| 电子邮件 | thuy81np@yahoo.com |
| 位置 | 高级讲师 |
| 单元 | 语言学系,越南语及越南语研究 |

一、简要传记
姓名:阮氏芳翠性别:女
出生日期:1981年1月2日 出生地:河内
原产地:河内市巴维市富强市 民族:京族
最高学位:博士。学位授予年份、国家:2008年,越南。
最高学术职称:副教授 任职年份:2015年
职位(现任或退休前):高级讲师(4级高级讲师)
现任或退休前任职于:河内社会科学与人文大学语言学与越南研究系。
私人住宅或联系地址:河内市青春郡青春北坊梁世荣街160巷35号。
联系电话:024.5588603 - 0866977726
传真:024.38587202 电子邮件:thuy81np@yahoo.com
二、培训过程
大学:
a. 第一个学士学位
培训体系:全日制
培训机构:越南国家大学社会科学与人文学院语言学系,河内
研究领域:语言学
培训国家:越南 毕业年份:2002年(成绩:优秀)
第二大学学位
培训体系:全日制
培训地点:河内开放大学
专业:英语语言
培训国家:越南 毕业年份:2023年(成绩:优秀)
研究生
- 被录取攻读语言学博士学位
- 博士学位:语言学理论 获得学位年份:2008
培训机构:越南国家大学社会科学与人文学院语言学系,河内
论文题目:20世纪越南现代诗歌语言自由化研究(基于多位诗人的诗集)
研究方向:
研究领域包括:诗歌语言、越南诗歌语言、文学语言、艺术语言、越南文体学、越南语言学、面向外国人的越南语言学、文本语法、应用语言学、功能语法、越南文本练习、实用越南语。
研究方向:
研究领域包括:诗歌语言、越南诗歌语言、文学语言、艺术语言、越南文体学、越南语言学、面向外国人的越南语言学、文本语法、应用语言学、功能语法、越南文本练习、实用越南语。
外语:
*外语1:英语。使用水平:
掌握外语对于职业工作至关重要。
- 在本科阶段接受了英语语言培训,随后在社会科学与人文大学研究生阶段获得了 C 级英语证书(2003 年 10 月 24 日获得证书)。
- 到 2013 年,达到欧洲语言共同参考框架 B2 水平(2013 年 7 月由河内大学颁发证书)。
- 在加拿大多伦多大学完成了英语专业实习,提高了我的英语水平。
- 参加了旨在提高英语水平和英语教学方法的跨学科课程,并获得以下证书:参加了由福特基金会资助的跨学科科学研究方法课程(2005年3月至6月),并在课程结束后获得由越南社会科学院和美国社会科学理事会颁发的VASS-SSRC跨学科社会科学研究培训项目毕业证书(2005年);学习并完成了由河内国家大学人事组织部组织的托福课程(2005年5月至2005年8月);完成了由河内国家大学外国语学院颁发的“提高英语学科教学能力”课程并获得证书(2013年4月);完成了由河内国家大学外国语学院颁发的“英语学科教学方法论”课程并获得证书(2014年12月)。
能够阅读和理解英文专业文件,并能独立完成一些越南语到英语以及英语到越南语的短篇专业文章的翻译。曾翻译过英越双语文件,并撰写了参与多伦多大学人类学与语言学系副教授杰克·西德内尔(Jack Sidnell)主持的“越南语互动语境中的修复与理解”项目的报告;参与了小组专业会议和讨论。
- 我曾在以下中心用英语教授外国人越南语:越南语系外国语中心;越南河内国家大学社会科学与人文学院语言文化中心;并于 2014 年在泰国 Bansomdejchaopraya Rajabhat 大学教授语言和文化(10 天)。
- 指导和审查战略任务培训计划的本科生论文(指导 2009 届 K54 班和 2010 届 K55 班的论文,并审查 2010 届 K55 班和 2011 届 K56 班的论文)。
- 完成了英语专业教学示范(由越南河内国家大学外国语学院组织),并在“提高专业学科英语教学能力”课程结束时获得了 7.5/10 (75/100) 的成绩。
- 2013 年,在河内社会科学与人文大学,外国专家对澳大利亚国立大学语言学课程进行质量认证期间,参加了(语言学战略使命课程讲师的)面试。
- 我拥有河内开放大学英语语言专业的第二个学士学位,学位等级:优秀。
第二外语:中文
熟练程度:基本的听说读写能力(作为英语语言专业第二学位课程的第二外语)。
三、专业工作经验
从 2002 年至今(包括如下详述的国内外出差期间):我曾在河内市青春郡阮廌街 336 号社会科学与人文学院语言学系担任讲师(2002 年至今)和高级讲师(2016 年至今)。
- 2002-2004 年:为几批来自康涅狄格大学和哈佛大学(美国)的学生教授越南语,这些学生来河内实习。
- 2006 年 2 月 - 2006 年 7 月:中国广州广东外贸大学越南语语言学讲师和客座专家。
- 2011 年 5 月 - 2011 年 8 月:在语言学战略任务项目下进行专业实习和英语语言能力提升,参与并完成了加拿大多伦多大学的博士后课程。
