博士论文信息
1. 研究者姓名:潘氏玉黎
2.性别:女
3.出生日期:1988年8月7日
4.出生地:河内
5. 越南河内国家大学校长 2014 年 12 月 31 日第 3216/QD-XHNV-SDH 号关于承认博士生的决定。
6.培养过程中的变更:根据河内国家大学社会科学与人文大学校长 2016 年 7 月 8 日第 2211/QD-XHNV 号决定调整博士论文标题。
7.论文题目名称:越英语法差异对越南研究生论文英文表达的负面影响研究
8. 专业:语言学 代码:62.22.02.40
9. 科学指导老师:副教授林光同
10.论文新成果总结:
首先,通过对硕士论文中英语名词数量意义表达方式的调查,本文初步表明越南学生倾向于将英语中不可数名词复杂化。论文得出了以下一些负面影响:(1)语言类型差异带来的负面影响; (2)英语和越南语在语义上对名词上位关系观念的差异带来的负面影响; (3)语境依赖的负面影响在英语和越南语中都存在; (4)越南人使用物质名词方式的差异带来的负面影响。
其次,为确定越英语法差异对英语冠词使用的负面影响,本文将误用冠词分为6类错误,并得出以下一些一般性结论:(1)语法差异对学习者使用冠词的负面影响程度大小顺序为:the > 无 > 无 > a.; (2)学生根据上下文选择冠词有困难。
第三,针对越英语法差异对英语时态表达的负面影响,本文将时态表达中的错误主要分为四类。通过论文统计和学生调查的数据,论文表明越南学生倾向于使用进行时态中的静态动词,并且这组错误的频率远远高于其他时态中的其他组错误。
11.实际应用:
所得结果将有助于证明关于世界范围内英语变体非母语规范的论点。此外,这些结果对越南英语作为外语的教学具有重要的现实意义。
12. 进一步研究:
本论文仅仅关注了越南学习者错误机制中典型的三个语法错误,而没有机会从语用学、认知语言学等现代语言学的角度来研究它们。这些将是我们在本论文之后的下一个研究方向。
13. 与论文相关的已发表著作:
1) Phan Thi Ngoc Le (2014),《越南语使用习惯对河内国立大学学生英语学术写作的影响》,《语言与生活》(3),第70-74页。
2) Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南人在英语学术文本中使用冠词的基本错误”,《语言与生活》(4),第65-72页。
3) Phan Thi Ngoc Le(2016),“河内国立大学学生越南语对英语学术文本中句子结构使用负迁移的研究”,越南外语、语言学与国际研究全国学术会议论文集,2016年5月,河内国立大学语言与国际研究大学,第181-191页。
4)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南英语学术文本中的基本语法错误”,词典学和百科全书(4),第88-94页。
5)Phan Thi Ngoc Le(2017),“从越南语到英语,时间和形式表达的负面转变”,《词典学与百科全书》(1),第80-85页。
6)潘氏玉黎(2017),“名词数义认知差异对越南人英语表达的负面影响”,《语言与生活》(2),第66-71页。
7)潘氏玉黎(2017),“越语至英语名词数范畴负向迁移研究”,《外国语研究》(2),第75-89页。
8) Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南研究生对英语静态谓语表达的研究”,越南外语、语言学与国际研究全国研究与教学会议论文集,2017年4月,越南国立大学语言与国际研究大学,河内,第253-264页。
博士论文信息
1. 全名:Phan Thi Ngoc Le 2. 性别:女
3.出生日期:8月7日日,1988年4.出生地:河内
5. 录取决定编号:3216/QD-XHNV-SDH,日期:12月31日英石,2014 年,由河内越南国立大学校长颁发。
6. 学术流程的变更:根据决定号更正论文标题。 2211/QD-XHNV 日期:08日2016 年 7 月,越南河内国立大学社会科学与人文大学校长。
7. 论文正式题目:越南语与英语语法差异对越南研究生硕士论文英语表达的负面影响调查。
8. 专业:语言学 代码:62.22.02.40
9. 监事:副监事。林光东教授
10.论文新发现总结:
首先,通过考察英语可数名词和不可数名词的表达,本文初步证明越南毕业生在英语中倾向于个体化不可数名词。论文发现了一些负面影响:(1)语言形式差异带来的负面影响; (2)英语和越南语上下义关系语义概念的差异带来的负面影响; (3)语境情景的负面影响在英语和越南语中都存在; (4)物质名词用法差异带来的负面影响。
其次,为辨别越英语法差异对英语冠词使用的负面影响,本文将错误冠词分为6类,并得出以下一些一般性结论:(1)语法差异对英语冠词使用的负面影响程度大小顺序为:the>zero>null>a; (2) 当必须根据上下文选择冠词时,越南毕业生在使用冠词时会遇到困难。
第三,针对越南语和英语语法差异对英语时态表达的负面影响,论文将错误分为四大类。通过对越南毕业生论文和第三阶段研究问卷的统计,可以清楚地看出使用某些静态动词进行时态的倾向,其错误频率远远高于其他错误组。
11. 实际适用性(如果有):
本研究的结果将有助于论证有关世界范围内非母语英语变体标准的论点。此外,本研究结果对越南英语作为外语的教学具有重要的现实意义。
12. 进一步研究的方向(如有):
本论文仅关注越南毕业生典型的三个语法错误,而没有机会从语用学、认知语言学等现代语言学的角度对其进行研究……这些将是本论文进一步研究的方向。
13. 论文相关出版物:
1) Phan Thi Ngoc Le (2014),《越南语写作习惯对越南国立大学学生英文学术写作的影响》,《语言与生活》(3),第70-74页。
2)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南学习者在英语学术写作中冠词使用错误的调查”,《语言与生活》(4),第65-72页。
3) Phan Thi Ngoc Le(2016),“对越南国立大学学生英文学术写作中越语到英语句子结构负向迁移的调查”,越南外语、语言学和国际研究全国教学会议,2016年5月,越南国立大学语言与国际研究大学,第181-191页。
4)Phan Thi Ngoc Le(2016),“越南学习者英语学术写作中一些语法错误的初步调查”,词典学与百科全书(4),第88-94页。
5)Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南语向英语时态体负向迁移调查”,《词典学与百科全书》(1),第80-85页。
6)潘氏玉黎(2017),“名词可数性认知差异对越南人英语表达的负面影响”,《语言与生活》(2),第66-71页。
7) Phan Thi Ngoc Le(2017),“对越南语到英语的可数名词和不可数名词负迁移的调查”,VNU外国语学院学报(2),第75-89页。
8) Phan Thi Ngoc Le(2017),“越南毕业生英语静态动词表达调查”,越南外语、语言学和国际研究全国教学与研究会议,2017年4月,越南国立大学语言与国际研究大学,第253-264页。
最新新闻
旧闻