Đào tạo

TTLA: Taberd의 Nam Viet Duong 사전 1838에 나오는 베트남어 어휘와 문법

월요일 - 2024년 11월 25일 22:48
1.연구자의 성명:쩐 흐엉 툭                 
2. 섹스: 여성

3.생일:10/4/1979                                           
4. 출생지:
하노이

5. 박사과정 학생 인정 여부 결정: 1745/2017 QD-XHNV 2017년 7월 13일사회과학 및 인문학 대학 총장
6. 교육 과정의 변화: 2021년 7월 14일부터 2022년 7월 13일까지 연장됨2021년 5월 11일자 결정 1005/QD-XHNV-DT에 따라; 대학원생을 중퇴시키고 해당 지역/직장 복귀시키는 것에 대한 결정, 제196/Q호-XHNV 2022년 7월 26일 사회과학 및 인문학 대학 총장.
7. 논문 주제명: Taberd의 Nam Viet Duong 사전 1838에 나오는 베트남어 어휘와 문법
8. 전공:언어베트남                  
9. 코드:62.22.01.02

10. 과학 강사:교수 박사부 둑 응이에우
11. 논문의 새로운 결과 요약:
1.식별 가능19세기 전반 베트남어 어휘의 등장은 다음과 같다.남베트남 사전.따라서,베트남어 어휘가 책에 반영되어 있습니다.남베트남 사전그다지 특별하지는 않지만 오늘날 베트남어 어휘와 비교했을 때 유사점과 차이점을 확실히 보여줍니다.
1a. 이 사전의 어휘에서 한자-베트남어 단어가 차지하는 비중이 높습니다(28.2%). 고어는 13.1%, 고어는 1.16%, 고어는 2.66%를 차지하며, 방언(당쫑)은 약 9%를 차지합니다. 이는 어휘의 양적 상관관계에서 나타나는 특징입니다.남베트남 사전. 
1.b. 사전에 등재된 현지어의 음성학적 특징을 보면 주로 당쫑(Dang Trong)어에서 유래한 단어임을 알 수 있습니다. 이 사전에는 베트남어가 크메르어, 참어, 그리고 인도유럽어족과 접촉했다는 증거가 (아주 적지만) 기록되어 있습니다.
1.c. 사전의 어휘표해당 시대의 베트남어 어휘의 기본적인 특징을 보여주며, 사회에 대한 기본적인 개념을 갖는 데 도움이 됩니다.그 역사적 시기의 베트남은 경제, 사회, 사회 제도, 문화 생활, 함께 사는 다른 민족과의 접촉과 교류를 이루었습니다.
1일남베트남 사전Taberd의 중요한 공헌을 분명히 보여줍니다. 그는 많은 항목을 추가했습니다.정치, 문화, 경제, 사회 생산 생활의 현상, 사물, 사건 및 활동을 정확하게 반영합니다..그는 또한 Quoc Ngu 문자 형태로 최신 음성 모양을 갖춘 사전에 단어를 기록했으며, 문자 음성을 기록하는 원칙에 맞춰 발음 변화와 지역적 변화를 기록하는 번거로움을 극복했습니다.
2.본 논문의 3장에서 분석하고 기술한 두 가지 문법 문제는 다음과 같다.:
2.a. 연구 코퍼스에서 명사와 동사의 구조적 구성 모델은 일반적인 일반 모델과 다르지 않습니다. 명사와 동사의 구조에 실제로 참여하는 보조 요소는 일반적인 이론 모델보다 종종 적습니다. 연구 코퍼스에서 명사와 동사의 물리적 차원은남베트남 사전일반적으로 짧습니다. 주된 이유는 조사 자료가 사전의 항목과 설명 예문이기 때문입니다. 동사와 부사라는 보조 요소로만 구성된 동사 구조를 설명하는 해결책은 동사를 설명하는 데 구문 구조의 문법을 적용할 때 2인칭 시점이라는 상황을 피했습니다.
