Tin tức

선생님의 요정 정원

금요일 - 2017년 11월 10일 04:16
베트남 스승의 날(11월 20일)을 맞아 언론·커뮤니케이션센터는 인민교사 하민득 교수의 저서 "학습과 교사의 세계"를 정중하게 소개합니다. 이 책은 학문적 토대를 쌓고, 그 불씨를 밝히며 미래 세대에게 물려준 스승, 스승, 사회과학자, 인문학자 27명의 초상화와 경력을 담고 있습니다.

1954년 10월 10일, 평화가 회복되었고 수도는 해방되었습니다. 저는 1954년 10월 20일 오후 하노이로 돌아왔습니다. 이틀간 걸은 후, 마지막 시클로가 저를 하노이 기차역 앞에 내려주었습니다. 저항 전쟁 당시, 멀고 안개 낀 하노이의 몽환적인 모습이 이제 이 도시에 발을 들여놓았습니다. 저는 곧바로 대학 입학 시험 소식을 알아보러 대학으로 갔습니다. 대학의 거대한 건물에 저는 충격과 경이로움을 느꼈습니다. 40개가 넘는 흰 돌계단을 올라 교무실에 도착했습니다. 하얀 안경을 쓴 건장한 중년 교육 담당자 노안 씨가 따뜻하게 말했습니다. "일찍 오세요. 학교는 12월에만 입학식을 진행할 겁니다." 저는 입학할 수 있는 날까지 기다리며 생계를 유지해야 했습니다.

그리고 그날이 왔습니다. 웅장한 대학 강의실. 각자에게 책상과 의자가 하나씩 주어졌습니다. 작은 반원형 무대 위에는 선생님이 강의할 수 있는 큰 탁자가 놓여 있었습니다. 선생님들이 소개되자 우리의 마음은 기대감으로 가득 찼습니다. 이름을 들었을 때, 우리는 교수님들이 아름다운 머리카락과 수염을 기른 ​​선배들이라고 생각했지만, 사실 그들은 겨우 50대 초반의 건장하고 잘생긴 분들이었습니다. 학교에서는 모든 선생님께 메르시에 자전거를 선물했습니다. 쩐득타오 선생님은 종종 자전거를 타고 언덕을 올라 강의실 입구까지 걸어가 주차하고 수업에 참여했습니다. 그의 주변에는 수많은 전설들이 있었습니다. 장 폴 사르트르를 비롯한 프랑스 철학자들과 수많은 토론에서 승리한 사람들이나, 호치민 삼촌이 관념주의 철학의 정점에서 벗어나려면 산을 내려와야 한다는 충고를 전하며 다시 초대했던 프랑스 지식인 명단에 오른 사람들이었습니다. 우리 앞에는 높은 이마에 흰 안경을 쓴, 고귀하고 소박한 모습의 선생님이 서 있었습니다. 책이나 종이도 없이 선생님은 가볍게 고개를 끄덕이고 마이크를 잡은 채 마치 듣는 사람들에게 주의를 기울이지 않는 듯 길게 숨을 들이쉬며 말씀하셨습니다. 학생들은 응우옌 딘 추와 팜 황 지아가 녹음할 수 있도록 앞줄에 두 개의 의자를 마련해 놓았습니다. 녹음은 없었지만, 두 사람이 정해진 시간 내에 녹음하고 선생님은 몇 가지 수정을 한 후 수업 자료로 인쇄했습니다. 쩐 득 타오는 진정한 철학자였습니다. 사회학이나 정치 철학을 섞은 것이 아니라, 순수하고 추상적이고 간결한 사고의 흐름이었습니다. 항 추오이 거리를 따라가다 보면 누군가와 이야기하거나 논쟁하는 듯 팔을 휘두르며 걷는 사람을 종종 볼 수 있었습니다. 처음에는 아이들이 이상하다고 생각하며 따라갔지만, 점차 익숙해졌습니다. 선생님은 모든 생각을 자신의 생각의 흐름에 집중하고 바깥세상에는 거의 관심을 두지 않았습니다. 그때부터, 가르치던 시절이 끝나고 나서 그의 삶은 마치 성지로 가는 방랑자처럼 수많은 고난을 겪으며 마침내 존경을 받는 삶이었습니다. 선생님께서 돌아가셨을 때, 가족에게는 가까운 친척 한 분만 남았습니다. 선생님은 선생님의 묘를 고향으로 옮겨 달라고 하셨습니다. 우리 반 졸업 50주년 기념 모임에서 응우옌 딘 추 교수님은 학생들에게 선생님의 묘를 고향으로 옮겨 놓는 후손이 되고 싶다고 말씀하셨습니다. 지역 주민들은 위대한 지식인이자 철학자였던 그의 영혼과 유해가 고향에 안치되기를, 그토록 재능 있는 아들을 두신 것을 영광으로 여기는 땅에 안치되기를 고대했습니다.

