Tin tức

예술가 선생님인 Hoang Nhu Mai 교수님께 작별 인사를 전합니다.

토요일 - 2013년 9월 28일 10:15
9월 28일 아침, 하노이 국립대학교 세 학부가 공동으로 진행한 정치 활동 중 E동 8층 붐비는 홀에 앉아 있었는데, 계속 불안했습니다. 사실 어젯밤 6시 20분경 팜 안 사오 부학장으로부터 문자 메시지를 받았는데, (응우옌 낌 딘 교수의 정보를 통해) 다음과 같은 내용이 담겨 있었습니다. 호앙 누 마이 교수님께서 어제 오후 3시 20분, 175번 병원에서 95세를 일기로 별세하셨습니다.
Vĩnh biệt Giáo sư Hoàng Như Mai – người thầy nghệ sĩ
예술가 선생님인 Hoang Nhu Mai 교수님께 작별 인사를 전합니다.

Vĩnh biệt Giáo sư Hoàng Như Mai – người thầy nghệ sĩ

교수이자 인민 교사인 호앙 누 마이가 자택에서. 호치민시, 2012년 7월 20일. (사진:재키찬/USSH)


왜 똑바로 전달되어야 할 뉴스가 그렇게 빙빙 돌았을까요?직접 전달되지 않았다고 말하는 이유는 선생님이 마지막 숨을 거두신 곳에서 문학부에 직접 보도했어야 했기 때문입니다.하지만 그렇게 전달되지 않았습니다.문학부 학장은 부학장 Pham Anh Sao를 통해 Nguyen Kim Dinh 교수로부터 슬픈 소식을 받았다고 전했습니다.이 슬픈 소식은 Dinh 교수가 우리의 또 다른 선생님인 Nguyen Loc 교수의 아내인 시인 Y Nhi에게서 전해진 것입니다.아마도 문학부의 현재 교직원과 교사 중에는 Hoang Nhu Mai 교수를 모르거나 만난 적이 없는 사람이 많을 것입니다.하지만 16기 이후 일반문학과 학생 세대 중에는 선생님을 모르는 사람이 없습니다.그래서 우리는 항상 궁금해하고 자책합니다. 영어: 오랫동안 거리 때문에(황 누 마이 교수는 1980년에 하노이 일반 대학을 떠나 호치민 시로 갔습니다) 우리는 선생님을 가까이서 보고 그에 대한 소식을 알 기회가 거의 없었습니다. 저는 문학부를 떠난 후 호치민 시 사회 과학 및 인문학 대학 언어 및 문학부 강사, Truong Vinh Ki 고등학교 교장, 호치민 시 문학 연구 및 교육 협회 회장 등 많은 일을 하기 위해 그곳에 갔다는 것만 압니다. 그가 북쪽을 떠난 날부터 지금까지 시간을 세면 3분의 1세기가 흘렀습니다. 시간이 너무 오래 흘렀지만 일반 문학부 전 학생들의 마음과 기억 속에서 친절한 선생님이자 예술가인 황 누 마이의 이미지는 결코 사라지지 않았습니다. 그리고 그가 같은 기간(1959년부터 1980년까지) 동안 일반 문학부에서 일했을 때 어떻게 그 이미지가 사라질 수 있었겠습니까. 3분의 1세기는 한 생명의 뼈를 새기기에 충분하다. 그래서 우리는 그에게 그토록 죄책감을 느낀다...

