1. 研究人员全名:武氏海燕2. 性别:女
3. 出生日期:1980年2月22日 4. 出生地:宣光
5. 社会科学与人文大学 2012 年 12 月 28 日关于承认博士生的第 2798/2012/QD-XHNV-SDH 号决定。
6. 培训流程的变化:
- 根据社会科学与人文大学校长 2016 年 1 月 15 日第 113/QD-XHNV 号决定和 2016 年 12 月 29 日第 4617/QD-XHNV 号决定,将论文实施期限延长 2 年。
7. 论文题目名称:美国人和越南人拒绝请求和邀请的行为的比较研究。
8. 专业:比较语言学
9. 代码:62 22 0241
10. 科研指导教师:副教授,武氏清香博士
11. 本论文新成果总结:
- 该论文列举、描述、分析和比较了拒绝提议的策略表达方式(拒绝报价)美国人和越南人,指出这两种语言的相似之处和不同之处。
- 该论文汇编、描述、分析和比较了拒绝邀请的策略表达方式(拒绝邀请)美国人和越南人,指出这两种语言的相似之处和不同之处。
- 该论文研究了权力和性别因素对拒绝美国人和越南人邀请这一策略选择的影响。
12. 实际应用:
研究结果可作为编写越南语教材(面向外国人)、英语教材(面向越南人)以及翻译领域的参考,有助于保持越南语的纯正性。
13. 进一步的研究方向:
- 研究在沟通活动中,用摇头、保持沉默、皱眉、做鬼脸、耸肩、面部表情表现出不适等非语言反应来代替拒绝反应。
- 研究在多种社会语境和不同交际角色中,自然语言文档中拒绝为某人做某事的请求和拒绝邀请的表达方式,而不是在文学作品、短篇小说、越南电视剧和外国电视剧中进行研究。
- 比较拒绝提议和邀请的表达方式的选择和影响行为的因素与拒绝请求、请求以及请别人为你做某事的情况。
14. 与论文相关的已发表作品:
[1] Vuong Thi Hai Yen (2017),“美国人和越南人拒绝提议的行为”,《语言与生活》杂志 (12)第 67-73 页。
[2] Vuong Thi Hai Yen (2017),“英语中直接拒绝提议的词汇表达方式”,词典编纂与百科全书杂志(6),第216-221页。
[3] 王氏海燕(2017),“直接拒绝美国人和越南人的邀请”,关于创新与融合背景下的研究与教学文献的全国科学会议,河内国家教育大学 2,第 638-643 页。
[4] Vuong Thi Hai Yen (2018),“越南人直接拒绝提议的行为表达方式”,社会科学与人文科学杂志(4),大叻大学科学杂志第77-89页。
[5] 王氏海燕(2018),“美国人和越南人直接拒绝邀请的词汇表达方式“科学会议,雄王大学,第 315-322 页。
博士论文信息
1. 全名:武氏海燕2. 性别:女
3. 出生日期:1980年2月22日 4. 出生地:宣光
5. 录取决定编号 2798/2012/QD-XHNV-SDH,日期为 12 月 28 日th,2012年由社会科学与人文大学出版。
6. 学术过程的变化:
根据1月15日第113/QD-XHNV号决定,该论文的期限延长了2年。th2016 年 12 月 29 日第 4617/QD-XHNV 号决定th2016年由社会科学与人文大学校长签署。
7. 正式论文题目:一项关于以美式英语和越南语为母语的人拒绝提议和邀请的跨文化研究
8. 专业:对比语言学
9. 代码:62 22 0241
10. 主管:副教授。 Vu Thi Thanh Huong教授博士
11. 本论文新发现的总结:
- 该论文详细列举、描述并对比分析了以美式英语和越南语为母语的人使用各种公式来表达拒绝提议及其拒绝策略,以指出两种语言的异同。
- 该论文详细列举、描述并对比分析了以美式英语和越南语为母语的人使用各种公式来表达拒绝邀请及其拒绝策略的情况,以指出两种语言的异同。
- 该论文比较了权力和性别因素对以美国英语和越南语为母语的人拒绝邀请的策略选择的影响。
12. 实际应用性:
- 该研究成果在一定程度上为外国人编写越南语书籍、为越南人编写英语书籍、翻译以及保持越南语的纯正性做出了贡献。
13. 进一步的研究方向:
- 研究非语言的拒绝表达方式,例如摇头、沉默、皱眉、耸肩和面部表情,而不是语言表达方式。
- 研究自然语言材料中出现的拒绝提议或邀请的话语,这些材料出现在许多社会语境中,与不同的沟通对象交流,而不是在文学作品、短篇小说、越南电视剧、外国电视电影中。
- 比较拒绝要约和邀请的表达方式和因素与拒绝要求、请求和提议的表达方式和因素的选择。
14. 与论文相关的出版物:
[1] Vuong Thi Hai Yen (2017),“美国英语和越南语母语者拒绝提议的言语行为”,《期刊》 语言与生活第12卷,第67-73页
[2] Vuong Thi Hai Yen (2017),“英语中直接拒绝提议的表达方式的语义公式”,越南词典编纂与百科全书研究所期刊第 6 卷,第 216-221 页。
[3] 王氏海燕(2017),“直接拒绝邀请的言语行为美国英语母语者和越南语“,国家科学会议论文集《创新与融合背景下的研究与文学教学》,河内师范大学 2,第 638-643 页。
[4] Vuong Thi Hai Yen (2018),“越南人直接拒绝提议的表达方式”,社会科学与人文科学(4),大叻大学科学期刊第77-89页。
[5] 王氏海燕(2018),“语义公式表达直接拒绝邀请S经过以英语为母语的美国人 和越南”,雄王大学科学会议,第 315-322 页。
作者:乌什
最新消息
旧新闻