요정의 정원에 무성한 가지와 잎이 무성한 고목, 당 타이 마이 선생님이 생각납니다. 엄숙한 모습, 날카로운 눈빛, 신중하고 친절한 미소를 지으신 마이 선생님은 우리뿐만 아니라 사랑하는 제자들에게도 스승이자 아버지였습니다. 마이 선생님과 한 시간 동안 함께 공부한 것은 잊지 못할 경험이었습니다. 다행히 저는 그의 비서가 되었습니다. 그는 저에게 다음 해에도 학교에 남아 프랑스 문학의 고전주의를 가르치도록 하셨습니다. 그는 제가 차분하게 가르치도록 도와주고, 분석하고, 격려해 주셨습니다. 수업에 참석하신 그는 제 어깨를 두드리며 "감정을 드러내지 마세요."라고 말씀하셨습니다..선생님은 앞줄에 앉아 귀 기울이며 밖을 내다보셨습니다. 수업이 끝나고 선생님은 "좋은 시작이군."이라고 말씀하셨습니다. 선생님은 기사나 문서에 첫 글자는 날짜를, 마지막 글자는 출처를 적는다고 가르쳐 주셨습니다. 출처가 없으면 문서는 아무 소용이 없다고 하셨습니다. 선생님은 종종 한자로 글을 쓰셨는데, 아름답고 자유로운 필체로 몇 줄만 써도 많은 생각을 전달하기에 충분했습니다. 건강이 좋지 않았음에도 불구하고 담배를 많이 피웠습니다. 수업에 오실 때마다 높은 베개에 기대어 침대에 앉아 가르치셨습니다. 책을 찾아볼 필요도 없었고, 모든 것이 기억에 의존했습니다. 선생님은 코르네예, 부알로, 라신의 작품을 가르쳐 주셨고, 때로는 라신이나 코르네예의 긴 글을 읽어주시기도 했습니다. 선생님은 떠날 때면 악수를 하셨습니다. 사실, 선생님은 손가락을 살짝 내리고 손을 내밀었고, 저는 감히 손을 잡았다가 재빨리 놓았습니다. 선생님은 고개를 끄덕이며 미소를 지으셨고, 저는 허락을 구했습니다. 어느 날 제가 아플 때, 선생님께서 저에게 판토크린 한 병을 주시며 "건강을 잘 유지해야 합니다. 공부가 길어요."라고 말씀하셨어요.

