Tin tức

선생님의 요정 정원

금요일 - 2017년 11월 10일 04:16
베트남 스승의 날(11월 20일)을 맞아 언론·커뮤니케이션센터는 국민교사 하민득 교수의 저서 "학습과 교사의 세계"를 소개합니다. 이 책은 학문적 토대를 쌓고, 그 불씨를 후대에 물려준 스승, 스승, 사회과학자, 인문학자 27명의 초상화와 그들의 삶을 담고 있습니다.

1954년 10월 10일, 평화가 회복되었고 수도는 해방되었습니다. 저는 1954년 10월 20일 오후 하노이로 돌아왔습니다. 이틀간 걸은 후, 마지막 시클로가 저를 하노이 기차역 앞에 내려주었습니다. 저항 전쟁 당시, 멀고 안개 낀 하노이의 몽환적인 모습이 이제 이 도시에 발을 들여놓았습니다. 저는 곧바로 대학 입학 시험 소식을 알아보러 대학으로 갔습니다. 대학의 거대한 건물에 놀라지 않을 수 없었습니다. 40개가 넘는 흰 돌계단을 올라 교무실에 도착했습니다. 하얀 안경을 쓴 건장한 중년 교육 담당자 노안 씨가 따뜻하게 말했습니다. "일찍 오세요. 학교는 12월에만 입학식을 진행할 예정입니다." 저는 입학할 수 있는 날까지 기다리며 생계를 유지해야 했습니다.

그리고 그날이 왔습니다. 웅장한 대학 강의실. 각자에게 책상과 의자가 하나씩 주어졌습니다. 작은 반원형 무대 위에는 선생님이 강의할 수 있도록 큰 탁자가 놓여 있었습니다. 앞으로 강의하실 선생님들을 소개받자, 우리의 마음은 설렘으로 가득 찼습니다. 이름을 들었을 때, 우리는 교수님들이 아름다운 수염과 머릿결을 가진 나이 지긋한 분들이라 생각했지만, 사실 그들은 겨우 50대 초반의 건장하고 잘생긴 분들이었습니다. 학교에서는 모든 선생님께 메르시에 자전거를 선물로 드렸습니다. 쩐 득 타오 선생님은 종종 언덕을 올라 강의실 입구까지 자전거를 타고 가 주차하고 수업에 참여하셨습니다. 선생님 주변에는 수많은 전설들이 있었습니다. 장 폴 사르트르를 비롯한 프랑스 철학자들과 수많은 토론에서 승리한 이들도 있었고, 호치민 삼촌이 이상주의 철학의 정점에서 벗어나려면 산을 내려와야 한다는 충고를 듣고 초대한 프랑스 지식인 명단에 오른 이들도 있었습니다. 우리 앞에는 높은 이마에 흰 안경을 쓴, 고귀하고 소박한 모습의 선생님이 서 있었습니다. 책이나 종이도 없이 선생님은 가볍게 고개를 끄덕이고 마이크를 잡은 채 마치 듣는 사람들에게 주의를 기울이지 않는 듯 한숨을 길게 내쉬며 말했다. 학생들은 앞줄에 두 개의 의자를 마련해 놓고, 탁자 위에는 분필을 깔고 응우옌 딘 추와 팜 황 지아가 녹음하도록 했다. 녹음은 없었지만, 두 사람은 선생님이 약간의 수정을 한 후 수업 자료로 출력할 수 있도록 시간을 맞춰 녹음했다. 쩐 득 타오는 진정한 철학자였다. 사회학이나 정치 철학을 섞은 것이 아니라, 순수하고 추상적이며 간결한 생각의 흐름 그 자체였다. 항 추이 거리를 따라가다 보면 누군가와 이야기하거나 논쟁하듯 팔을 휘두르며 걷는 사람을 종종 볼 수 있었다. 처음에는 아이들이 이상하게 여겨 따라갔지만, 점차 익숙해졌다. 선생님은 생각에 집중하고 바깥세상에는 거의 관심을 두지 않았다. 그때부터, 가르치는 동안 그의 삶은 마치 성지로 가는 방랑자처럼 수많은 고난을 겪다가 마침내 영예를 얻게 되었다. 선생님께서 돌아가셨을 때, 가족에게는 가까운 친척 한 분만 남았습니다. 선생님께서는 그의 묘를 고향으로 옮겨 달라고 하셨습니다. 우리 반 50주년 기념 모임에서 응우옌 딘 추 교수님께서는 학생들과 함께 선생님의 묘를 고향으로 옮겨 드리는 후손이 되고 싶다는 이야기를 나누셨습니다. 지역 주민들은 위대한 지식인이자 철학자이신 그의 영혼과 마른 재가 고향에 안치되기를, 그토록 재능 있는 아들을 두신 것을 영광으로 여기는 고향에 안치되기를 고대했습니다.

