프로필 검색

티에스. 트란 낫 친

이메일 trannhatchinh@yahoo.com
위치 강사
단위 베트남학 및 베트남어학부

소개/기술

I. 일반 정보

  • 출생년도: 1955년.
  • 이메일:trannhatchinh@yahoo.com
  • 업무 단위: 베트남학 및 베트남어학부.
  • 학위: 박사 학위 취득 연도: 2003년.
  • 훈련 과정:

1981년: 하노이 대학교 문학 학사 학위.

2003년: VNU 사회과학 및 인문학 대학에서 언어학 박사 학위 취득.

  • 외국어 능력: ​​영어 C.
  • 주요 연구 방향: 베트남어 연구, 언어 이론, 언어 교육 이론.

2. 과학적 작업

책 장

  1. 강의외국인을 위한 실용 베트남어(공동저작), VNU 출판사, 1997년.

기사

  1. “시적 언어에서 의미 장치의 역할과 기능”과학 잡지, 하노이 과학대학교, 3호, 1994년.
  2. “외국인에게 베트남어 어휘를 가르치는 것에 대한 몇 가지 의견”젊은 언어학, 하노이, 1997년.
  3. “20세기 첫 30년 동안 베트남어 용어와 구조에 대한 몇 가지 논평”과학 회의록,VNU 출판사, 1997년.
  4. “대남 국가 음성 사전(1985, 1986)에서 베트남어 사전(1931)에 이르기까지 베트남어 어휘에 대한 몇 가지 논평”과학 잡지, VNU, 1999.
  5. “20세기 첫 30년 동안 베트남어로 유입된 프랑스어 단어”"외국인을 위한 베트남어와 문화" 과학 컨퍼런스의 회의록,VNU 출판사, 2001년.
  6. “1900-1930년 기간 동안 베트남어로 차용된 중국어 단어”, 과학 회의록 "베트남어 및 외국인을 위한 베트남어 연구"VNU 출판사, 2003년.
  7. “당고동보의 한자-베트남어 단어. 과학 학술대회 논문집”, VNU 출판사, 2004.
  8. "1900-1910년 국어 텍스트의 사회 과학 및 인문학 용어", 과학 회의록 "외국어로서의 베트남어 교육의 내용과 방법에 관한 몇 가지 문제점VNU 출판사, 2005년.
  9. "1920-1930년대 국어 텍스트의 사회 과학 및 인문학 용어", 과학 회의록 "베트남학 및 베트남어VNU 출판사, 2006년.
  10. “20세기 초 베트남어 어휘 발전에 있어서 하노이 애국자들의 역할”"외국인을 위한 베트남학 연구 및 교육" 과학 컨퍼런스 회의록VNU 출판사, 2007년.
  11. “차용과 단어 형성 - 1900~1945년 기간 동안 새로운 단어를 만드는 두 가지 기본 경로”"외국어로서의 베트남어 교육 - 이론 및 실제 문제" 과학 컨퍼런스 회의록VNU 출판사, 2008.
  12. ""Vay - vay, de - ma, khi - nhi"라는 단어에 대해 자세히 알아보기"베트남어 연구 및 교육 - 방법 및 기술" 과학 컨퍼런스 회의록사회과학출판사, 하노이, 2009년.
  13. “1900년부터 1945년까지의 국가 언어 텍스트에 나타난 새로운 단어의 존재는 전문 분야에 따라 다릅니다.”과학 회의록, VNU 출판사, 2010.
  14. “1900-1930년대 베트남어 용어 체계 형성에 있어서 Quoc Ngu 텍스트의 역할”과학 회의록,VNU 출판사, 2013년.
  15. “단어의 새로운 의미 개발 - 1900-1945년 기간 동안 베트남어 어휘를 풍부하게 하는 방법 중 하나”과학 회의록,VNU 출판사, 2014년.
  16. “Thanh Phong 작가의 그림책 속 십대 언어”과학 회의록, 호치민시 국립대학교 출판사, 2015.
  17. “20세기 초 베트남 저널리즘과 어휘 발전에 대한 Nguyen Van Vinh의 공헌”과학 회의록,VNU 출판사, 2016년.

3장. 모든 수준의 과학 및 기술 주제

  1. 1900-1930년대 Quoc Ngu 텍스트의 사회 과학 및 인문학 용어2005년 인문사회과학대학의 연구 주제.
  2. 20세기 초부터 1945년 8월 혁명 이전까지의 Quoc Ngu 문서에 나타난 새로운 단어2010년 VNU의 과학 연구 프로젝트.
[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기시간: 60 두번째