저는 키가 크고 나이는 많지 않았지만 백발의 호앙 쑤언 니 선생님을 기억합니다. 그는 프랑스와 독일에서 오랫동안 공부하고 일했으며, 여러 외국어에 능통했습니다. 프랑스 저항 전쟁 당시 남부 지역 교육을 담당하던 그는 하노이에 모여 새롭고 중요한 과목인 러시아어와 소련 문학사를 가르치기 위해 돌아왔습니다. 니 선생님은 러시아어 학습에 전념했고, 불과 몇 달 만에 책을 번역할 수 있게 되었습니다. 1956년 베트남 학생 신문 10호가 발행되었습니다.폭풍새의 노래고리키의 작품은 니 씨가 러시아어 원문을 번역했습니다. 그는 계속해서 러시아 문학을 공격하며마르크스-레닌주의 미학의 역사수천 페이지 두께. 니 선생은 마치 전투에서는 노병처럼 당의 노선을 수호하고 학문에서는 대담합니다. 심슨 강의를 오가며 활발하게 활동했습니다. 러시아와 소련 문학을 가르쳤지만, 특히 호 주석의 시 연구에 관심이 많았습니다. 이 책은호 대통령의 시에 대해 배우다호치민 삼촌의 시를 연구한 최초의 책입니다. 선생님의 댁은 김리엔 지역에 있는데, 두 개의 방에 많은 책이 놓여 있었습니다. 어느 날 저녁 선생님을 찾아갔을 때 이상한 광경을 보았습니다. 선생님은 앉아서 공부하고 계셨습니다. 모기를 피하기 위해 책상 위에는 커다란 모기장이 덮여 있었습니다. 불이 켜져 있었고, 모기장은 하얗게 칠해져 있었으며, 백발의 교수님은 마치 주술을 부리는 도사처럼 보였습니다. 선생님은 해박한 지식을 지녔고, 네 개의 외국어에 능통했으며, 프랑스어, 독일어, 러시아어를 많이 이해했습니다. 하지만 그는 여전히 혁명 문학과 시, 즉 아직 발견되지 않은 신성한 땅을 특별히 존중했습니다. 그는 반미 시기가 끝날 때까지 문학부 부장을 역임했습니다. 그는 이렇게 말했습니다. "가장 오랫동안 교육부 장관을 지낸 사람은 응우옌 반 후옌이었고, 가장 오랫동안 대학교 총장을 지낸 사람은 응우이 누 꼰뚬이었으며, 가장 오랫동안 문학부 부장을 지낸 사람은 저였습니다."

황 쉬안 니 선생님의 강렬한 역동성과는 달리, 차오 쉬안 후이 선생님은 동양적인 특징을 뚜렷하게 지니고 있습니다. 동양 철학을 깊이 이해하고, 책의 핵심부터 한자 한 글자까지 중국학을 깊이 이해하는 차오 쉬안 후이 선생님은 그늘을 드리우고 사람들을 친절과 관용으로 인도하는 고목과 같습니다. 그는 유도, 즉 유도의 힘을 주창합니다. 물질적인 필요와 즐거움에는 거의 관심이 없습니다. 그에 대한 일화는 많습니다. 그는 종종 천천히 걷는다. 어느 날 티엔꽝 호수 근처에서 아이들이 호 아저씨와 많이 닮은 잘생기고 친절한 노인을 보고 그에게 달려가 "아, 호 아저씨, 반갑습니다, 호 아저씨."라고 외쳤다. 후이 선생님은 미소를 지으며 손을 흔들었다. "아니요, 당신은 호 아저씨가 아니라 선생님이십니다." 아이들은 놀라며 손을 모아 사과하고 그에게 인사했다. 후이 선생님은 종종 조용한 분위기 속에서 집에서 공부했다. 집이 비어 있어서 도둑이 몰래 들어와 마당에 있던 옷을 가져갔다고 합니다. 빨랫줄에 걸어둔 예쁜 옷들이 도둑에게 훔쳐간 것입니다. 선생님은 집 안에 앉아 반쯤 열린 문으로 안을 들여다보며 아무 말도 하지 않았습니다. 도둑은 안전하다고 느껴 다시 안으로 들어가 남은 바지를 가져갔습니다. 그제서야 선생님이 말했습니다. "나한테 바지를 하나 남겨줬어야지." 이 이야기는 옛날 책에서 튀어나온 것 같지만, 실제로 일어난 일입니다.

그 조용한 노선에는 응우옌 르엉 응옥 교수도 있습니다. 응옥 교수는 쑤언 투 냐 탑(Xuan Thu Nha Tap)의 작가 중 한 명입니다. 그는 다음과 같이 썼습니다.고요함마치 그의 인생 철학을 이야기하는 듯했다. 그의 삶은 급류를 지나 이제는 깊이를 가늠할 수 없는 고요한 강과 ​​같았다. 그는 조용하고 사려 깊으며 부하와 후배 모두에게 예의 바르다. 그는 문학 이론 과목을 담당하고 있다. 수업 시간에 그의 말은 매력적이지는 않지만 깊은 의미를 담고 있다. 어떤 사람들은 혁명 이전 시대의 일부 지식인들이 기쁜 일이나 슬픈 일 앞에서 감정을 억누르는 연습을 자주 했다고 평했다. 그들은 감정을 억누르기 위해 종종 차분한 표정을 지었다. 아마도 이는 특정 사건에 대한 자신의 감정 변화를 다른 사람들이 명확히 알아차리지 못하게 하는 자기 보호의 한 형태였을 것이다. 그는 소련과 중국의 이론 서적에서 이 새로운 주제에 대한 지식을 자신의 광범위한 지식과 결합하여 교과서를 편찬했다. 그는 학과를 가르치고 이끄는 것 외에도 논에 가서 벼 수확을 돕는 등 모든 일에 참여했다.