요정의 정원에 무성한 가지와 잎이 무성한 고목, 당 타이 마이 선생님이 기억납니다. 엄숙한 모습, 날카로운 눈빛, 신중하면서도 친절한 미소를 지으신 마이 선생님은 우리뿐 아니라 사랑하는 제자들에게도 스승이자 아버지였습니다. 마이 선생님과 한 시간 동안 함께 공부한 것은 잊지 못할 경험이었습니다. 저는 그의 비서가 되어 다행이었습니다. 그는 저에게 1년 동안 학교에 남아 프랑스 문학의 고전주의를 가르치도록 하셨습니다. 그는 제가 차분하게 가르치도록 도와주고, 분석하고, 격려해 주셨습니다. 수업을 참관하러 오셔서 제 어깨를 두드리시며 "감정을 갖지 마세요."라고 말씀하셨습니다..선생님은 가장 바깥쪽 줄에 앉아 귀를 기울이고 밖을 내다보셨습니다. 강의가 끝나고 선생님은 "좋은 첫걸음입니다."라고 말씀하셨습니다. 선생님은 기사나 문서에 첫 글자는 날짜를 적고 마지막 글자는 출처를 적는 것이라고 가르쳐 주셨습니다. 출처가 없으면 문서는 아무 소용이 없다고 하셨습니다. 선생님은 종종 한자로 글을 쓰셨는데, 아름답고 자유로운 필체로 쓴 몇 줄만으로도 많은 생각을 전달하기에 충분했습니다. 건강이 좋지 않았음에도 불구하고 담배를 많이 피웠습니다. 출근할 때마다 높은 베개에 기대어 침대에 앉아 강의를 하셨습니다. 책을 찾아 읽을 필요도 없었고, 모든 것이 기억에 의존했습니다. 선생님은 코르네예, 부알로, 라신의 작품을 가르쳐 주셨고, 때로는 라신이나 코르네예의 긴 글을 열정적으로 읽어 주셨습니다. 퇴근할 때는 가끔 악수를 하셨습니다. 사실, 선생님은 손을 수평으로 뻗어 손가락을 살짝 내리셨고, 저는 감히 손을 잡았다가 재빨리 놓았습니다. 선생님은 고개를 끄덕이며 미소를 지으셨고, 저는 나가도 되냐고 물었습니다. 어느 날 제가 아플 때, 선생님이 저에게 소련산 벨벳(판토크린) 한 병을 주시며 이렇게 말씀하셨습니다. "건강을 잘 유지해야 합니다. 공부가 길어요."

