Đào tạo

TTLA:越南法医科学术语及其英语翻译

2017年8月7日星期一 08:57

博士论文信息

1. 研究者姓名:黄越孔明                                       

2.性别:男

3.出生日期:1977年1月13日

4. 出生地:兴安

5.河内国家大学校长2010年11月8日第3202/QD-SDH号关于承认博士研究生的决定

6. 培训流程是否有变化:否

7.论文题目名称:越南法医学术语及其英语翻译

8. 专业:比较语言学 代码:62.22.01.10

9. 科学指导老师:副教授 阮鸿功阮春炎教授

10.论文新成果总结:

本论文是第一篇关于越南法医学术语英译的研究论文。论文明确介绍了刑事学术语的概念,提出了识别标准,并收集了越南语刑事学术语1456个。本论文对1456个越南法医学术语的形成方式、来源、结构特点、鉴定特点等进行了调查研究。本论文还对越南法医学术语的英译技巧以及越南法医学术语的英语翻译等进行了探讨。基于调查结果,本文对越南法医学术语的选择、使用、规范化以及如何将越南法医学术语翻译成英文提出了一些建议。

11.实际应用:

- 本论文的研究成果将作为文献资料服务于人民警察院校专业英语的教学。

- 该论文对于将来编写越南语-英语犯罪学术语词典也是有用的文献。

12. 进一步研究方向:

越英法医学术语词典建设研究。

13. 与论文相关的已发表著作:

Khong Minh Hoang Viet (2016),《构建越英法医学术语词典》,词典学与百科全书杂志(6),第 6 页。 16-20。

Khong Minh Hoang Viet (2016),《学习在越英法医学术语翻译中的一些术语》,《语言与生活》杂志(12),第 147 页。 98-102。

 

博士论文信息

1. 全名:Khong Minh Hoang Viet 2. 性别:男

3.出生日期:1977年1月13日 4.出生地点:兴安

5. 录取决定编号:3202/QD-SĐH,由社会科学与人文大学校长于 2010 年 11 月 8 日发布。

6. 学术流程变化:无

7. 论文题目:越南语犯罪学术语及其英语翻译

8. 专业:对比语言学 代码:62.22.01.10

9. 导师:副教授Nguyen Nguyen Hong Con 博士 - Nguyen Xu Yem 博士教授

10.论文新发现总结:

本论文是第一篇关于越英刑事科学术语等值翻译的研究。论文对越南刑事科学术语的概念进行了清晰的介绍,提出了识别标准,并收集了1456个越南刑事科学术语。本论文对1456个越南刑法术语的形成方式、起源、结构特点、教派特征等方面进行了考察。本论文还对越南语刑事科学术语英译等值性以及英文等值翻译程序进行了调查。根据调查结果,本文对越南语刑学术语的选择、使用、规范以及英译提出了一些建议。

11.实际适用性:

- 本论文的研究成果将作为公安部院校专业英语(ESP)教学的参考资料。

- 本论文也是未来编写越英犯罪学术语词典的有用材料。

12. 进一步研究方向:

关于越南语-英语犯罪学词典建设的研究。

13. 论文相关出版物:

Khong Minh Hoang Viet(2016),“面向越南-英语犯罪科学词典的构建”,词典学与百科全书杂志(6),第 16-20 页。

Khong Minh Hoang Viet (2016),《学习越英翻译中的一些犯罪学术语》,语言与生活杂志(12),第98-102页。

文章总评分为:0 分(共 0 条评论)

点击评价此文章

最新新闻

旧闻

[语言_移动]
您尚未使用本网站,单击此处保持登录状态。等待时间: 60 第二