Đào tạo

TTLA:对外越南语教材中的情态表达

2018年9月17日星期一 00:34

1. 博士生姓名:范水芝2.性别:女性

3.出生日期: 14/03/1981                                                     4.出生地:河内

5. 博士生招生名额认定决定:2999/2013/QD-XHNV-SDH,越南河内国立大学社会科学与人文大学校长于 2013 年 12 月 30 日签发。

6. 培训流程的变化:

- 决定延长研究期限:自2017年1月1日至2017年12月31日。

7. 论文题目名称:对外越南语教材中的情态表达.

8. 专业:语言学9.代码: 62 22 02 40

10. 科学指导老师:副教授,Vu Van Thi 博士

11.论文新成果总结:

本论文对表达情态的词汇手段进行了调查、整理、分类和描述,包括情态动词、情态副词、情态助词和情态词。本论文调查了11本对外越南语教材,其中初级5本,中级4本,高级2本。对每类手段的数量、在教材中的使用频率、意义解释、功能和使用说明等方面进行了调查。

从调查结果来看,本文建议以简洁、易懂、简洁的方式解释这些手段,以满足对外汉语教学目标的标准。为了使这些手段简洁易懂,本文建议在解释含义的过程中不要提及这些手段的名称,而是在语法注释部分重点关注如何使用这些手段。最有效的注释方式是解释语义以及如何在特定的语境和情况下使用这些手段。

论文提出了对外越南语教材中情态表达的分配与处理方向,提出将情态表达按由简到繁、由常用到不常用的顺序进行等级划分,同时,也应根据情态表达的礼貌程度和正式程度进行划分。

交际法是对外汉语情态表达方式教学的有效方法,本文在对情态表达方式进行合理的布局和有效的教学方法的基础上,设计了大量的练习题,帮助学生在交际过程中轻松记忆和掌握越南语情态表达方式。

12.实际应用:

本论文的研究成果将对对外越南语教学和教材编写起到积极的促进作用,同时,本论文的研究成果对词典编纂、翻译、口译、越南语与其他语言的比较等工作也具有有益的参考价值。

13. 进一步研究方向:

本论文的研究范围限定于对外越南语教材中表达情态意义的词汇手段,并限定在情态动词、情态副词、情态助词、情态词四类词汇手段。对语音、语法、情态习语等其他表达情态意义的手段进行研究和考察,将为其他研究项目开辟新的研究方向。

14. 与论文相关的已发表的科研著作:

- Pham Thuy Chi (2013),“关于越南语阅读与理解教学的一些想法和经验”,科学会议论文集:越南研究和越南语的理论与实践问题研究与培训,河内国立大学出版社,第366-375页。ISBN 978-604-934-482-4。

- Pham Thuy Chi (2017),《Already 的语义》,研究——越南研究和越南语教学:理论和实践问题,河内国立大学出版社,第51-60页。ISBN 978-604-62-8436-9。

- Pham Thuy Chi (2017),“越南祈使句中的一些语尾情态动词与交际礼貌”,越南研究与教学,胡志明市国立大学出版社,第92-101页。ISBN 978-604-73-5445-0。

- Pham Thuy Chi (2017),“向外国学生教授和学习表达越南语情态意义的词汇手段”,杂志 语言与生活(10),第 71-77 页。

- Pham Thuy Chi (2018),《越南语情态意义的表达方式》,2018年越南学和越南语教学与研究,胡志明市国立大学出版社,第39-49页。ISBN:978-604-73-6155-7。

博士论文信息

1. 全名:范水芝2.性别:女性

3.出生日期: 14/03/1981                                    4.出生地:河内

5.录取决定编号:2999/2013/QD-XHNV-SDH,2013 年 12 月 30 日由河内越通社大学校长签发。

6. 学术流程的变化:

- 决定从 2017 年 1 月 1 日延长至 2017 年 12 月 31 日。

7. 正式论文题目:对外越南语教材的语言手段表现为情态。

8. 专业:语言学9.代码: 62 22 02 40

10. 监事:武文氏副教授,博士。

11.论文新发现总结:

本文对表达情态的词汇手段进行了调查、列举、分类和描述,包括情态动词、情态副词、情态形容词和情态词。调查涉及11本对外越南语教材,其中初级课程教材5本,中级课程教材4本,高级课程教材2本。对每类手段的调查内容包括:数量、在教材中的使用频率、意义解读、功能和教学指导。

根据调查结果,本文建议对这些手段进行简洁、直接、精炼的解释,以满足对外汉语教学目标的要求。为了达到简洁易懂的目的,本文建议在语义解释过程中不提及这些手段的名称,而应重点关注这些手段在语法阐释中的运用。最有效的解释方式是语义解释,即在具体语境和情境中运用这些手段的方法。

论文对对外越南语教材中情态手段的配置和处理方向提出了建议,提出将情态手段按由多到多、由简到繁、由通俗到通俗的顺序进行分级、分级,同时,应根据情态手段的礼仪等级进行划分。

对外汉语情态表达手段教学的有效方法是面向交际的语法教学法,本文在情态表达手段的合理配置与应用以及有效的教学方法的基础上,设计了一些练习,帮助学生轻松记忆并在交际过程中流利地运用越南语情态表达手段。

12. 实际适用性(如有):

本论文的研究成果将对对外越南语教学及教材建设起到积极的推动作用,同时,对词典编纂、翻译、口译、越南语与其他语言的比较研究等工作也具有一定的参考价值。

13. 进一步研究方向(如有):

本论文将研究范围限定在对外越南语教材中表达情态的词汇手段上,将其分为情态动词、情态副词、情态形容词和情态词四类。对语音、语法、情态表达习惯等其他情态手段的研究,将为其他研究开辟新的方向。

14. 论文相关出版物:

- Pham Thuy Chi (2013),“关于越南语阅读理解教学的一些思考和实验”,科学会议论文集:研究、培训越南研究和语言——理论与实践、VNUH出版社,第366-375页。ISBN 978-604-934-482-4。

- Pham Thuy Chi (2017),“Already 的语义”,研究——教授越南研究和语言——理论与实践,VNUH出版社,第51-60页。ISBN 978-604-62-8436-9。

- Pham Thuy Chi (2017),“越南语中请求和礼貌用语末尾的一些语气词”,研究和教授越南研究,VNU 胡志明出版社,第 92-101 页。 ISBN 978-604-73-5445-0。

- Pham Thuy Chi (2017),《面向外国学生的越南语情态词汇教学与学习实践》,语言与生活(10),第 71-77 页。

- Pham Thuy Chi (2018),“越南语中表达情态的词汇手段”,2018年越南研究和语言培训与研究,VNU 胡志明出版社,第 39-49 页。国际标准书号:978-604-73-6155-7。

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击对文章进行评分
[语言_移动]
您尚未使用本网站,点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二