저는 키가 크고 나이는 많지 않았지만 백발의 호앙 쑤언 니 선생님을 기억합니다. 그는 프랑스와 독일에서 오랫동안 공부하고 일했으며, 여러 외국어에 능통했습니다. 프랑스 저항 전쟁 당시 남부 지역 교육을 담당하던 그는 하노이에 모여 새롭고 중요한 과목인 러시아어와 소련 문학사를 가르치기 위해 돌아왔습니다. 니 선생님은 러시아어 학습에 전념했고, 몇 달 만에 책을 번역할 수 있게 되었습니다. 1956년 베트남 학생 신문 10호가 발행되었습니다.폭풍새의 노래니 씨가 러시아어 원문에서 번역한 고르키의 작품이 러시아 문학을 계속 공격하고 있다고 그는 말했다.마르크스-레닌주의 미학의 역사수천 페이지 두께. 니 선생은 마치 전투에서 노병처럼 당의 노선을 수호하고 학문에 도전하는 인물입니다. 심슨 강에서는 활발하게 활동하며 여러 곳을 오갔습니다. 러시아와 소련 문학을 가르쳤지만, 특히 호 주석의 시 연구에 관심이 많았습니다. 이 책은호 대통령의 시에 대해 알아보세요호치민 삼촌의 시에 관한 첫 번째 책입니다. 그의 집은 김리엔 지역에 있는데, 두 개의 방에 많은 책이 놓여 있습니다. 어느 날 저녁에 그를 방문했을 때 이상한 광경을 보았습니다. 그는 앉아서 일하고 있었습니다. 모기를 막기 위해 커다란 모기장이 탁자를 덮고 있었습니다. 불이 켜져 있었고, 모기장은 하얗게 칠해져 있었으며, 백발의 교수는 마치 주술을 부리는 도사처럼 보였습니다. 그는 해박한 지식을 가지고 있었고, 네 가지 외국어에 능통했으며, 프랑스어, 독일어, 러시아어 문학을 많이 이해했습니다. 하지만 그는 여전히 혁명 문학과 시, 즉 아직 발견되지 않은 성지를 특별히 존중했습니다. 그는 반미 시기가 끝날 때까지 문학부 부장을 역임했습니다. 그는 이렇게 말했습니다. "가장 오랫동안 교육부 장관을 지낸 사람은 응우옌 반 후옌이었고, 종합대학교에서 가장 오랫동안 재임한 총장은 응우이 누 꼰뚬이었고, 문학부에서 가장 오랫동안 재임한 사람은 저였습니다."

황 쉬안 니 선생님의 강렬한 역동성과는 달리, 차오 쉬안 후이 선생님은 동양적인 특징을 분명히 가지고 있습니다. 동양 철학을 깊이 이해하고, 책의 핵심부터 한자 한 글자까지 중국학을 깊이 이해하는 차오 쉬안 후이 선생님은 그늘을 드리우고 사람들을 친절과 관용으로 인도하는 고목과 같습니다. 그는 유도, 즉 유도의 힘을 주창합니다. 물질적인 필요와 즐거움에는 거의 관심이 없습니다. 그에 대한 일화는 많습니다. 그는 종종 천천히 걷는다. 어느 날 티엔꽝 호수 근처에서 아이들이 호 아저씨와 꼭 닮은 잘생기고 온화한 노인을 보고 그에게 달려가 "아, 호 아저씨, 반갑습니다, 호 아저씨"라고 외쳤습니다. 후이 선생님은 미소를 지으며 손을 흔들며 "아니요, 당신은 호 아저씨가 아닙니다. 선생님이시죠"라고 말했습니다. 아이들은 놀라며 손을 모아 사과하고 그에게 인사했습니다. 후이 선생님은 종종 조용한 분위기 속에서 집에서 공부했습니다. 집이 비어 있어서 도둑이 몰래 들어와 마당에 있던 선생님의 옷을 훔쳐 갔다고 합니다. 빨랫줄에 걸려 있던 선생님의 예쁜 옷들이 도둑에게 훔쳐 간 것입니다. 선생님은 집 안에 앉아 반쯤 열린 문으로 안을 들여다보며 아무 말도 하지 않았습니다. 도둑은 안심이 되어 남은 바지를 훔치러 다시 안으로 들어갔습니다. 그제서야 선생님이 말했습니다. "한 벌은 남겨 두셨어야죠." 마치 옛날이야기 같았지만, 사실이었습니다.