- 2012 年 2 月 - 2012 年 7 月:中国广州广东外国语外贸大学越南语语言学讲师和客座专家(本科生和研究生课程)。
-2014 年 1 月 12 日至 2014 年 1 月 21 日:在泰国 Bansomdejchaopraya Rajabhat 大学用英语教授越南语言和文化。
- 2018 年 2 月 - 2018 年 7 月:中国广州广东外国语外贸大学越南语语言学讲师和客座专家(本科生和研究生课程)。
- 自 2002 年至今:在越南国家大学社会科学与人文学院、越南河内国家大学以及一些大学外的培训机构,担任越南语讲师,教授外国人越南语(授课地点包括中国、韩国、日本、加拿大、意大利、德国、法国、美国、柬埔寨、老挝、泰国、印度、新西兰、波兰、古巴、俄罗斯、保加利亚、匈牙利、印度尼西亚、巴西等多个国家)。
我曾教授越南语言学、越南文化以及与越南研究相关的知识,对象包括:
+ Gameloft(一家在越南的跨国公司)。
+ 来自各国的执法人员和警官在人民安全学院学习。
-曾任教于以下院校,教授语言学和越南文化(越南文体学、比较语言学、语言学导论、越南文化——融合与发展):大南大学(英语、汉语、韩语);河内矿业地质大学;越南国家大学教育学院。
四、科学研究过程
已参与和正在进行的科学研究课题:
1.1. 研究课题:“韩麦图诗歌语言自由化研究(基于若干诗集资料)”。完成时间:2006年1月,评级“良好”,共90页。大学科研项目,社会科学与人文大学,项目编号:T2004-42。项目负责人:[项目负责人姓名]。
1.2 项目名称:“抵抗运动时期抗法诗歌的形式特征(以部分代表作品为例)1945-1954”。执行时间:2007-2009年。按时完成。2009年8月5日获批,评级为“良好”。项目负责人:[项目负责人姓名]。
1.3. 我参与了由加拿大多伦多大学人类学与语言学系杰克·西德内尔教授主持的“越南语互动中的修复与理解”研究项目。我于2011年8月完成了分配的任务。我是该项目团队的成员。
1.4. “将胡志明的语言风格应用于宣传动员工作”的研究课题于2015年3月完成,获得优秀评价。该项目为部级科研项目(牵头单位:国家政治出版社“真理”;主管单位:中央理论委员会)。我是该项目的副负责人。
1.5. “新媒体中越南语纯正性的保护”研究课题已于2018年完成。这是文化与通信部的一个部级科研项目。我是该项目的成员之一。
1.6 研究课题:“河内部分方言的语音和词汇特征研究及其在语音识别中的应用”。2014年完成。公安部刑事科学研究所科研项目。担任项目秘书。
1.7 研究课题:“越南古典汉语诗歌中的人文价值”。2020年完成。这是广东外语外贸大学的校级科研项目。我与广东外语外贸大学越南语系讲师林孟博士共同担任项目负责人。
2. 书籍、专著、教科书(作者姓名;书名/教材名称;出版社;出版年份):33
2.1 已出版书籍:13本书
[1] 阮氏芳翠(与丁文德合著),《二十世纪文学》第八部分“二十世纪越南文学语言的转型与发展”第四章“二十世纪文学语言:自由化进程中的越南七字诗语言”,潘居德主编,《二十世纪越南文学》,河内教育出版社,2004年,第899-926页。
[2] 阮氏芳翠(与许达合著)《越南文学与越南文学(外国留学生适用)》,河内国家大学出版社,2006年,280页
[3] 阮氏芳翠,《20世纪越南诗歌自由化的趋势》(专著),国家政治出版社——真理出版社,2014年。ISBN:978-604-57-0123-2
[4] Nguyen Thi Phuong Thuy,《越南语计算机文本编辑》(越南语学习外国留学生教材),河内国家大学出版社,2014年,106页(A4尺寸)。ISBN:978-604-62-1550-9
[5] Nguyen Thi Phuong Thuy - Pham Thi Thuy Hong,《越南语和越南习俗》,2023 年,300 页。ISBN:978-604-379-234-8。
[6] Nguyen Thi Phuong Thuy(编辑) - Dao Thi Thanh Lan,越南通用语言学,2025年,280页。国际标准书号:978-604-40-6913-5。
[7] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(十年级)》第一卷,越南作家协会出版社,2025 年。
[8] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(十年级)》第二卷,越南作家协会出版社,2025 年。
[9] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(11年级)》第一卷,越南作家协会出版社,2025年。
