이번에 호치민상 12개와 국가과학기술상 20개가 수여되는 가운데, 역사학부는 2개의 상을 수상했습니다. 하나는 고(故) 쩐 꾸옥 붑 공로교수님의 베트남 문화에 관한 작품군에 대한 호치민상이고, 다른 하나는 응우옌 투아 히 공로교수님이신 박사님의 "17~18~19세기 탕롱-하노이"에 대한 국가상입니다. 이것은 역사학부 교수진이 국가로부터 받는 제5회 호치민상이자 제4회 국가상입니다.준교수, 박사, 우수생 응우옌 투아 히(Nguyen Thua Hy)는 1937년, "천년 전 하노이"의 "핵심 공간"(바딘 구, 항콧 거리)에서 태어났습니다. 그의 고향은 하딘 마을(지금은 탄쑤언 구)이고, 그의 어머니는 라푸 마을(옛 하떠이) 출신입니다. 당시 하노이의 3대 명문 고등학교(응우옌짜이 학교, 쭈반안 학교, 쯔엉브엉 학교) 중 한 곳에서 고등학교를 졸업하고, 하노이 과학대학교 역사학과 1학년에 진학했는데, 후에 역사학계에서 유명한 인사들과 같은 반이 되었다. 예를 들면, 교수이자 인민교사인 판다이도안, 교수이자 인민교사인 부즈엉닌, 부교수이자 인민교사인 레마우한, 부교수이자 공로교사인 판티땀 등이 있다. 그는 역사학과 1학년 때 우수한 학생 중 한 명이었다고 한다. 하지만 그의 친구들 중 다수와는 달리, 졸업 후 그는 고등학교 역사를 가르치는 교사로 임명되었습니다. 하남성과 하노이 교육부에서 30년간 가르치고 일한 후, 1990년, 53세가 되어서야 당시 학과장이었던 판 후이 레 교수의 초청으로 역사학부 고대 및 중세 베트남 역사학과에서 강사로 복귀했습니다. 마치 고등학생 선생님이 가르치기만 하면 되는 것 같아요. 연구할 필요도 없고요. 하지만 그는 "안주"하지 않았습니다. 과학에 대한 열정과 축적된 지식(특히 영어와 프랑스어로 쓰인 책에서 얻은 지식) 그리고 타고난 이해력을 바탕으로 그는 조용하고 깊이 있는 글을 썼습니다. 그러다가 80년대 초부터 국내 연구를 하기로 결심했습니다. 그 당시에는 역사학을 전공하는 대학원생이 매우 드물었습니다. 그는 자신이 태어나고 자라며 많은 변화를 목격한 하노이를 자신의 연구 주제로 선택했습니다. 1984년 초, 그의 논문 "17~18~19세기의 탕롱-하노이: 중세 도시의 경제-사회 구조"가 역사학부 최초의 박사학위 논문(당시 준박사 학위) 중 하나로 승인되었습니다. 제가 기억하기로는, 논문 심사 날(레탄통 19번지)에 많은 사람이 참석했고, 역사 산업계에서 큰 영향력을 행사하는 분들이 많이 계셨습니다. 이후 1993년에 이 연구는 책으로 출판되어 곧바로 국내외 연구자들의 주목을 받았다. 지금까지 20여 년이 지난 지금도, 특히 17, 18, 19세기 탕롱-하노이 연구에서 빼놓을 수 없고, 언급하거나 인용할 수 없는 책이 되었습니다. 본 연구에서는 특히 영어, 프랑스어 등 서양 언어로 쓰인 다양한 출처를 주의 깊게, 체계적으로, 효과적으로 활용하여 탕롱-하노이의 모습을 17~18~19세기를 중심으로 개략적으로 설명하였으며, 탕롱-하노이의 사회경제적 구조와 경제 활동, 그리고 탕롱-하노이 사례를 통해 이 문제에 대한 베트남 봉건 국가의 정책을 조명하였다. 경제 구조, 사회 구조, 카스트 메커니즘 및 계급 상호 작용에 대한 통찰력 있는 분석 도시 발전 및 성장 요인, 도시와 농촌의 관계, 도시의 이중 국가와 인민의 관계, 도시의 발전과 변화 형태에 대한 일반화는 중요한 논제가 되었으며, 국내외 연구자, 학생, 대학원생, 대학원생이 중세 베트남 사회의 역사를 연구할 때 폭넓은 영향을 미쳤습니다.