각 교사는 지식의 위대한 책이며, 경험으로 가득 찬 삶의 귀중한 자산이며, 단순하고 고귀한 생활 방식입니다.어떤 교사는 조용하고 깊은 생각에 잠기고, 어떤 교사는 가르치는 일과 일상생활에 열정적입니다.선생님 Tran Van Giau, Nguyen Manh Tuong, Truong Tuu는 모두 연설가입니다.선생님 Tran Van Giau는 한때 남부와 사이공에서 혁명 운동을 이끈 혁명가입니다.그는 마르크스주의 철학, 변증법적 유물론, 역사적 유물론, 그리고 베트남 노동 운동을 공부했습니다.그의 주장의 힘과 설득력은 이론과 실천, 철학자와 행동하는 사람의 결합입니다.그의 학식과 대담한 연설은 큰 키와 열린 태도와 결합되어 수천 명의 사람들 앞에서 큰 소리로 말할 수 있는 혁명적 연설가의 매력을 그에게 부여했습니다.그는 학생들을 사랑했고, 그의 학생들은 그를 매우 사랑했고 종종 그의 주위에 모였습니다.많은 학생들이 그의 제자가 되고 싶어했고 그를 스승으로 존경했습니다. 그는 "람, 레, 딴, 브엉" 사중창단을 사랑하고 아꼈습니다. 응우옌 마잉 뜨엉 교수와 쯔엉 뜨우는 법정이나 회의실에서 토론을 주도하는 연설가였습니다. 20세가 넘은 나이에 법학과 문학 박사 학위를 두 개 취득한 응우옌 마잉 뜨엉 교수는 법정에서 훌륭한 변호사로도 유명했습니다. 법정에서 변호사는 날카롭고 세련된 언변과 능숙한 매너, 몸짓으로 논쟁하며 매력적인 효과를 냈습니다. 강의실에서는 일관성 있게 강의를 진행했고, 그의 지식은 폭넓고 심도 있게 확장되었습니다. 학생들은 그가 다소 형식적이고 진지하다고 느껴져 그에게 다가가기를 꺼리는 경우가 많았습니다. 쯔엉 뜨우 교수는 독특한 외모를 가지고 있었습니다. 그는 평균 키이거나 다소 작은 키였지만, 품위 있고 위엄 있는 자세를 지녔습니다. 뜨우 교수는 현대 베트남 문학을 가르쳤고, 특히 부 쫑 풍(Vu Trong Phung)과 레 반 쯔엉(Le Van Truong) 작가들에게 관심이 많았습니다. 뜨우 스승님은 강의라기보다는 연설에 가까운 매력적인 화법을 가지고 계셨습니다. 아이디어는 확고하게 자리 잡았고, 언어는 여러 겹으로 펼쳐지며, 강조와 멈춤을 반복하며, 때로는 만족스러운 미소가 번져 나갑니다. 특히 그는 이야기의 마침표를 찍기 위해 깜빡이는 아름다운 콧수염을 가지고 있습니다. 투 스승님은 냔 반 지아이 팜 운동 당시 시사 문제에 비추어 볼 때 그의 글에 오류가 있다는 이유로 비판의 대상이 되었습니다.

