Tin tức

国立高等研究院推出魏正桐学者《中国文化概论》的英译本

2017年5月20日,星期六,03:02
2017年5月19日,台湾社会科学大学举行了魏正通(台湾)学者著作《中国文化概论》越南语译本发布会。该书由东方学部教职工翻译和编辑。这是台湾教育部与台湾社会科学大学合作框架下的一项活动。
USSH ra mắt bản dịch cuốn “Khái luận văn hóa Trung Quốc” của học giả Vi Chính Thông
国立高等研究院推出魏正桐学者《中国文化概论》的英译本

新书发布会当天,人文社会科学大学校长范光明教授、台北驻河内经济文化办事处代表以及校内外众多学者出席。值得一提的是,本书作者、科学家维正通先生也亲临现场。尽管已年过九旬,他依然热情地接受了学院和大学的邀请,出席了此次活动。

本书的翻译和出版是台湾社会科学与人文大学与台湾教育培训部合作完成的。

台湾著名学者魏正通所著的《中国文化概论》一书于1968年在台北首次出版。自首次出版以来的50年间,该书多次再版,在台湾和中国大陆的研究人员和普通读者中广受欢迎。

《中国文化导论》一书共十一章一附录,语言简洁易懂,对中国传统文化领域的诸多议题进行了概述。因此,本书不仅对普通读者和初涉中国文化的年轻一代读者具有吸引力,也对受过高等教育但仍希望深入了解中国文化的读者具有参考价值。

本书内容涵盖历史、文化、文学、艺术、经济、政治和社会等诸多领域。作者不仅探讨了中国文化的内容、特征及其在区域和世界范围内的影响,对中国文化与西方文化进行了客观而深刻的比较,还对中国文化在现代及未来的发展方向进行了深入的分析和评述。

范光明教授向学者维正通献花表示感谢。

《中国文化概览》一书不仅展现了作者的个人见解,还综合了许多丰富的历史资料和参考材料,其视角与中国大陆的类似资料相比,呈现出不同的解读。

学者 Vi Chinh Thong 和教授 Pham Quang Minh 向河内国家大学出版社的代表和东方学系的学生代表赠送了书籍。

东方学系梅玉楚教授在评论这本书时说:“这是一位著名学者毕生学术著作。作者仅用400多页的篇幅,就对中国文化的基本特征进行了相当全面、完整和深刻的思考。这本书清晰地展现了作者的写作风格、学术风格和思维方式。”

学者维正通为代表们签名

学者维正通也分享了更多关于本书写作过程的信息。他认为每一本书出版后都有其自身的生命。他表示,当这部作品被翻译成越南语,与越南读者见面时,他感到非常高兴,并希望它也能在这里拥有自己的生命和地位。

学者维正通和台北经济文化办事处的代表与参与本书翻译的人文社会科学大学东方学系教师团队合影留念。

范光明教授强调,得益于翻译团队的努力,科学界以及对中国和台湾文化社会问题感兴趣的人士又多了一部值得参考的学术著作。这也体现了大学与台湾合作伙伴之间良好的合作关系。

关于……的几句话学者维·钦通

  • 他于 1927 年出生于中国江苏,1949 年来到台湾。
  • 他是台湾著名的学者和思想家,曾在台湾多所大学任教。他担任多家知名杂志的编辑,也是中国哲学学会的学术顾问。
  • 从1954年起,在学者老思光的影响下,他开始自学并撰写学术著作。
  • 1958年,他通过专业及学术考试,被台湾台中市一所中学聘为教师。1974年,他从高中教职退休,此后一直专注于学术写作。
  • 他是20世纪初中国少有的几位没有接受过任何正规训练或证书,却凭借自身努力成名的学者和思想家之一。台湾学术界称他为“民间学者”。
  • 由于他的著名著作,他受邀到许多大学任教,指导众多博士生,与李泽厚、傅维勋、程仲英、于英石等国内外著名学者一起探讨中国传统和现代思想文化问题。
  • 他的学习过程主要包括旁听台湾大学教授讲授哲学和文化课程……这些教授代表了台湾两大思想流派:现代新儒学和自由主义。在了解了他们的思想之后,他与他们保持距离,找到了自己的道路——批判性研究之路,并建立了自己对中国传统和现代思想文化问题的独立见解。
  • 他笔耕不辍,著作颇丰,主要研究领域为中国传统思想文化史,特别是儒家思想及其与现代生活的关系……他的代表作有《中国思想史》等。《中国哲学辞典》”。他不仅在台湾、中国大陆,而且在海外都产生了巨大的影响。

作者:Thanh Ha

该文章的总评分为:0 分(满分 5 分)

点击为文章评分
您尚未使用过该网站。点击此处保持登录状态等待时间: 60 第二