문학부 16학년에 입학했을 때, 황누마이 교수님과 가까이 지낼 기회가 거의 없었던 게 기억납니다. 당시 문학부의 모든 "교수님"(황누마이, 딘자칸, 추쑤언디엔, 레딘키, 응우옌따이깐, 판꾸데, 하민득, 도득히에우 등)이 저희에게는 너무 버거웠기 때문입니다. 당시 학생들의 자의식은 큰 장벽이 되어, 선생님들을 만나고 배울 기회를 많이 놓쳤습니다. 당시 젊고 덜 유명한 선생님들께도 저희는 그저 멀리서 지켜보는 수밖에 없었습니다. 그래서 황누마이 교수님처럼 유명한 교수님은 더욱 "압도적"이었습니다. 제 기억이 맞다면, 황누마이 교수님은 베트남 문학 단 한 과목만 5~6회 정도 가르치셨습니다. 당시 수업은 지금의 메트리 기숙사인 C1동 앞 4층 건물에서 진행되었습니다. 우리는 이전에도 마이 선생님에 대한 많은 이야기를 들었지만, 마이 선생님이 무대 위의 배우처럼 강의하셨다는 이야기, 마이 선생님이 강의를 하면서 때로는 매우 감동적인 오페라를 부르시는 버릇이 있으셨다는 이야기, 또는 누구든 마이 선생님의 강의를 듣는 것을 멈출 수 없었다는 이야기 등 다소 과장된 이야기들이었습니다. 하지만 실제로 그의 첫 강의에 참석했을 때, 우리는 여전히 감정의 흐름을 멈출 수 없었습니다. 사실, 당시 우리가 들었던 황 누 마이 교수님의 강의 내용은 반드시 심오한 것은 아니었습니다. 하지만 그 영감은 정말 컸습니다. 그 옛날의 문학 교육은 오늘날과 달랐습니다. 이론이나 시학은 필요 없었고, 문학 선생님은 마음에서 마음으로 전하는 열정으로 가르치는 방법만 알고 계셨습니다. 하지만 저는 그 당시의 기초적인 수업의 효과가 지금보다 우리에게 문학에 대한 더 큰 사랑을 가져다주었다는 것을 알게 되었습니다. 문학은 다른 과학과는 다른 것 같습니다. 문학은 삶 그 자체입니다. 문학 교사에게는 지식뿐 아니라 열정과 진심도 필요합니다. 호앙 누 마이 교수님도 그런 선생님 중 한 분입니다. 바로 그것이 우리가 기억하는 이유입니다...

나중에 마이 선생님을 더 잘 알게 되자, 문학 강의에서 드러나는 그의 예술적 자질에 더 이상 놀라지 않았습니다. 그 예술적 자질은 자연스러운 것이었고, 많은 논의가 필요 없었습니다. 마이 선생님은 1943년부터 하노이 대학교 문학부에서 강의를 시작하기 전부터 교육 분야에서 활동했을 뿐만 아니라, 여러 연극에 배우로 참여했고, 당시 여러 예술단의 연극 대본 집필에도 참여했습니다. 그 후로도 문학 연구보다 훨씬 더 심오한 연극 연구 업적을 남겼습니다. 따라서 우리는 황 누 마이 선생님을 예술가로만 봅니다. 선생님의 예술적 재능은 또 다른 이유로도 설득력이 있습니다. 외모 면에서, 우리는 나이가 들었음에도 불구하고 여전히 매우 잘생겼다는 것을 인정해야 합니다. 빛나는 눈, 웅장하고 웅장한 목소리, 그리고 무대 위에서는 흠잡을 데 없는 "라디오" 같은 목소리를 가지고 있습니다. 저는 선생님의 강의를 듣고, 선생님의 스타일과 제스처를 목격한 많은 여학생들이 "매료"되었을 것이라고 믿습니다.

Trước khi vào giảng dạy tại Khoa Ngữ Văn, Đại học Tổng hợp Hà Nội, từ năm 1943, thầy Mai ngoài việc lăn lộn với ngành giáo dục, còn có thời điểm tham gia với tư cách một diễn viên trong nhiều vở kịch, tham gia soạn kịch bản cho không ít vở diễn của các đoàn văn công thời ấy..

마이 씨는 1943년부터 하노이 과학대학교 문학부에서 가르치기 전, 교육 분야에서 일하는 것 외에도 많은 연극에서 배우로 활동했으며, 당시 많은 예술단의 연극 대본을 쓰는 데 참여했습니다.

황 누 마이 교수님은 예술적 자질뿐 아니라, 오랜 세월 문학을 가르쳐 오신 선생님의 친절함까지 갖추고 계십니다. 사실, 이러한 자질에 대해서는 굳이 설명할 필요가 없다고 생각합니다. 작가이자 문학 교사로서 친절하지 않은 것은 이상할 테니까요. 비록 그분과 가까이 지낼 기회는 없었지만, 남북한 문학부 여러 세대의 선생님과 학생들이 그분을 진심으로 칭찬하는 것을 들을 수 있어서 다행이었습니다. 모든 문학 교사가 학생들에게 그렇게 칭찬받고 존경받는 것은 아니라는 것을 알고 있습니다. 마이 교수님은 평생 학생들을 도울 기회를 놓치지 않으셨기 때문입니다. 저조차도, 비록 서로 친하지는 않았지만, 제가 처음 졸업했을 때, 제가 교사로 채용된 것을 모르셨기에 신문사에서 일할 기회를 소개해 주시겠다고 제안하셨던 것을 아직도 생생하게 기억합니다. 사실 그분은 많은 가까운 인연을 맺으셨습니다. 그리고 사람들을 돕고자 하는 본능은 스승님께 거의 항상 내재되어 있었습니다. 저는 지금까지도 그 모습을 생생하게 기억합니다.

