作者姓名:陈氏香
论文题目:越南药用植物名称(含拉丁语关联)的识别特征
论文研究领域:语言学
专门越南语代码:62 22 01 02
研究生培训单位名称:社会科学与人文大学河内国立大学。
1. 论文的目的和研究对象
1.1 研究目的
本研究旨在探究越南药用植物名称(含拉丁文)的识别特征,以揭示越南药用植物名称和拉丁文药用植物名称的起源和结构特征。在此基础上,探究越南药用植物名称和拉丁文药用植物名称所体现的识别依据和民族文化特征。本研究有助于提高教学质量和效果,并为医学和药学(尤其是传统医学)培训相关文件和教材的编写和编辑提供有益的参考资料。
1.2 研究对象
本论文的研究调查对象为从越南药材研究所(2016 年)出版的《越南药用植物名录》词典中提取的 1966 个越南药用植物名称。
2. 研究方法和技术
描述法
直接成分分析技术
- 语义分析技术
统计技术
比较和对比法
3. 主要结果和结论
3.1 主要结果
从词源上看,越南药用植物的名称源自纯越南语词汇和外来语(汉语和印欧语系借词)。本论文调查的药用植物名称中,源自纯越南语词汇的有1619个(占82.34%);源自汉语的有323个(占16.43%);源自印欧语系的有13个(占0.67%);混合词有11个(占0.56%)。
药用植物拉丁文名称的来源多种多样:可能源自英语中已有的植物拉丁文名称、法语拉丁化名称、植物学家姓名或地名等等。为了减少各国之间药用植物名称的混淆,并统一药用植物名称的使用,科学家们已采用拉丁文名称作为全球药用植物命名的通用语言。
从结构上看,越南药用植物的名称由词语和短语构成。其中,由词语构成的名称有96个(占4.89%),由短语构成的名称有1870个(占95.11%)。越南药用植物的名称结构包含复合词、叠词和识别短语。其中,复合词有927个(占49.57%),叠词有22个(占1.18%),识别短语有921个(占49.25%)。
药用植物的拉丁文名称结构非常简单且严格。每种药用植物的拉丁文学名都由属名和种名组成。属名表示该植物所属的分类群,可以是名词或形容词,用作单数名词,首字母大写,位于命名法的首位。种名也称为科学形容词,用于描述该物种的某个特征,以便将其与同属的其他物种区分开来,首字母不大写。形容词可以是形容词,也可以是名词。
越南药用植物名称的识别依据:(1)基于植物特性特征,共349个单位(占17.75%);(2)基于与其他植物相关的形状和大小特征,共313个单位(占15.92%);(3)基于生长环境特征,共193个单位(占9.82%);(4)基于颜色特征,共164个单位(占8.34%);(5)基于功能用途特征,共25个单位(占1.27%);(6)基于发现者姓名或地名,共56个单位(占2.38%);(7)基于印欧语系国家的借用名称,共13个单位(占0.66%)。
对于拉丁文药用植物名称,其识别依据主要来自物种生长地或首次发现地的名称;或者发现和描述该物种的人的名字;或者基于物种的具体特征,使用附加了常用含义的拉丁文名称,从而了解颜色、形状、香气、生态区域等独特特征。
3.2 结论
基于研究成果,本论文有助于澄清命名法理论中的一些问题,同时阐明了越南药用植物名称和拉丁药用植物名称的起源、结构和命名依据。由此,两种语言的文化特征得以清晰展现。
博士论文摘要
作者姓名:陈氏香
论文题目:越南药用植物名称(拉丁文关系)的鉴定特征
论文的科学分支:语言学
主要的:越南语代码:62 22 01 02
研究生培训机构名称:河内国家大学社会科学与人文学院
1. 论文目的和目标
1.1 研究目的
本研究旨在探究越南药用植物命名(拉丁语系)的特征,以了解越南药用植物名称及其拉丁语名称的起源和结构特征。进而,探究两种语言药用植物名称所体现的民族文化认同和特征。本研究有助于提高教学质量和效果,并为全科医学和传统医学相关文献的编纂、修订和培训提供有益的参考资料。
1.2 研究目标
本论文的研究对象是越南药材研究所(2016 年)出版的《越南药用植物名录》中 1966 个识别越南药用植物名称的单位。
2. 研究方法
描述法
- 直接构造元素的分析
语义分析的主要方法
统计方法
比较与描述
3. M平均结果结论
3.1 主要结果
从词源上看,越南药材的名称源自纯越南语词汇和外来语(包括汉语借词和印欧语系借词)。药用植物的名称源自越南语“puru”一词,本研究调查了1619个该词(占82.34%);汉语借词323个(占16.43%);印欧语系借词13个(占0.67%);混合词11个(占0.56%)。
药用植物拉丁名称的来源可能多种多样:可能源自英语、法语或拉丁语中已有的树木拉丁名称,也可能源自植物学家的名字或地名。为了减少美国在药用植物命名方面出现的混乱,科学家们已将拉丁名称作为全球药用植物命名的通用语言。
从结构上看,越南药用植物的名称由词语和短语构成。其中,以词语为结构的名称共96个(占4.89%),以短语为结构的名称共1870个(占95.11%)。越南药用植物的名称由复合词927个(占59.57%)、叠词22个(占1.18%)和标识符921个(占49.25%)构成。
拉丁药用植物名称的结构特征简洁而严谨。每种药用植物的学名均由属名和种名组成。属名指该植物所属的分类群,是单数名词或形容词,首字母大写,且在命名法中位于首位。
越南药用植物鉴定依据:(1)基于自然特征,共349个单位(占17.75%);(2)基于其他物体的形状和大小特征,共313个单位(占15.92%);(3)基于生长环境特征,共193个单位(占9.82%);(4)基于颜色特征,共164个单位(占8.34%);(5)基于功能性特征,共25个单位(占1.27%);(6)基于发现者姓名或地名,共56个单位(占2.38%);(7)基于印欧语系国家借词,共13个单位(占0.66%)。
至于药用植物的拉丁文名称,其识别依据主要来源于植物生长地或首次发现该物种的地点;或发现并描述该物种的人名;或基于该物种的特殊性;使用具有普遍意义的拉丁文名称作为物种名称;通过了解颜色、形状、气味、生态区域等具体特征……
3.2 结论
基于研究成果,本论文有助于阐明识别理论中的一些问题,合作阐明越南药用植物名称的起源和结构,以及药用植物的拉丁文名称。由此,清晰地展现了这两种语言的民族文化特征。
作者:乌什
最新消息
旧新闻