베트남어 명사와 동사의 기본 구조남베트남 사전현대 베트남어 명사와 동사의 구조와 유사합니다. 현대 베트남어 동사와 비교했을 때, 주요 차이점은 일부 중심 동사의 형태나 용법, 그리고 중심 동사의 일부 전치사와 후치 부사에서 나타납니다.
현대 베트남어 명사구와 비교해 보면, 차이점은 주로 명사 구조가 아닌 종속절의 어휘에 나타난다.
2.b. 논문 조사 결과는 오늘날 베트남어 명사와 동사와 비교했을 때, 19세기 전반의 명사와 동사는 기본적인 유사성 외에도 많은 차이점을 가지고 있음을 보여줍니다. 이는 19세기 이전 시기와도 마찬가지입니다. 예를 들어, 더 많은가방(수동적 의미를 표현) 사전에서 이 단어가 점차 압도적으로 늘어나고 있으며, 단어의 의미, 역할, 문법적 기능이 점차 재분배되고 있다는 신호입니다.오른쪽베트남어로. 일부 요소는 현대 베트남어에 더 이상 존재하지 않지만 사전 편찬 당시에는 이러한 동사들은 여전히 ​​존재하며 사용되고 있습니다. 예를 들어, 오늘날 베트남어에서 더 이상 사용되지 않는 동사의 경우, 동사 전치사와 후치사의 빈도가 낮습니다. 예를 들어,링크, 섹션, 말, 바다, 실, 오직, 근처....
12. 실제 적용:
실제로, 이 논문의 연구 결과는 베트남어 연구, 베트남어 교육 및 사전 편찬 지원, 베트남어 어휘와 문법의 변화와 변형 검토에 유용한 참고 자료가 될 것입니다.
13. 추가 연구 방향:
본 논문의 연구 결과는 베트남어 발전사 연구의 극히 일부에 불과합니다. 명사와 동사에 대한 연구 결과 외에도, 사전 어휘를 통한 방언, 역사, 사회, 그리고 민족언어학에 대한 광범위한 연구, 유럽인 타베르드가 베트남어에 대해 어떻게 인식하고 분석하고 묘사했는지에 대한 연구 및 평가는 앞으로도 계속 진행될 수 있습니다.
14. 본 논문과 관련된 출판물:
  1. Tran Huong Thuc (2018), “Nam Viet Duong 사전의 베트남어 명사 구조와 JL Taberd의 관련 논평, 언어 잡지(8), 31-45쪽.
  2. Tran Huong Thuc (2019), “JL Taberd의 Nam Viet Duong Hiep Tu Vi의 베트남어 문법 해석”,랭귀지 매거진(7), 41-54쪽.
  3. Tran Huong Thuc(2019), “19세기 베트남어 동사의 전중심 보조 요소(Nam Viet Duong Hiep Tu Vi 코퍼스 조사)”, 언어와 삶 잡지(10), 32-38쪽.
  4. Tran Huong Thuc (2023), “JL Taberd의 기여사전 Anamitico-Latinum”,국제 회의록제1회 사회와 인문학 국제 학술대회, 1184-1197쪽,하노이 국립대학교 출판사, ISBN: 978-604-9990-98-4
  5. Tran Huong Thuc (2023), “18세기와 19세기 베트남어 사전의 인도유럽어 차용어, 영국 영어학 저널, 제11권, 제3호, 56-65쪽, ISSN: 2055-012X.
 
