Đào tạo

TTLA:越英语法差异对越南研究生论文英文表达的负面影响研究

星期日 - 2017年5月21日 23:22

博士论文信息

1. 研究者姓名:潘氏玉黎                

2.性别:女

3.出生日期:1988年8月7日

4.出生地:河内

5. 越南河内国家大学校长 2014 年 12 月 31 日第 3216/QD-XHNV-SDH 号关于承认博士生的决定。

6.培养过程中的变更:根据河内国家大学社会科学与人文大学校长 2016 年 7 月 8 日第 2211/QD-XHNV 号决定调整博士论文标题。

7.论文题目名称:越英语法差异对越南研究生论文英文表达的负面影响研究

8. 专业:语言学 代码:62.22.02.40

9. 科学指导老师:林光东副教授

10.论文新成果总结:

首先,通过对硕士论文中英语名词数义表达方式的调查,本文初步表明越南学生在英语中存在不可数名词复杂化的倾向,并得出以下几点负面影响:(1)语言类型差异造成的负面影响;(2)英越两国在语义上对名词上位和下位关系观念的差异造成的负面影响;(3)英越两国都存在依赖于语境的情况造成的负面影响;(4)越南人使用物质名词方式的差异造成的负面影响。

其次,为确定越南语与英语的语法差异对英语冠词使用的负面影响,本论文将误用冠词分为6类错误,并得出以下一些一般性结论:(1)语法差异对学习者使用冠词的负面影响程度大小顺序为:a>零>无>a.;(2)学习者难以根据上下文选择冠词。

第三,关于越南语与英语语法差异对英语时态表达的负面影响,本文将时态表达中的错误主要分为四类。通过论文统计数据和学生问卷调查,本文发现越南学生倾向于使用静态动词进行时,且这类错误的发生率远高于其他时态错误。

11.实际应用:

研究结果将有助于证实关于世界范围内英语变体非母语规范的论点,同时对越南英语作为外语的教学也具有重要的实际意义。

12. 进一步研究:

本论文仅仅关注了越南学习者错误机制中典型的三个语法错误,而没有机会从语用学、认知语言学等现代语言学的角度来研究它们。这些将是我们在本论文之后的下一个研究方向。

13. 与论文相关的已发表著作:

1) Phan Thi Ngoc Le (2014),《越南语使用习惯对河内国立大学学生英语学术写作的影响》,《语言与生活》(3),第70-74页。

2) Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南人在英语学术文本中使用冠词的基本错误”,《语言与生活》(4),第65-72页。

3) Phan Thi Ngoc Le(2016),“河内国立大学学生越南语对英语学术文本中句子结构使用负迁移的研究”,越南外语、语言学与国际研究全国学术会议论文集,2016年5月,河内国立大学语言与国际研究大学,第181-191页。

4)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南英语学术文本中的基本语法错误”,词典学和百科全书(4),第88-94页。

5)Phan Thi Ngoc Le(2017),“从越南语到英语,时间和形式表达的负面转变”,《词典学与百科全书》(1),第80-85页。

6)潘氏玉黎(2017),“名词数义认知差异对越南人英语表达的负面影响”,《语言与生活》(2),第66-71页。

7)潘氏玉黎(2017),“越语至英语名词数范畴负向迁移研究”,《外国语研究》(2),第75-89页。

8) Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南研究生对英语静态谓语表达的研究”,越南外语、语言学与国际研究全国研究与教学会议论文集,2017年4月,越南国立大学语言与国际研究大学,河内,第253-264页。

 

博士论文信息

1. 全名:Phan Thi Ngoc Le 2. 性别:女

3.出生日期:8月7日,1988年4.出生地:河内

5. 录取决定编号:3216/QD-XHNV-SDH,日期:12月31日英石,2014 年,由河内越南国立大学校长颁发。

6. 学术流程变更:根据 2008 年第 2211/QD-XHNV 号决定,修改论文标题2016 年 7 月,越南河内国立大学社会科学与人文大学校长。

7. 论文正式题目:越南语与英语语法差异对越南研究生硕士论文英语表达的负面影响调查。

8. 专业:语言学 代码:62.22.02.40

9. 导师:林光东副教授

10.论文新发现总结:

首先,通过考察英语可数名词和不可数名词的表达方式,本文初步证明越南毕业生在英语中倾向于个体化不可数名词。论文发现了一些负面影响,具体如下:(1)语言形式差异带来的负面影响;(2)英越两国上下义关系语义概念差异带来的负面影响;(3)英越两国语境差异带来的负面影响;(4)实体名词用法差异带来的负面影响。

其次,为了辨别越英语法差异对英语冠词使用的负面影响,本文将不正确的冠词分为6类,并得出以下一些一般性观察结果:(1)语法差异对英语冠词使用的负面影响程度可以按以下顺序排列:the> zero> null> a;(2)当越南毕业生必须根据上下文选择冠词时,他们会遇到困难。

第三,针对越英语法差异对英语时态表达的负面影响,本文将错误分为四大类。通过对越南毕业生论文和第三阶段研究问卷的统计,可以清楚地看出越南学生倾向于使用某些状态动词进行时,其错误频率远高于其他错误类型。

11. 实际适用性(如果有):

本研究结果将有助于论证世界范围内关于英语变体非母语标准的论点。此外,本研究结果对越南英语作为外语的教学也具有重要的实践意义。

12. 进一步研究的方向(如有):

本论文仅关注越南毕业生典型的三个语法错误,而没有机会从语用学、认知语言学等现代语言学的角度对其进行研究……这些将是本论文进一步研究的方向。

13. 论文相关出版物:

1) Phan Thi Ngoc Le (2014),《越南语写作习惯对越南国立大学学生英文学术写作的影响》,《语言与生活》(3),第70-74页。

2)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南学习者在英语学术写作中冠词使用错误的调查”,《语言与生活》(4),第65-72页。

3) Phan Thi Ngoc Le(2016),“对越南国立大学学生英文学术写作中越语到英语句子结构负向迁移的调查”,越南外语、语言学和国际研究全国教学会议,2016年5月,越南国立大学语言与国际研究大学,第181-191页。

4)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南学习者英语学术写作中一些语法错误的初步调查”,《词典与百科全书》(4),第88-94页。

5)Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南语向英语时态体负向迁移调查”,《词典学与百科全书》(1),第80-85页。

6)潘氏玉黎(2017),“名词可数性认知差异对越南人英语表达的负面影响”,《语言与生活》(2),第66-71页。

7) Phan Thi Ngoc Le(2017),“对越南语到英语的可数名词和不可数名词负迁移的调查”,VNU外国语学院学报(2),第75-89页。

8) Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南毕业生英语静态动词表达调查”,越南外语、语言学和国际研究全国教学与研究会议,2017年4月,越南国立大学语言与国际研究大学,第253-264页。

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二