Đào tạo

TTLA:越南法医科学术语及其英语翻译

2017年8月7日星期一 08:57

博士论文信息

1. 研究者姓名:黄越孔明                                       

2.性别:男

3.出生日期:1977年1月13日

4. 出生地:兴安

5.河内国家大学校长2010年11月8日第3202/QD-SDH号关于承认博士研究生的决定

6. 培训流程是否有变化:否

7.论文题目名称:越南法医学术语及其英语翻译

8. 专业:比较语言学 代码:62.22.01.10

9. 科学指导老师:副教授 阮鸿功阮春炎教授

10.论文新成果总结:

本论文是国内首篇关于越南语法医学术语英等值翻译的研究论文,首先介绍了法医学术语的概念,提出了法医学术语的鉴别标准,并收集了1456个越南语法医学术语。论文对这1456个越南语法医学术语的形成方式、来源、结构特点、鉴别特点等进行了调查研究,并对越南语法医学术语英等值翻译的技巧和越南语法医学术语的英译等值词进行了探讨。基于调查结果,论文对越南语法医学术语的选取、使用、规范化以及越南语法医学术语英译方法提出了一些建议。

11.实际应用:

- 本论文的研究成果将作为文献资料服务于人民警察院校专业英语的教学。

- 该论文对于未来编写越南语-英语犯罪学术语词典也是有用的文献。

12. 进一步研究方向:

越英法医学术语词典建设研究。

13. 与论文相关的已发表著作:

Khong Minh Hoang Viet (2016),《构建越英法医学术语词典》,词典学与百科全书杂志(6),第 16-20 页。

Khong Minh Hoang Viet (2016),《学习在越英法医学术语翻译中的一些术语》,语言与生活杂志(12),第98-102页。

 

博士论文信息

1. 全名:Khong Minh Hoang Viet 2. 性别:男

3.出生日期:1977年1月13日 4.出生地点:兴安

5. 录取决定编号:3202/QD-SĐH,由社会科学与人文大学校长于 2010 年 11 月 8 日发布。

6. 学术流程变化:无

7. 论文题目:越南语犯罪学术语及其英语翻译

8. 专业:对比语言学 代码:62.22.01.10

9. 导师:副教授。 Nguyen Nguyen Hong Con 博士 - Nguyen Xu Yem 博士教授

10.论文新发现总结:

本文是国内首篇关于越英刑法术语等值翻译的研究论文。论文首先明确了刑法术语的概念,提出了刑法术语的识别标准,并收集了1456个越南刑法术语。论文对1456个越南刑法术语的形成方式、来源、结构特点、教派特征等进行了调查研究。论文还对越南刑法术语英译的等值性进行了调查研究,并探讨了越南刑法术语的英译等值性程序。基于调查结果,论文对越南刑法术语的选择、使用、规范化以及英译提出了一些建议。

11.实际适用性:

- 本论文的研究成果将作为公安部院校专业英语(ESP)教学的参考资料。

- 本论文也是未来编写越英犯罪学术语词典的有用材料。

12. 进一步研究方向:

关于越南语-英语犯罪学词典建设的研究。

13. 论文相关出版物:

Khong Minh Hoang Viet(2016),“面向越南-英语犯罪科学词典的构建”,词典学与百科全书杂志(6),第 16-20 页。

Khong Minh Hoang Viet (2016),《学习越英翻译中的一些犯罪学术语》,语言与生活杂志(12),第98-102页。

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态等待时间: 60 第二