박사학위 논문 정보

1. 성명: 쩐 흐엉 툭                       
2. 성별:여성

3. 생년월일: 10/4/1979                              
4. 출생지:
하노이

5. 입학 결정 번호: 1745/2017 QD-XHNV,2017년 7월 13일자대통령사회과학 및 인문학 대학
6. 학업 과정의 변화:2020년 7월 13일에서 2022년 7월 13일로 교육기간 연장; 박사과정 학생의 지방자치단체/근무기관으로의 퇴학 및 복귀에 관한 결정, 제196/Q호-XHNV 날짜칠월2022년 26일 ~에 의해그만큼대통령사회과학 및 인문학 대학
7. 공식 논문 제목: 베트남어 어휘 및 문법Dictionnarium Anamitico-LatiumTaberd 1838 작성
8. 전공: 베트남어            
9. 코드:
62.22.01.02

10. 감독자:Vu Duc Nghieu 교수
11. 논문의 새로운 연구 결과 요약:
1. 19세기 전반 베트남어 어휘의 출현을 다음과 같이 파악한다.남비엣즈엉히엡 사원.베트남어 어휘는 다음과 같습니다.Nam Viet Duong Hiep 사전특별히 독특한 것은 아니지만 현대 베트남어 어휘와 비교하면 명확한 유사점과 차이점이 나타납니다.
1a. 양적인 측면에서 볼 때, 한자-베트남어 어휘는 사전 어휘에서 높은 비중(28.2%)을 차지합니다. 고어는 13.1%, 고어는 1.16%, 역사어는 2.66%를 차지하며, 방언(당쫑에서 유래)은 약 9%를 차지합니다.
1b. 사전에 나타난 방언 단어의 음운론적 분포는 주로 당쫑어 어휘에 등장하는 단어들을 보여준다. 이 단어들은 베트남어가 크메르어, 참어, 그리고 인도유럽어족(극소수이기는 하지만)과 접촉했음을 보여준다.
1c. 사전의 어휘 목록은 편찬 당시 베트남어 사전의 기본적인 특징을 제시하며, 이를 통해 당시 베트남 사회의 경제, 사회 제도, 문화 생활, 그리고 다른 민족 집단과의 상호 작용에 대한 기본적인 이해를 제공합니다.
1일Nam Viet Duong Hiep 사전태버드의 중요한 공헌을 분명히 보여줍니다. 그는 정치, 문화, 경제, 사회 생산 활동의 현상, 사물, 사건, 활동을 면밀히 반영하는 많은 항목을 추가했습니다. 또한 그는 꾹응우 문자를 사용하여 최신 음운 체계를 적용하여 단어를 기록함으로써, 음성 및 지역적 변이를 기록하는 과정에서 발생하는 중복 구조를 극복하고 문자의 음소 표기 원칙에 부합했습니다.
2. 3장에서는 두 가지 문법을 설명하고 분석하며 그 결과는 다음과 같습니다.
2a. 연구 자료에 나타난 명사구와 동사구의 조직 구조 모형은 일반적인 일반 모형과 다르지 않다. 명사구와 동사구의 구조에 참여하는 실제 종속 요소는 일반적으로 일반적인 이론 모형에서 예측한 것보다 적다. 연구 자료에서 명사구와 동사구의 물리적 크기는남베트남 사전짧은 경우가 많습니다. 주된 이유는 연구 데이터가 사전의 항목과 설명 예시이기 때문입니다. 본 논문에서는 동사와 부사 종속 요소만 포함하는 동사구 구조의 서술적 해법을 사용함으로써, 동사구 구조 문법을 동사 서술구에 적용할 때 발생하는 이중 표현 문제를 피할 수 있습니다.
베트남어 명사구와 동사구의 기본 구조남베트남 사전현대 베트남어 명사구 및 동사구의 구조와 유사합니다. 현대 베트남어 동사구와 비교할 때, 차이점은 주로 일부 동사 머리와 앞뒤 부사의 형태나 사용 수준에 있습니다. 현대 베트남어 명사구와 비교할 때, 차이점은 명사구 구조보다는 종속절의 어휘에 있습니다.
2b. 본 논문의 조사 결과는 현대 베트남어 명사구 및 동사구와 비교했을 때, 19세기 전반의 명사구와 동사구는 근본적인 유사성과 함께 많은 차이점을 가지고 있음을 보여줍니다. 이는 19세기 이전 시기와 비교해도 마찬가지입니다. 예를 들어, 사전에 "be"(수동태 의미)가 더 많이 등장하는 것은 이 단어가 "must"에 비해 의미적 역할, 기능, 그리고 문법적 기능을 점차 대체하고 재분배하고 있음을 나타냅니다. 현대 베트남어에는 더 이상 존재하지 않는 요소도 있지만, 사전 편찬 당시에는 여전히 존재하고 사용되었습니다. 예를 들어, 현대 베트남어에서는 더 이상 사용되지 않는 동사의 앞뒤 부사가 자주 등장하지 않는 경우가 있습니다.링크, 섹션, 말, 바다, 실, 오직, 근처...
12. 실제 적용성:
실제로 이 논문의 연구 결과는 베트남어 연구와 교육에 귀중한 참고 자료가 될 뿐만 아니라 사전 편찬 노력을 뒷받침하여 베트남어의 어휘와 문법적 변화 및 변형을 조사하는 데 도움이 될 것입니다.
13. 추가 연구 방향:
본 논문의 연구 결과는 베트남어 어휘와 구문의 역사적 발전 연구의 극히 일부에 불과합니다. 명사구와 동사구에 대한 연구 외에도, 사전 어휘를 통한 방언적, 역사적, 사회적, 민족언어학적 측면에 대한 추가 연구와 유럽인으로서 베트남어를 바라보는 타버드의 관점, 분석, 그리고 묘사에 대한 평가는 여전히 탐구될 수 있습니다.
14. 논문 관련 출판물:
  1. Tran Huong Thuc (2018), “명사구남베트남해어휘그리고 관련된 몇 가지 의견JL Taberd로부터”,언어(8), 31-45쪽.
  2. Tran Huong Thuc (2019), “베트남어 설명Taberd의 문법사전라틴어 Annamiticum”, 언어(7), 41-54쪽.
  3. Tran Huong Thuc (2019), “19세기 베트남어 동사구의 중앙에 있는 전조격 요소(남부 베트남 점성술Dictionarium Latino Annamiticum),언어& 삶(10), 32-38쪽.
  4. Tran Huong Thuc (2023), “JL Taberd의 기여사전 Anamitico-Latinum”,국제 회의록제1회 사회와 인문학 국제 학술대회, 1184-1197쪽,하노이 국립대학교 출판사, ISBN: 978-604-9990-98-4
  5. Tran Huong Thuc (2023), “18세기와 19세기 베트남어 사전의 인도유럽어 차용어, 영국 영어학 저널, 제11권, 제3호, 56-65쪽, ISSN: 2055-012X.

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째