이제 모든 것이 끝났습니다.Tran Van Giau 선생님은 고령(96세)에 이르셨고, 남은 선생님들은 오래전에 세상을 떠났습니다.많은 선생님들이 서호의 Dang Thai Mai 거리, Ngoc Khanh 호수 근처의 Pham Huy Thong 거리, 도심의 Nguyen Khanh Toan 거리와 같은 거리에 이름이 새겨져 있습니다... 그리고 더 중요한 것은, 그들의 작품은 여전히 ​​시간의 시련을 견뎌내고 있으며, 그들의 삶은 미래 세대에게 빛나는 본보기가 된다는 것입니다.그들은 정원의 오래된 나무처럼 점점 더 강해지고 가지와 잎이 하늘까지 뻗어 있습니다.우리 대학은 100년의 역사를 가지고 있지만, 시간적으로 볼 때 세계의 위대한 대학들과 비교하면 여전히 겸손합니다.하지만 우리는 자연 과학과 사회 과학에서 뛰어난 학자들의 세대를 가지고 있습니다.Ho Dac Di, Ton That Tung, Dang Van Ngu, Tran Huu Tuoc, Tran Dai Nghia, Le Van Thiem 교수는 한때 지적 재능이 빛났습니다.사회 과학 교수들은 선구자와 계몽가의 자랑스러운 팀입니다. 푸른 거대한 나무들이 있는 선생님들의 요정 정원은 영원합니다. 여러 세대의 학생들이 선생님들, 대학 강의실의 사랑하는 선생님들, 그리고 삶 전반을 가르쳐 주시는 선생님들께 영원히 감사할 것입니다.

(교육신문 2007년 12월 설날호에 게재된 기사)

하민득 인민교사는 50년 이상 교수직에 있었으며, 문화, 사회과학, 인문학 분야에서 많은 저서와 연구 저술을 출판했습니다. 특히 2000년 국가 과학기술상, 2007년 국가 문학예술상, 2010년 호치민 과학기술상 등 많은 상을 국가로부터 수상했습니다.

"학문의 세계와 스승"은 하민득 교수의 69번째 저서입니다. 이 책은 인민공안출판사에서 출판되었습니다. 독자 여러분께 정중하게 이 책을 소개합니다.

 

"학습의 세계와 교사" 책에 수록된 기사 목록

1. 응우옌 칸 토안 교수이자 학자, 학습의 세계와 교사.

2. 당타이마이 교수님은 조용하고 학식이 풍부하십니다.

3. 호아이 탄 교수님이자 비평가에 대한 작은 추억.

4. 거리 이름을 지은 Hoang Xuan Nhi 씨에게 축하를 전합니다.

5. 교수, 학자 Pham Huy Thong, 시인, 역사가.

6. 쩐득타오(Tran Duc Thao) 선생은 현명한 철학자이자 고귀한 인격을 지닌 분입니다.

7. 응우옌 르엉 응옥 교수는 재능이 있고 덕이 있습니다.

8. Truong Tuu 교수님에 대한 추억.

9. 응우옌 란 교수님과 선생님의 성격.

10. 황누마이 교수님.

11. 황찐 교수, 학자.

12. 딘 지아 칸 교수 - 놀라운 혁신과 일상생활.

13. 부이 반 후옌 교수에 대한 나머지 이야기.

14. 논나 블라디미로비치 스탄케비치 교수와 응우옌 타이 칸 교수의 과학과 가족에 대한 사랑.

15. 레딘키 교수와 시골에서의 피난 생활.

16. 박낭티 교수님

17. Nguyen Ham Duong 박사를 추모하며.

18. 철학-미학 연구자, 문학 박사 황 응옥 히엔.

19. 조쉬안하오, 재능 있는 언어학자.

20. 교수님, 학자 판 꾸 데 씨에 대한 추억.

21. Tran Quoc Vuong 교수.

22. Nguyen Dinh Chu 교수.

23. 모범적인 교사이자 자기 학습의 모범인 응우옌 하이 하 교수님.

24. 응우옌 반 호안(Nguyen Van Hoan) 부교수, 이탈리아 공화국 공로 훈장 수훈자, 키우 연구 협회 회장.

25. 이중 국가 Dr. Do Van Khang.

26. 르바한 부교수와 가족의 행복.

27. 교외 시골 출신의 Tran Thuyet 선생님.

작가:우쉬

기사의 총 점수는 0/0개의 리뷰입니다.

기사를 평가하려면 클릭하세요

최신 뉴스

이전 뉴스

[LANG_MOBILE]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째