[10] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(11年级)》第二卷,越南作家协会出版社,2025年。
[11] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(12年级)》第一卷,越南作家协会出版社,2025年。
[12] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《根据新方法教与学文学(12年级)》第二卷,越南作家协会出版社,2025年。
[13] Nguyen Thi Phuong Thuy - Pham Thi Thuy Hong,《越南语与越南经济贸易政策》,河内国立大学出版社,2025年。
* 已翻译出版的书籍:4本书。
[1] 《血字的研究》,夏洛克·福尔摩斯——血字侦探,文学出版社,2025年。
[2]《斑点带子》,夏洛克·福尔摩斯 - 《斑点带子》,文学出版社,2025 年。
[3] 雷盖特乡绅,《夏洛克·福尔摩斯——雷盖特的地主》,文学出版社,2025 年。
[4] 红发会,夏洛克·福尔摩斯 - 红发会,文学出版社,2025 年。
2.2 已提交稿件的图书将被出版:16本书。
* 信息与通信出版社预计将出版多部书籍;以下书籍的合同已签订,书籍已编纂完成,书稿已送交越南教育技术解决方案股份公司:
[1] Nguyen Thi Phuong Thuy,《越南语练习册(四年级)》(第一卷),印刷版/电子书,100页。
[2] Nguyen Thi Phuong Thuy,《越南语练习册(四年级)》(第二卷),印刷版/电子书,100页。
[3] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong,《越南语练习题四年级(第 1 卷)》,印刷版/电子书,100 页。
[4] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong,《越南语练习题四年级(第 2 卷)》,印刷版/电子书,100 页。
[5] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong - Nguyen Thi Huong Giang - Doan Canh Tuan,实践文献8(第1卷),印刷书/电子书,100页。
[6] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong - Doan Canh Tuan - Nguyen Thi Huong Giang,实践文献8(第2卷),印刷书/电子书,100页。
[7] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong - Nguyen Thi Huong Giang - Doan Canh Tuan,越南语言练习11(第1卷),印刷书/电子书,100页。
[8] Nguyen Thi Phuong Thuy (编辑) - Pham Thi Thuy Hong - Doan Canh Tuan - Nguyen Thi Huong Giang,越南语练习11(第2卷),印刷书/电子书,100页。
[9] Nguyen Thi Phuong Thuy(与另外 3 位作者合编)英语语法 5 册,2025 年。
[10] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《一起学英语五年级第一卷》,2025 年。
[11] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《一起学英语五年级第二卷》一书,2025 年。
[12] Nguyen Thi Phuong Thuy 参与编写了《英语测试练习 9》,2025 年。
[13] Nguyen Thi Phuong Thuy(编辑),与另外两位作者合著了《越南语练习9》,2025年。
[14] Nguyen Thi Phuong Thuy(与另外 3 位作者合编)12 年级英语测试书,2025 年。
[15] Nguyen Thi Phuong Thuy(编辑),与另外 3 位作者合著了《越南语练习 12,第 1 卷》,2025 年。
[16] Nguyen Thi Phuong Thuy(编辑),与另外 3 位作者合著了《越南语练习 12,第 2 卷》,2025 年。
3. 已发表的科学著作:(作品名称、出版年份、出版地点……)
1).关于现代七音节越南诗歌语言自由化的初步观察(与丁文德合著),越南国家大学科学杂志,河内,2003 年第 1 期,第 6 页至第 17 页。
