.
2. Nguyen Thi Nhu Quynh(2022), “비베트남어 화자를 위한 베트남어 수업에서 사용되는 의문 조사와 답변”, Universum: Philology and Art History 4(94), pp 48-56. ISSN 2311-2859.