그 조용한 선상에 응우옌 르엉 응옥 교수도 있습니다. 응옥 교수는 쑤언 투 냐 탑(Xuan Thu Nha Tap)의 작가 중 한 명입니다. 그는 다음과 같이 썼습니다.공전마치 그의 인생 철학을 이야기하는 듯했다. 그의 삶은 급류를 지나 이제는 깊이를 가늠할 수 없는 고요한 강과 ​​같았다. 그는 조용하고 사려 깊으며 부하직원과 후배 모두에게 예의 바르다. 그는 문학 이론 과목을 담당하고 있다. 수업 시간에 그의 강의는 매력적이지는 않지만 깊은 의미를 지닌다. 어떤 사람들은 혁명 이전 시대의 일부 지식인들이 기쁜 일이나 슬픈 일에 직면했을 때 감정을 억누르는 연습을 자주 했다고 평했다. 감정을 억누르기 위해 종종 차분한 표정을 유지했는데, 이는 특정 사건에 직면했을 때 다른 사람들이 자신의 감정 변화를 명확하게 알아차리는 것을 원하지 않을 때 자신을 보호하는 한 가지 형태였을 것이다. 그는 소련과 중국의 이론 서적에서 이 새로운 과목에 대한 지식을 자신의 광범위한 지식과 결합하여 교육 과정을 편찬했다. 그는 학과를 가르치고 지도하는 것 외에도 논에 가서 벼농사를 돕는 등 모든 업무에 참여했다.

각 교사는 지식의 위대한 책이자, 경험으로 가득 찬 삶의 귀중한 자산, 단순하고 고귀한 생활 방식입니다. 어떤 교사는 조용하고 깊은 생각에 잠기고, 어떤 교사는 가르치는 일과 일상생활에 열정적입니다. Tran Van Giau, Nguyen Manh Tuong, Truong Tuu 교사는 모두 연설가입니다. Tran Van Giau 교사는 한때 남부와 사이공에서 혁명 운동을 이끈 혁명가입니다. 그는 마르크스주의 철학, 변증법적 유물론, 역사적 유물론, 그리고 베트남 노동 운동을 공부했습니다. 그의 주장의 힘과 설득력은 이론과 실천, 철학자와 행동하는 사람의 결합입니다. 그의 학식과 대담한 연설은 큰 키와 열린 태도와 결합되어 수천 명의 사람들 앞에서 큰 소리로 말할 수 있는 혁명적 연설가의 매력을 선사했습니다. 그는 제자들을 사랑했고, 제자들도 그를 매우 사랑하여 종종 그의 주위에 모였습니다. 많은 제자들이 그의 제자가 되고 싶어하며 그를 스승으로 존경합니다. 그는 "람, 레, 딴, 브엉" 사중창단을 사랑하고 아껴줍니다. 응우옌 마잉 뜨엉 교수와 쯔엉 뜨우는 법정이나 회의실에서 연설을 합니다. 20세가 넘은 나이에 법학과 문학 박사 학위를 두 개 취득한 응우옌 마잉 뜨엉 교수는 법정에서 훌륭한 변호사로도 유명합니다. 법정에서 그는 날카롭고 세련된 언변과 능숙한 매너, 몸짓으로 변호하며 매력적인 효과를 만들어냅니다. 강의실에서는 조리 있는 강의를 통해 그의 지식은 폭넓고 깊이 있게 확장됩니다. 학생들은 그가 다소 형식적이고 진지하다고 느껴져 그에게 다가가기를 꺼리는 경우가 많습니다. 쯔엉 뜨우 교수는 독특한 외모를 가지고 있습니다. 그는 평균 키이거나 다소 작은 편이지만, 품위 있고 위엄 있는 자세를 지녔습니다. 뚜 교수는 현대 베트남 문학을 가르치며 특히 부 쫑 풍(Vu Trong Phung)과 레 반 쯔엉(Le Van Truong) 작가들에게 관심이 많습니다. 뚜 교수는 강의보다는 연설에 가까운 매력적인 화법을 구사합니다. 아이디어는 확고하게 자리 잡고, 단어들은 여러 겹으로 펼쳐지는데, 강조와 멈춤이 반복되며, 때로는 만족스러운 미소가 번져 나옵니다. 특히 그는 이야기에 마침표를 찍기 위해 깜빡이는 아름다운 콧수염을 가지고 있습니다. 투 스승님은 냔 반 지아이 팜 운동 당시 시사 문제에 비추어 볼 때 그의 글에 오류가 있다는 이유로 비판의 대상이 되었습니다.