이 연구는 탕롱-하노이에 대한 전형적인 연구로, 베트남 역사 전반, 특히 탕롱-하노이 역사를 연구할 때 많은 국내외 연구자들이 인용하고 있습니다. 이 책은 또한 귀중한 단행본으로, 베트남 국립대학교 사회과학 및 인문학부 역사학부(고대 및 중세 베트남 역사, 베트남 문화사 및 기타 관련 전공 학사, 석사, 박사)의 교육 작업에 효과적으로 활용될 수 있습니다. 이 작품은 영어로 번역되어(조이 출판사, 2002년) 많은 국가의 학자와 독자들에게 알려졌으며, 베트남의 역사와 문화를 전반적으로 홍보하고, 특히 탕롱-하노이의 역사와 문화를 국제 친구들에게 알리는 데 기여했습니다. 최근 이 작품은 탕롱-하노이 천년기념물을 계기로 '탕롱 천년문화책방'에 증보 출판되었으며, 연구자와 독자들에게 높은 평가를 받고 있습니다. 이 연구는 하노이 연구의 발전을 촉진하는 데 중요한 기여를 했습니다. 이 책은 탕롱-하노이에 대한 훌륭한 연구서로, 국가의 정치, 행정 중심지 역할을 하는 도시 지역으로서의 탕롱-하노이의 역사를 다룬 모범적인 전문서로 간주될 수 있습니다. 이 연구는 주로 17세기에서 19세기까지의 기간에 초점을 맞추고 있지만, 탕롱-하노이의 경제 및 사회 생활과 관련된 대부분의 문제는 전체 역사적 과정 속에서 일반화되어 이 도시 지역의 경제 및 사회 구조에 대한 비교적 포괄적인 그림을 그려냅니다. 현재까지 탕롱-하노이에 관한 수백 권의 논문 가운데, 이 책은 가장 뛰어난 연구 중 하나로 여겨질 수 있으며, 하노이 연구의 큰 진전을 의미합니다. 응우옌 투아 히의 작품을 읽어보면, 그의 학식과 문학적 우아함을 분명히 느낄 수 있는데, 특히 탕롱-하노이의 역사와 문화에 대한 그의 작품에서 그 우수성을 엿볼 수 있다. 아마도 천 년 된 탕롱 문화와 현대에 들어와서 상당히 성숙한 하노이 도시 문화가 결합되고 흡수된 것일 수도 있습니다. 75세의 나이에도 손발은 약해졌지만, 머리는 여전히 이상할 정도로 맑습니다. 그는 집에 앉아서 유선전화와 휴대전화를 모두 사용해 정기적으로 웹서핑을 합니다. 그는 세상, 나라, 학교, 학과, 크고 작은 인사에 대해 모든 것을 알고 있습니다... (때로는 미리 알기도 합니다). 그리고 가장 중요한 점은, 그는 연구 논문부터 책까지 계속해서 글을 쓰고 있다는 것입니다. 탕롱-하노이 천년 동안 그는 천 페이지에 달하는 『탕롱-하노이 문화문서: 서양문서 모음』이라는 책을 편집하여 높은 평가를 받았고, 며칠 전에는 5000페이지가 넘는 『베트남 전통문화-한 관점』을 출판했습니다. 그는 베트남에 관한 외국 학자들의 유명한 작품을 번역하고 편집했습니다. 그를 만나면 모두가 행복해지고 삶을 사랑하게 됩니다. 그는 열심히, 진지하게, 책임감 있게, 효과적으로 일합니다. 그는 인간 삶의 이득이나 손실에 대해 거의 관심이 없습니다. 그래서 그는 매우 "여유로운" 사람이에요. 그리고 아마도 그는 "게으른" 사람이기 때문에 매우 "깊은" 사람일 것입니다.