1986년 10월, 하노이 과학대학교 문학부는 개교 30주년을 기념했습니다. 당시 교수진은 레탄똥 19번지에서 열리는 기념식에 스승님을 초대했습니다. 먼 거리에도 불구하고 스승님은 돌아오셨습니다. 뿐만 아니라, 당시 문학부 방명록에 쓰셨던 시들을 통해 스승님의 예술가적 영혼이 울려 퍼졌습니다.

선생님 중 일부는 죽고 일부는 살아있습니다
전장 무덤에 묻힌 학생들
30년의 여정
여기 오는 건 슬픔과 기쁨이 함께 있는 거야
함께 향을 피워주세요
죽은 자들이 다 여기로 온다

5년 전, 인민 교사 Hoang Nhu Mai 교수의 90번째 생일을 맞아 그가 교장이었던 Truong Vinh Ki 고등학교의 교사와 학생들, 그가 수년간 근무했던 호치민시 사회 과학 및 인문 대학 언어 및 문학과의 교사와 학생들이 그를 위해 생일 축하를 열었습니다.그 당시 하노이 문학부는 멀리 떨어져 있어 참석할 수 없었기 때문에 그에게 꽃 바구니와 축하 카드를 보냈습니다.이 제스처는 일반 문학부의 책임이어야 한다고 생각하면서 슬프고 슬펐습니다.하지만 돌이켜보면 괜찮았습니다.Hoang Nhu Mai 선생님은 이제 많은 사람들의 교사가 되었기 때문입니다.당시 국회 의장이자 하노이 일반 문학 8학년 출신인 사무총장 Nguyen Phu Trong도 업무로 바빠서 축하 편지와 선물을 보냈습니다. 저는 참석하지 못했지만, 그 이야기를 듣고도 여전히 "무관심"한 마음이 들었습니다. 선생님은 전국 여러 세대의 학생들이 자신에게 호의를 베푸는 모습에 너무나 감동하여, 군중 앞에서 자신이 너무 "총애를 받았다"고 말하기가 부끄러웠습니다. 그리고 학생들에게 자신을 너무 "칭찬"하지 말라고 당부하셨습니다. 그가 평생, 학생들을 위해 한 일은 다른 많은 일들처럼 그저 당연하고 당연한 일이었습니다. 그래서 "무관심"하다고 말하는 것입니다. 그때, 선생님은 여전히 ​​그 자리에 "누워" 계셨고, 그 시대의 스승을 마지막으로 만나러 갈 수 없었을 때, 저는 온라인 신문에 실린 여러 세대의 학생들이 선생님을 위해 남긴 애도 글을 재빨리 읽었습니다. 제 마음을 움직인 부분이 하나 있었습니다. 마이 선생님은 생을 마감할 때까지, 곧 떠날 것을 알면서도 모든 사람을 생각하는 것을 멈추지 않으셨습니다. 한 기사에 따르면, 마이 선생님은 병원 침대에 누워 산소 튜브에 의지해 생명을 유지해야 했지만, 가족과 학생들이 찾아오는 것을 보고도 마지막으로 모든 사람과 이야기를 나누기 위해 산소 튜브를 "끊어야" 한다고 고집했다고 합니다...

안녕히 가세요, 선생님, 안녕히 가세요, 교수님 – 인민의 스승 황 누 마이. 베트남 국립대학교 하노이 사회과학인문대학 문학부 교수진과 학생들을 대표하여, 선생님의 사랑하는 옛집에 애도와 존경을 표합니다.

2013년 9월의 슬픈 토요일 오후

작가:트란 힌

기사의 총점은 1점 만점에 5점입니다.

이 기사를 평가하려면 클릭하세요
[LANG_MOBILE]
귀하는 사이트를 사용하지 않았습니다.로그인 상태를 유지하려면 여기를 클릭하세요대기 시간: 60 두번째