이제 모든 것이 끝났습니다. Tran Van Giau 선생님은 장수(96세)에 이르셨고, 나머지 선생님들은 오래전에 세상을 떠나셨습니다. 많은 선생님들이 서호의 Dang Thai Mai 거리, Ngoc Khanh 호수 근처의 Pham Huy Thong 거리, 시내 중심가의 Nguyen Khanh Toan 거리와 같이 거리에 이름을 남겼습니다. 그리고 더 중요한 것은, 그들의 업적은 여전히 ​​시간의 시련을 견뎌내고 있으며, 그들의 삶은 미래 세대에게 빛나는 본보기가 된다는 것입니다. 그들은 정원의 오래된 나무처럼 점점 더 강해지고 가지와 잎은 하늘까지 뻗습니다. 우리 대학은 100년의 역사를 가지고 있지만, 시간적으로 볼 때 세계의 명문 대학들과 비교하면 아직 초라합니다. 하지만 우리는 자연과학과 사회과학 분야에서 뛰어난 학자들의 세대를 배출했습니다. 한때 지적 재능이 빛났던 Ho Dac Di, Ton That Tung, Dang Van Ngu, Tran Huu Tuoc, Tran Dai Nghia, Le Van Thiem 교수님들. 사회과학 교수들은 선구자이자 계몽가로 이루어진 자랑스러운 팀입니다. 푸른 거대한 나무들이 있는 선생님들의 요정 정원은 영원합니다. 여러 세대의 학생들이 선생님들, 사랑하는 대학 강의실 선생님들, 그리고 공동체 생활의 선생님들께 영원히 감사할 것입니다.

(교육신문 2007년 12월 설날호에 게재된 기사)

하민득 인민교사는 50년 이상 교수직에 있었으며, 문화, 사회과학, 인문학 분야에서 많은 저서와 연구 저술을 출판했습니다. 특히 2000년 과학기술 국가상, 2007년 문학예술 국가상, 2010년 호치민 과학기술상 등 많은 상을 국가로부터 수상했습니다.

"학문의 세계와 스승"은 인민교사 하민득 교수의 69번째 책입니다. 이 책은 인민경찰출판사에서 출판되었습니다. 독자 여러분께 정중하게 소개하고자 합니다.

 

책 "학습의 세계와 교사"에 수록된 기사 목록

1. 응우옌 칸 토안 교수이자 학자, 학습의 세계와 교사.

2. 당타이마이 교수는 조용하고 학식이 풍부합니다.

3. 호아이 탄 교수님이자 비평가에 대한 작은 추억.

4. 거리 이름을 지은 Hoang Xuan Nhi 씨에게 축하를 전합니다.

5. 교수, 학자 Pham Huy Thong, 시인, 역사가.

6. 쩐득타오(Tran Duc Thao) 선생은 현명한 철학자이자 고귀한 인격을 지닌 분입니다.

7. 응우옌 르엉 응옥 교수는 재능이 있고 덕이 있습니다.

8. Truong Tuu 교수님에 대한 추억.

9. 응우옌 란 교수님과 선생님의 성격.

10. 황누마이 교수님.

11. 황찐 교수, 학자.

12. 딘 지아 칸 교수 - 놀라운 혁신과 일상생활.

13. 나머지 이야기는 부이 반 후옌 교수에 관한 것입니다.

14. 논나 블라디미로비치 스탄케비치 교수와 응우옌 타이 칸 교수의 과학과 가족에 대한 사랑.

15. 시골에서의 피난 생활에 대한 레딘키 교수의 이야기.

16. 박낭티 교수님

17. Nguyen Ham Duong 박사를 추모하며.

18. 철학-미학 연구자, 문학 박사 황 응옥 히엔.

19. 조쉬안하오, 재능 있는 언어학자.

20. 그에 대한 추억, 판 쿠 데(Phan Cu De) 교수.

21. Tran Quoc Vuong 교수.

22. Nguyen Dinh Chu 교수.

23. 모범적인 교사이자 자기 학습의 모범인 응우옌 하이 하 교수님.

24. 응우옌 반 호안(Nguyen Van Hoan) 부교수, 이탈리아 공화국 공로 훈장 수훈자, 키우 연구 협회 회장.

25. 이중 국가 Dr. Do Van Khang.

26. 르바한 부교수와 가족의 행복.

27. 교외 시골 출신의 Tran Thuyet 선생님.

작가:우쉬

기사의 총점: 0/0 리뷰

이 기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[모바일 언어]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요. 대기 시간: 60 두번째