2). 基于春妙的《送香给风》和杜友的《从此以后》这两部作品,对现代七音节越南诗歌进行一些评论,2003 年越南语言学会青年语言学家会议论文集,岘港,第 535 页至第 540 页。
3). 现代七音节诗的韵律、音调和节奏(基于宣妙和杜虎的诗集资料),《语言杂志》,2004 年 11 月刊,第 68-79 页。
4). 1945 年至 1975 年诗歌结构转变和创新的一些方面,基于一些诗人教师的资料,《语言》杂志,2005 年 11 月刊,第 53 至 67 页。
5). 对韩麦子诗集《黎清诗塔》和《春如诗》(与潘氏玄庄合著)中诗节的音调对比和韵律格式的一些评论,2005 年青年语言学家会议论文集,顺化,第 410 页至第 416 页。
6).现代越南诗歌结构的创新(基于对阮仲环三首诗的分析),《语言杂志》,2006 年 11 月刊,第 66-74 页。
7). 从语言学的角度分析韩麦图的诗歌《金月玉月》(收录于诗集《苦难》),《语言》杂志,2007 年 11 月,第 55-60 页。
8). Chế Lan Viên 诗歌的一些特点(基于文献“50 首杰出诗歌”),2009 年 4 月全国语言学会议论文集,芹苴,第 682 页至第 689 页(也印于 2009 年语言学系科学研讨会论文集)。
9). 阮科艳(与阮氏娟合著)史诗《渴望希望之路》中一些节奏问题的初步探讨,2009 年 4 月全国语言学会议论文集,芹苴,第 676 页至第 681 页。
10). 分析诗歌的节奏以及在抵抗法国统治期间诗行中停顿的可能性,《越南语研究与教学国际会议论文集》,由越南国家大学胡志明市社会科学与人文学院与国际越南语教学协会(IATV)和亚太理工大学国际问题研究所合作举办,2011 年。
11). 关于阮平诗歌及其七音节诗节结构的一些评论,《越南语研究与教学国际会议论文集》,由越南国家大学胡志明市社会科学与人文学院与国际越南语教师协会(IATV)和亚太理工大学国际问题研究所联合举办,2011 年。
12). 通过两首抒情民歌增进对越南的了解,《词典学与百科全书杂志》,2011 年 10 月刊,第 74-82 页。
13). 关于语境相关词语、颜色元素(例如:“蓝-蓝”、“红”、“蓝-蓝”、“棕-棕”、“紫-紫”、“黑-黑”、“白-白”)的一些评论,关于语境相关词语、颜色元素(例如:“蓝-蓝”、“红”、“棕-棕”、“紫-紫”、“黑-黑”、“白-白”)的一些评论(越南语和英语摘要),语言学系主办的国际会议论文集,2011 年 11 月。
14).构建越南语会话及其在外国学生越南语教学中的一些应用(英文摘要,与 Tran Quang Thanh 合著),第五届南亚语言国际会议,泰国曼谷,2011 年 11 月 9 日至 12 日。
15).越南语中“look”一词的语义和组合能力(与英语接触)(英文摘要),2012 年 5 月在泰国普吉岛举行的国际语言学会议。
16). 河内怀德县吉桂地方语言语音词汇特征——越南-中国高等教育国际合作中的语言和政策(与陈光清合著),国际会议:高等教育国际化国际会议,中国广州,2012年6月22日至24日。
17). 越南河内大学世界一流教育体系的现状及越南与中国与世界其他国家交流与合作的若干措施(与陈光清合著),高等教育国际化国际会议,中国广州,2012年6月22日至24日。
18). 越南语“xem”(观看)的含义及其含义的转变研究(与英语中的“watch”、“view”、“see”、“read”以及汉语中的“看”和“视”进行比较),2012 年 10 月在新加坡举行的汉藏语言学国际会议。
19). 玄妙、杜友、韩麦图三位诗人七音节诗句的音调对比问题,第三届国际会议论文集:中越语言文化研究与教学(中国广西民族大学),2013年,第35至51页,中国出版社出版。
20).河内市怀德县吉桂乡地方方言的语音词汇特征(与陈光清合著),2013 年全国语言学会议论文集,第 183 至 192 页。
21). 宣琼诗歌中反向因果关系的表达方式和语义价值,《词典与百科全书杂志》,第 4 期(30),第 114-118 页,2014 年 7 月 20 日。
22). 陶友诗歌中情态表达的价值,2014 年 12 月 12 日由社会科学与人文大学举办的“越南研究教学与研究”国际会议;亦发表于《词典与百科全书杂志》(ISSN 1859-3135),2015 年第 4 期,第 92-100 页。
23).运用会话理论分析人物之间的人际关系和人物特征,《全国语言学会议论文集“保护越南语的纯正性及学校语言教育”》,广平省,丹智出版社,2016年,第493-498页。
24).胡志明的言辞和写作风格的简洁明了以及这些风格在宣传和动员工作中的应用,越南河内社会科学与人文大学主办的“越南语言和文化研究与教学”国际会议论文集,越南国家大学出版社,2016年,第462-471页。
25).胡志明主席使用纯越南语词汇和表达方式的特点,以及通过大众传媒进行宣传和动员的经验教训,越南之声广播电台+语言学协会+记者协会主办的“在大众传媒中保持越南语纯正性”全国会议,越南通讯社出版社,完整报告(目前只有摘要),2016年。
26). 2016 年《Hoa Hoc Tro》报纸上年轻人的新词汇和新词汇创造方式,《全国语言学会议论文集》,归仁,丹智出版社,2017 年,第 1074-1079 页。
27) 教中国学生越南语问候语),《文化创新比较研究》杂志,中国,2018 年第 11 期,第 82-83 页,ISSN:2096-4110。
28).《校园英语》杂志(中国),2018年第14期,第174-176页,ISSN:1009-6426
29)。 越南学生和外国学生的越南语诗歌语言教学与分析兼论诗歌语境及应用中押韵的价值越南河内国家大学人文社会科大学语言系副教授/博士(一首诗的韵律价值及其在越南学生和外国学生越南诗歌语言学分析和教学中的应用),长江丛书,中国,第1期。 2019 年 6 月;第 112 页;第 150 页,ISSN:2095-7483。
30). 分析两段对话中的显性与隐性交际意义及其在越南语教学中的应用(面向外国学生和毕业生的越南语教学中的显性意义与隐性意义分析),发表于第四届越南研究与台湾研究国际会议,国立成功大学,台湾。(电子书会议录),2019。
31). 五个笑话对话中显性含义和隐性含义的分析及其在外国留学生和实习生文学教学中的应用。2020年顺化外国语大学全国语言文化研究与教学研讨会论文集,顺化市。
32).越南语会话中的融合与趋同及其在外国留学生语音和会话教学中的应用。《广西越汉语言文化研究与教学国际会议论文集》,2021年3月。
33).“经济学领域英语和越南语研究论文引言部分的修辞结构:一种建构性分析”(与 Pham Thi To Loan 合著)。第七届语言与语言教学跨学科研究国际会议论文集,顺化,2021 年 11 月,第 773 至 785 页。
34). 经济学领域英文和越南文研究论文文献综述部分的修辞结构:对比分析(与 Pham Thi To Loan 合著)。国际会议:第一届 TESOL 与教育及 VLTESOL 国际会议,2022 年 1 月,胡志明市万朗大学。
35).越南诗歌中的时间类型,《文化艺术杂志》,第503期,2022年7月,第89至92页。
36). 越南语成语和谚语中动词的移动及其在向外国人教授越南语成语和谚语中的应用。(在胡志明市国际会议上以英文发表):在新常态下重新连接和蓬勃发展,2022 年应用语言学和语言教育国际会议,2022 年 10 月,第 421-430 页,ISBN:978-604-346-117-6。
37). 通过杜虎的诗歌研究诗歌语言的功能影响。《词典学与百科全书》第6期,2022年11月,第116至122页。
38). 日常口语中某些词语含义的转变。《文化与艺术杂志》,第 515 期,2022 年 11 月,第 99 和 105 页。
39). 经济学领域英文和越南文科学论文引言结构的比较(与 Pham Thi To Loan 合著)。外国研究杂志,第 38 卷,第 4 期,第 63 至 75 页。
40). Pham Thi To Loan, Nguyen Thi Phuong Thuy, 国际和越南经济学期刊研究论文引言部分的修辞结构:对比分析,第一届社会科学与人文问题国际会议,2022 年 12 月,第 1119-1135 页,ISBN:978-604-9990-98-4。越南国家大学社会科学与人文大学国际会议论文集,河内,第 1119-1235 页。
41). Pham Thi To Loan - Nguyen Thi Phuong Thuy,《外语专业学生毕业论文讨论部分体裁结构研究》,胡志明市开放大学科学学报,2023年第18(1)期,第48-55页。
42)。 阮氏芳娷Nguyen Thi Phuong Thuy - 陶清兰Dao Thanh Lan,初步认识越南语中的威胁言语行为。探索科学杂志,中国科学技术部,中国,数字32,2023年12月。页336、337、320,ISSN 2095-588X。
43).越南文学作品中一些威胁行为的调查,《语言杂志》,2024年第1期,第26至32页。
44). To Huu 和 Che Lan Vien 诗歌中的言语行为(To Huu 和 Che Lan Vien 诗歌中的言语行为),词典学和百科全书杂志,第 4/2025 期,第 3 至 7 页。
45). Pham Thi Phuong - Nguyen Thi Phuong Thuy,《英文科学期刊中经济科学文章引言的论证语言》,《语言与生活杂志》,第3期(365),2025年,第79页至第87页。